Nachricht vom System: You need to log in to write a review of the harour.

Nachricht vom System: You need to be logged in to share images. You can either log in or create a new user.

Nachricht vom System: You need to log in to write a review of the harour.

Bönhamn: {"base": "en", "no": "S\u00f8r\u00f8st- og Nordvestpontongen.", "se": "Sydost- och Nordv\u00e4st-pontonerna.", "en": "The South east and North West pontoon.", "da": "Syd\u00f8st- og Nordvest-ponton.", "fr": "Le ponton Sud-Est et Nord-Ouest.", "de": "Der S\u00fcdost- und Nordwest-Ponton.", "es": "El pont\u00f3n Sureste y Noroeste.", "it": "Il pontile Sud-Est e Nord-Ovest.", "pt": "O pont\u00e3o Sudeste e Noroeste.", "nl": "De zuidoostelijke en noordwestelijke drijvende steiger.", "pl": "Po\u0142udniowo-wschodni i p\u00f3\u0142nocno-zachodni p\u0142ywaj\u0105cy pomost.", "uk": "\u041f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0441\u0445\u043e\u0434\u0456 \u0442\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0456.", "ro": "Pontonul Sud-Est \u0219i Nord-Vest.", "tr": "<i>G\u00fcneydo\u011fu</i> ve <i>Kuzeybat\u0131</i> y\u00fczer iskele.", "el": "\u0397 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac.", "cs": "Jihov\u00fdchodn\u00ed a severoz\u00e1padn\u00ed plovouc\u00ed molo.", "hu": "A d\u00e9lkeleti \u00e9s \u00e9szaknyugati \u00fasz\u00f3m\u00f3l\u00f3.", "fi": "Kaakkois- ja Luoteislaituri.", "bg": "\u042e\u0433\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u0435\u043d \u0438 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434\u0435\u043d \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d.", "sr": "Jugoisto\u010dni i Severoisto\u010dni ponton.", "et": "Kagu ja loode suuna pontoon.", "lv": "Dienvidaustrumu un Zieme\u013crietumu pontons.", "lt": "Pietry\u010di\u0173 ir \u0160iaur\u0117s Vakar\u0173 pontonai."}
Bönhamn: {"base": "en", "no": "Utsikt fra s\u00f8r\u00f8st mot den nordlige pontongen.<br>B\u00f8yene begrenser den sv\u00e6rt grunne badeomr\u00e5det.", "se": "Utsikt fr\u00e5n sydost \u00f6ver den norra pontonen. Bojarna avgr\u00e4nsar den mycket grunda badzonen.", "en": "View from the south east of the northern pontoon.\r\nThe buoys limits the vert shallow bathing zone.", "da": "Udsigt fra syd\u00f8st mod den nordlige ponton. B\u00f8jerne afgr\u00e6nser den meget lave badezone.", "fr": "Vue du sud-est du ponton nord. Les bou\u00e9es d\u00e9limitent la zone de baignade tr\u00e8s peu profonde.", "de": "Blick vom S\u00fcdosten auf den n\u00f6rdlichen Ponton. Die Bojen begrenzen die sehr flache Badezone.", "es": "Vista desde el sureste del pont\u00f3n norte.<br>Las boyas delimitan la zona de ba\u00f1o de poca profundidad.", "it": "Vista da sud-est del pontile settentrionale.<br>Le boe delimitano la zona balneabile molto bassa.", "pt": "Vista do sudeste do pont\u00e3o norte. \nAs boias delimitam a zona de banho muito rasa.", "nl": "Uitzicht vanuit het zuidoosten op de noordelijke ponton. De boeien begrenzen de zeer ondiepe zwemzone.", "pl": "Widok z po\u0142udniowego wschodu na p\u00f3\u0142nocny pomost. Boje ograniczaj\u0105 bardzo p\u0142ytk\u0105 stref\u0119 k\u0105pielow\u0105.", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0445\u043e\u0434\u0443 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d. \u0411\u0443\u0457 \u043e\u0431\u043c\u0435\u0436\u0443\u044e\u0442\u044c \u0434\u0443\u0436\u0435 \u043c\u0456\u043b\u043a\u0443 \u0437\u043e\u043d\u0443 \u0434\u043b\u044f \u043a\u0443\u043f\u0430\u043d\u043d\u044f.", "ro": "Vedere din sud-estul pontonului nordic. Boile delimiteaz\u0103 zona foarte pu\u021bin ad\u00e2nc\u0103 de \u00eemb\u0103iere.", "tr": "Kuzey iskelesinin g\u00fcney do\u011fusundan g\u00f6r\u00fcn\u00fcm.<br />\u015eamand\u0131ralar \u00e7ok s\u0131\u011f y\u00fczme b\u00f6lgesini s\u0131n\u0131rlar.", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae\u03c2 \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c1\u03b1\u03c2.<br>\u039f\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b5\u03c2 \u03bf\u03c1\u03b9\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03c1\u03b7\u03c7\u03ae \u03b6\u03ce\u03bd\u03b7 \u03ba\u03bf\u03bb\u03cd\u03bc\u03b2\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2.", "cs": "Pohled z jihov\u00fdchodu na severn\u00ed ponton.<br>Boje ohrani\u010duj\u00ed velmi m\u011blkou koupac\u00ed z\u00f3nu.", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s \u00e9szakkeletr\u0151l az \u00e9szaki m\u00f3l\u00f3ra. A b\u00f3j\u00e1k korl\u00e1tozz\u00e1k a nagyon sek\u00e9ly f\u00fcrd\u0151z\u00e9si z\u00f3n\u00e1t.", "fi": "N\u00e4kym\u00e4 koilliseen pohjoisesta ponttoonista.<br />Poijut rajoittavat eritt\u00e4in matalan uintialueen.", "bg": "\u0418\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043e\u0442 \u044e\u0433\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u043a \u043a\u044a\u043c \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d. <br/> \u0428\u0430\u043c\u0430\u043d\u0434\u0443\u0440\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0433\u0440\u0430\u043d\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430\u0442 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u043b\u0438\u0442\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0437\u043e\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u044a\u043f\u0430\u043d\u0435.", "sr": "Pogled sa jugoistoka na severni ponton. Pluta\u010de ograni\u010davaju vrlo plitku zonu za kupanje.", "et": "Vaade loode suunast kirdemolele. Poidega on piiratud v\u00e4ga madal suplusala.", "lv": "Skats no dienvidaustrumiem uz zieme\u013cu pontonu. Bojas norobe\u017eo \u013coti seklu peld\u0113\u0161an\u0101s zonu.", "lt": "<p>Vaizdas i\u0161 pietry\u010di\u0173 \u012f \u0161iaurin\u012f ponton\u0105.</p><p>Boi\u0173 \u017eymos apibr\u0117\u017eia labai sekl\u0173 maudymosi zon\u0105.</p>"}
Bönhamn: {"base": "en", "no": "Utsikt fra nord. Til venstre hovedpontongen med vann og elektrisitet. Fasilitetene er i det f\u00f8rste huset p\u00e5 venstre side. Til h\u00f8yre pontongen med seilb\u00e5ten (langs siden) kan fire b\u00e5ter legge til med akteranker. Den pontongen tilbyr vann, men ingen elektrisitet.", "se": "Utsikt fr\u00e5n norr. Till v\u00e4nster huvudpontonen med vatten och el. Faciliteterna finns i f\u00f6rsta huset till v\u00e4nster. Till h\u00f6ger ponton med segelb\u00e5ten (l\u00e5ngsida) kan 4 b\u00e5tar l\u00e4gga till med akterankare. Den pontonen erbjuder vatten men ingen el.", "en": "View from the north. On the left the main pontoon with water and electricity. The facilities are in the first house on the left.\r\nOn the right pontoon with the sailing boat (a long side) 4 boats can take place with stern anchor. That pontoon offers water but no electricity.", "da": "Udsigt fra nord. Til venstre hovedpontonen med vand og elektricitet. Faciliteterne er i det f\u00f8rste hus til venstre. Til h\u00f8jre ponton med sejlb\u00e5den (langsiden), kan 4 b\u00e5de tage plads med agteranker. Den ponton tilbyder vand men ingen elektricitet.", "fr": "Vue depuis le nord. \u00c0 gauche, le ponton principal avec eau et \u00e9lectricit\u00e9. Les installations se trouvent dans la premi\u00e8re maison \u00e0 gauche.<br>\u00c0 droite, le ponton avec le voilier (un long c\u00f4t\u00e9) peut accueillir 4 bateaux avec une ancre de poupe. Ce ponton offre de l'eau mais pas d'\u00e9lectricit\u00e9.", "de": "Blick von Norden. Links der Hauptpontoon mit Wasser und Strom. Die Einrichtungen befinden sich im ersten Haus auf der linken Seite. Rechts Ponton mit dem Segelboot (l\u00e4ngsseits), 4 Boote k\u00f6nnen mit Heckanker Platz nehmen. Dieser Ponton bietet Wasser aber keinen Strom.", "es": "Vista desde el norte. A la izquierda el pantal\u00e1n principal con agua y electricidad. Las instalaciones est\u00e1n en la primera casa a la izquierda. A la derecha pantal\u00e1n con el velero (un largo lado) pueden ubicarse 4 barcos con ancla de popa. Ese pantal\u00e1n ofrece agua pero no electricidad.", "it": "Vista da nord. A sinistra il pontile principale con acqua ed elettricit\u00e0. I servizi sono nella prima casa a sinistra. A destra, il pontile con la barca a vela (un lato lungo) su cui possono ormeggiare 4 barche con ancoraggio di poppa. Quel pontile offre acqua ma non elettricit\u00e0.", "pt": "Vista do norte. \u00c0 esquerda, o pont\u00e3o principal com \u00e1gua e eletricidade. As instala\u00e7\u00f5es est\u00e3o na primeira casa \u00e0 esquerda. \u00c0 direita, o pont\u00e3o com o veleiro (a lado longo), 4 barcos podem atracar com \u00e2ncora de popa. Esse pont\u00e3o oferece \u00e1gua, mas n\u00e3o eletricidade.", "nl": "Uitzicht vanuit het noorden. Aan de linkerkant de hoofdsteiger met water en elektriciteit. De faciliteiten bevinden zich in het eerste huis aan de linkerkant. Aan de rechterkant de steiger met het zeilboot (langs de lange zijde) waar 4 boten kunnen aanleggen met een hekanker. Die steiger biedt water maar geen elektriciteit.", "pl": "Widok od p\u00f3\u0142nocy. Po lewej g\u0142\u00f3wny pomost z wod\u0105 i pr\u0105dem. Udogodnienia znajduj\u0105 si\u0119 w pierwszym domu po lewej stronie. Po prawej pomost z \u0142odzi\u0105 \u017caglow\u0105 (d\u0142uga burta), na kt\u00f3rym mo\u017ce zmie\u015bci\u0107 si\u0119 4 \u0142odzie z kotwic\u0105 na rufie. Ten pomost oferuje wod\u0119, ale nie ma pr\u0105du.", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u043d\u043e\u0447\u0456. \u0417\u043b\u0456\u0432\u0430 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0456\u0437 \u0432\u043e\u0434\u043e\u044e \u0442\u0430 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u043a\u043e\u044e. \u0417\u0440\u0443\u0447\u043d\u043e\u0441\u0442\u0456 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u043f\u0435\u0440\u0448\u043e\u043c\u0443 \u0431\u0443\u0434\u0438\u043d\u043a\u0443 \u0437\u043b\u0456\u0432\u0430. \u0421\u043f\u0440\u0430\u0432\u0430 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0437 \u0432\u0456\u0442\u0440\u0438\u043b\u044c\u043d\u0438\u043a\u043e\u043c (\u0434\u043e\u0432\u0433\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0430), \u044f\u043a\u0438\u0439 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0432\u043c\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 4 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0438 \u0437 \u043a\u043e\u0440\u043c\u043e\u0432\u0438\u043c \u044f\u043a\u043e\u0440\u0435\u043c. \u0426\u0435\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u0432\u043e\u0434\u0443, \u0430\u043b\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u043a\u0438.", "ro": "Vedere dinspre nord. \u00cen st\u00e2nga, pontonul principal cu ap\u0103 \u0219i electricitate. Facilit\u0103\u021bile se afl\u0103 \u00een prima cas\u0103 din st\u00e2nga. \u00cen dreapta, pontonul cu barca cu vele (pe o parte lung\u0103) poate g\u0103zdui 4 b\u0103rci cu ancor\u0103 de pup\u0103. Acel ponton ofer\u0103 ap\u0103, dar nu \u0219i electricitate.", "tr": "Kuzeyden g\u00f6r\u00fcn\u00fcm. Sol tarafta su ve elektrik bulunan ana iskele. Tesisler sol taraftaki ilk binada bulunmaktad\u0131r.<br>Sa\u011fdaki iskeleye (uzun kenarda) yelkenli tekne ile 4 tekne k\u0131\u00e7 demir ile yana\u015fabilir. Bu iskele su sa\u011flar ancak elektrik yoktur.", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03bf\u03c1\u03c1\u03ac. \u03a3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03b7 \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc. \u039f\u03b9 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac.\n\u03a3\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac \u03b7 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03bf\u03c6\u03cc\u03c1\u03bf (\u03bc\u03af\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03ac) \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03c0\u03ac\u03c1\u03bf\u03c5\u03bd \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 4 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c0\u03c1\u03c5\u03bc\u03bd\u03b1\u03af\u03b1 \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1. \u0391\u03c5\u03c4\u03ae \u03b7 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03cc\u03c7\u03b9 \u03b7\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc.", "cs": "Pohled ze severu. Vlevo hlavn\u00ed ponton s vodou a elekt\u0159inou. Za\u0159\u00edzen\u00ed jsou v prvn\u00edm dom\u011b vlevo. Vpravo ponton s plachetnic\u00ed (po cel\u00e9 d\u00e9lce) mohou se um\u00edstit 4 lod\u011b se z\u00e1dov\u00fdm kotvn\u00edm \u00favazem. Tento ponton nab\u00edz\u00ed vodu, ale \u017e\u00e1dnou elekt\u0159inu.", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s \u00e9szakr\u00f3l. Bal oldalon a f\u0151 ponton v\u00edzzel \u00e9s \u00e1rammal. A l\u00e9tes\u00edtm\u00e9nyek az els\u0151 h\u00e1zban tal\u00e1lhat\u00f3ak balra. Jobb oldalon a ponton a vitorl\u00e1s haj\u00f3val (hossz\u00fas\u00e1g\u00fa oldal) 4 haj\u00f3 f\u00e9r el farhorgony haszn\u00e1lat\u00e1val. Az a ponton vizet biztos\u00edt, de \u00e1ramot nem.", "fi": "N\u00e4kym\u00e4 pohjoisesta. Vasemmalla p\u00e4\u00e4laituri, jossa on vett\u00e4 ja s\u00e4hk\u00f6\u00e4. Tilat ovat ensimm\u00e4isess\u00e4 talossa vasemmalla. Oikealla laituri, jossa on purjevene (pitk\u00e4 sivu), johon nelj\u00e4 venett\u00e4 voivat kiinnitty\u00e4 per\u00e4ankkurilla. T\u00e4m\u00e4 laituri tarjoaa vett\u00e4, mutta ei s\u00e4hk\u00f6\u00e4.", "bg": "\u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043e\u0442 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440. \u0412\u043b\u044f\u0432\u043e \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0441 \u0432\u043e\u0434\u0430 \u0438 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e. \u0423\u0434\u043e\u0431\u0441\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u0432 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043a\u044a\u0449\u0430 \u0432\u043b\u044f\u0432\u043e. \u0412\u0434\u044f\u0441\u043d\u043e \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0441 \u0432\u0435\u0442\u0440\u043e\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430 (\u043d\u0430 \u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430\u0442\u0430), \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0430\u043d\u044f\u0442 4 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u0441\u044a\u0441 \u0437\u0430\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u0449 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430. \u0422\u043e\u0437\u0438 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0432\u043e\u0434\u0430, \u043d\u043e \u043d\u044f\u043c\u0430 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e.", "sr": "Pogled sa severa. Sa leve strane glavni ponton sa vodom i strujom. Sadr\u017eaji se nalaze u prvoj ku\u0107i s leve strane. Sa desne strane ponton sa jedrilicom (po du\u017eini) mo\u017ee da primi 4 broda sa pram\u010danim sidrom. Taj ponton nudi vodu, ali nema struju.", "et": "Vaade p\u00f5hjast. Vasakul peamine pontoon veega ja elektriga. Rajatised asuvad esimeses majas vasakul. Paremal pontoon purjekaga (piki k\u00fclge) saab 4 paati seista ahtrik\u00f6iega. See pontoon pakub vett, kuid mitte elektrit.", "lv": "Skats no zieme\u013ciem. Pa kreisi galvenais pontons ar \u016bdeni un elektr\u012bbu. Iek\u0101rtas atrodas pirmaj\u0101 m\u0101j\u0101 pa kreisi. Pa labi pontons ar buru laivu (gara puse), kur var novietoties 4 laivas ar paka\u013cgala enkuru. \u0160is pontons pied\u0101v\u0101 \u016bdeni, bet nav elektr\u012bbas.", "lt": "Vaizdas i\u0161 \u0161iaur\u0117s. Kair\u0117je - pagrindinis pontonas su vandeniu ir elektra. Patogumai yra pirmajame name kair\u0117je. De\u0161in\u0117je yra pontonas su burlaiviu (\u0161onine dalimi) 4 laivai gali stov\u0117ti su laivagaliu tvirtinamu inkaru. Tas pontonas si\u016blo vanden\u012f, bet be elektros."}
Bönhamn: {"base": "en", "no": "Utsikt fra merkede stien. Piknik- og grillomr\u00e5de er tilgjengelig.", "se": "Utsikt fr\u00e5n den skyltade promenaden. Picknick- och grillplats finns tillg\u00e4nglig.", "en": "View from the signed posted walk. Picnic and barbecue zone are available.", "da": "Udsigt fra den afm\u00e6rkede sti. Picnic- og grillzoner er tilg\u00e6ngelige.", "fr": "Vue depuis le sentier balis\u00e9. Zone de pique-nique et de barbecue disponibles.", "de": "Aussicht vom ausgeschilderten Spaziergang. Picknick- und Grillzone sind vorhanden.", "es": "Vista desde el paseo se\u00f1alizado. Zona de picnic y barbacoa disponible.", "it": "Vista dal percorso segnato. Zona picnic e barbecue sono disponibili.", "pt": "Vista do passeio sinalizado. Zona de piquenique e churrasco dispon\u00edveis.", "nl": "Uitzicht vanaf de aangegeven wandelroute. Picknick- en barbecuezone zijn beschikbaar.", "pl": "Widok z oznakowanej \u015bcie\u017cki. Dost\u0119pna jest strefa piknikowa i miejsce do grillowania.", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u0437 \u043f\u0456\u0434\u043f\u0438\u0441\u0430\u043d\u043e\u0457 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0443\u043b\u044f\u043d\u043a\u043e\u0432\u043e\u0457 \u0434\u043e\u0440\u0456\u0436\u043a\u0438. \u0414\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u0456 \u0437\u043e\u043d\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043f\u0456\u043a\u043d\u0456\u043a\u0430 \u0442\u0430 \u0431\u0430\u0440\u0431\u0435\u043a\u044e.", "ro": "Vedere de pe traseul semnalizat. Zon\u0103 de picnic \u0219i gr\u0103tar sunt disponibile.", "tr": "\u0130mzal\u0131 y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f yolundan manzara. Piknik ve barbek\u00fc alan\u0131 mevcuttur.", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03b9\u03bf\u03c3\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae. \u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b6\u03ce\u03bd\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b9\u03ba\u03bd\u03af\u03ba \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03c0\u03ac\u03c1\u03bc\u03c0\u03b5\u03ba\u03b9\u03bf\u03c5.", "cs": "V\u00fdhled z ozna\u010den\u00e9 stezky. K dispozici jsou piknikov\u00e1 a barbecue z\u00f3na.", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s a jelzett s\u00e9t\u00e1nyr\u00f3l. Piknikez\u0151 \u00e9s grillez\u0151 z\u00f3na \u00e1ll rendelkez\u00e9sre.", "fi": "N\u00e4kym\u00e4 merkitylt\u00e4 k\u00e4velyreitilt\u00e4. Piknik- ja grillialue ovat saatavilla.", "bg": "\u0418\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043e\u0442 \u043e\u0431\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u043a\u0430. \u041f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0441\u0435 \u0437\u043e\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0438\u043a\u043d\u0438\u043a \u0438 \u0431\u0430\u0440\u0431\u0435\u043a\u044e.", "sr": "\u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u0441\u0430 \u043e\u0431\u0435\u043b\u0435\u0436\u0435\u043d\u0435 \u0441\u0442\u0430\u0437\u0435. \u041f\u0438\u043a\u043d\u0438\u043a \u0438 \u0440\u043e\u0448\u0442\u0438\u0459 \u0437\u043e\u043d\u0430 \u0441\u0443 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u0438.", "et": "Vaade t\u00e4histatud jalutusteelt. Pikniku- ja grilliala on saadaval.", "lv": "Skats no apz\u012bm\u0113t\u0101s pastaigu takas. Pieejama piknika un grila zona.", "lt": "Vaizdas i\u0161 pa\u017eym\u0117to tako. Yra i\u0161kylavimo ir kepimo zona."}
Bönhamn: {"base": "en", "no": "Hyggelig liten fiskerkapell", "se": "Fin liten fiskarkapell", "en": "Nice small fisher chapel", "da": "Dejlig lille fiskerkapel", "fr": "Jolie petite chapelle de p\u00eacheur", "de": "Sch\u00f6ne kleine Fischerkapelle", "es": "Bonita peque\u00f1a capilla de pescadores", "it": "Bella piccola cappella dei pescatori", "pt": "Bonita pequena capela de pescadores", "nl": "Leuke kleine visserskapel", "pl": "\u0141adna ma\u0142a kaplica rybacka", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u043d\u0430 \u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430\u043b\u044c\u0441\u044c\u043a\u0430 \u043a\u0430\u043f\u043b\u0438\u0446\u044f", "ro": "Mic\u0103 capel\u0103 de pescari dr\u0103gu\u021b\u0103", "tr": "G\u00fczel k\u00fc\u00e7\u00fck bal\u0131k\u00e7\u0131 \u015fapeli", "el": "\u03a9\u03c1\u03b1\u03af\u03bf \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03c8\u03b1\u03c1\u03ac\u03b4\u03b9\u03ba\u03bf \u03b5\u03ba\u03ba\u03bb\u03b7\u03c3\u03ac\u03ba\u03b9", "cs": "Hezk\u00e1 mal\u00e1 ryb\u00e1\u0159sk\u00e1 kapli\u010dka", "hu": "Sz\u00e9p kis hal\u00e1szk\u00e1polna", "fi": "Mukava pieni kalastajakappeli", "bg": "\u0425\u0443\u0431\u0430\u0432 \u043c\u0430\u043b\u044a\u043a \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u043f\u0430\u0440\u0430\u043a\u043b\u0438\u0441", "sr": "Lepa mala ribarska kapela", "et": "Armas v\u00e4ike kalurite kabel", "lv": "Jauka maza zvejnieku kapela", "lt": "Jauki ma\u017ea \u017evej\u0173 koplyt\u0117l\u0117"}
Bönhamn: {"base": "en", "no": "Flott tur, 10 min fra havnen.", "se": "Fantastisk promenad, 10 min fr\u00e5n hamnen.", "en": "Great walk, 10mn from the harbour.", "da": "Fantastisk g\u00e5tur, 10 minutter fra havnen.", "fr": "Belle promenade, \u00e0 10 minutes du port.", "de": "Gro\u00dfartiger Spaziergang, 10 Minuten vom Hafen entfernt.", "es": "Gran paseo, a 10 minutos del puerto.", "it": "Ottima passeggiata, 10 minuti dal porto.", "pt": "\u00d3tima caminhada, a 10 minutos do porto.", "nl": "Mooie wandeling, 10 min van de haven.", "pl": "\u015awietny spacer, 10 minut od portu.", "uk": "\u041f\u0440\u0435\u043a\u0440\u0430\u0441\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0433\u0443\u043b\u044f\u043d\u043a\u0430, 10 \u0445\u0432\u0438\u043b\u0438\u043d \u0432\u0456\u0434 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456.", "ro": "Plimbare minunat\u0103, la 10 minute de port.", "tr": "Harika y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f, limandan 10 dakika uzakl\u0131kta.", "el": "\u03a5\u03c0\u03ad\u03c1\u03bf\u03c7\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2, 10 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9.", "cs": "Skv\u011bl\u00e1 proch\u00e1zka, 10 minut od p\u0159\u00edstavu.", "hu": "Remek s\u00e9ta, 10 percre a kik\u00f6t\u0151t\u0151l.", "fi": "Loistava k\u00e4velyreitti, 10 min satamasta.", "bg": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u0445\u043e\u0442\u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0445\u043e\u0434\u043a\u0430, \u043d\u0430 10 \u043c\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e.", "sr": "Odli\u010dna \u0161etnja, 10 minuta od luke.", "et": "Suurep\u00e4rane jalutusk\u00e4ik, 10 minutit sadamast.", "lv": "Lieliska pastaiga, 10 min\u016btes no ostas.", "lt": "Puikus pasivaik\u0161\u010diojimas, 10 minu\u010di\u0173 nuo uosto."}
Bönhamn: {"base": "en", "no": "Utsikt fra klubbhuset.", "se": "Utsikt fr\u00e5n klubbhuset.", "en": "View from the Club house.", "da": "Udsigt fra Klubhus.", "fr": "Vue depuis le Club house.", "de": "Blick vom Clubhaus.", "es": "Vista desde la casa del Club.", "it": "Vista dal Club house.", "pt": "Vista da casa do Clube.", "nl": "Uitzicht vanaf het clubhuis.", "pl": "Widok z budynku klubowego.", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u0437 \u041a\u043b\u0443\u0431\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u0443\u0434\u0438\u043d\u043a\u0443.", "ro": "Vedere de la Club House.", "tr": "Kul\u00fcp binas\u0131ndan manzara.", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u039b\u03ad\u03c3\u03c7\u03b7.", "cs": "Pohled z klubovny.", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s a klubh\u00e1zb\u00f3l.", "fi": "N\u00e4kym\u00e4 klubitalolta.", "bg": "\u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043e\u0442 \u043a\u043b\u0443\u0431\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043a\u044a\u0449\u0430.", "sr": "\u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437 \u041a\u043b\u0443\u0431 \u043a\u0443\u045b\u0435.", "et": "Vaade Klubihoonest.", "lv": "Skats no Kluba m\u0101jas.", "lt": "Vaizdas i\u0161 Klubo namo."}
Bönhamn: {"base": "en", "no": "En fisker er fortsatt aktiv. De fleste er pensjonerte, men r\u00f8yker fortsatt fisk for moro skyld.", "se": "En fiskare \u00e4r fortfarande aktiv. De flesta \u00e4r pensionerade men r\u00f6ker fortfarande fisk f\u00f6r skojs skull.", "en": "One fisher remain active. Most are retired but still smoke fish for the fun.", "da": "En fisker forbliver aktiv. De fleste er pensionerede, men ryger stadig fisk for sjov.", "fr": "Un p\u00eacheur reste actif. La plupart sont \u00e0 la retraite mais fument encore du poisson pour le plaisir.", "de": "Ein Fischer bleibt aktiv. Die meisten sind im Ruhestand, r\u00e4uchern aber immer noch Fische aus Spa\u00df.", "es": "Un pescador sigue activo. La mayor\u00eda est\u00e1n retirados pero a\u00fan ahuman pescado por diversi\u00f3n.", "it": "Un pescatore rimane attivo. La maggior parte sono in pensione ma continuano a fumare pesce per divertimento.", "pt": "Um pescador permanece ativo. A maioria est\u00e1 aposentada, mas ainda defuma peixes por divers\u00e3o.", "nl": "E\u00e9n visser blijft actief. De meeste zijn met pensioen maar roken nog steeds vis voor de lol.", "pl": "Jeden rybak pozostaje aktywny. Wi\u0119kszo\u015b\u0107 jest na emeryturze, ale wci\u0105\u017c w\u0119dz\u0105 ryby dla zabawy.", "uk": "\u041e\u0434\u0438\u043d \u0440\u0438\u0431\u0430\u043b\u043a\u0430 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u043d\u0438\u043c. \u0411\u0456\u043b\u044c\u0448\u0456\u0441\u0442\u044c \u0432\u0438\u0439\u0448\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0435\u043d\u0441\u0456\u044e, \u0430\u043b\u0435 \u0432\u0441\u0435 \u0449\u0435 \u043a\u043e\u043f\u0442\u044f\u0442\u044c \u0440\u0438\u0431\u0443 \u0437\u0430\u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f.", "ro": "Un pescar r\u0103m\u00e2ne activ. Majoritatea sunt pensionari, dar \u00eenc\u0103 afum\u0103 pe\u0219te pentru distrac\u021bie.", "tr": "Bir bal\u0131k\u00e7\u0131 hala faaldir. \u00c7o\u011fu emeklidir ancak yine de zevk i\u00e7in bal\u0131k t\u00fcts\u00fcler.", "el": "\u0388\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c8\u03b1\u03c1\u03ac\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bd\u03b5\u03c1\u03b3\u03cc\u03c2. \u039f\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03c3\u03c3\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b1\u03be\u03b9\u03bf\u03cd\u03c7\u03bf\u03b9 \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b5\u03be\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c0\u03bd\u03af\u03b6\u03bf\u03c5\u03bd \u03c8\u03ac\u03c1\u03b9\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03ba\u03ad\u03b4\u03b1\u03c3\u03b7.", "cs": "Jeden ryb\u00e1\u0159 z\u016fst\u00e1v\u00e1 aktivn\u00ed. V\u011bt\u0161ina je v d\u016fchodu, ale st\u00e1le uzuje ryby pro z\u00e1bavu.", "hu": "Egy hal\u00e1sz tov\u00e1bbra is akt\u00edv marad. A legt\u00f6bben m\u00e1r nyugd\u00edjba vonultak, de m\u00e9g mindig sz\u00edvesen f\u00fcst\u00f6lnek halat sz\u00f3rakoz\u00e1sb\u00f3l.", "fi": "Yksi kalastaja on edelleen aktiivinen. Useimmat ovat el\u00e4kkeell\u00e4, mutta savustavat edelleen kalaa huvikseen.", "bg": "\u0415\u0434\u0438\u043d \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u0430\u043a\u0442\u0438\u0432\u0435\u043d. \u041f\u043e\u0432\u0435\u0447\u0435\u0442\u043e \u0441\u0430 \u043f\u0435\u043d\u0441\u0438\u043e\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438, \u043d\u043e \u0432\u0441\u0435 \u043e\u0449\u0435 \u043f\u0443\u0448\u0430\u0442 \u0440\u0438\u0431\u0430 \u0437\u0430 \u0443\u0434\u043e\u0432\u043e\u043b\u0441\u0442\u0432\u0438\u0435.", "sr": "Jedan ribar ostaje aktivan. Ve\u0107ina je u penziji, ali i dalje dime ribu iz zabave.", "et": "\u00dcks kalur j\u00e4\u00e4b aktiivseks. Enamik on pensionil, kuid ikka suitsutavad kala l\u00f5bu p\u00e4rast.", "lv": "Viens zvejnieks joproj\u0101m akt\u012bvs. Liel\u0101k\u0101 da\u013ca ir pension\u0101ri, bet v\u0113l k\u016bpina zivis izklaidei.", "lt": "Aktyvus liko tik vienas \u017evejys. Dauguma yra i\u0161\u0117j\u0119 \u012f pensij\u0105, bet vis dar r\u016bko \u017euvis savo malonumui."}
Bönhamn: {"base": "en", "no": "T\u00f8rkede fiskekroker forblir tomme, men ser fine ut.", "se": "Torkande fiskekrok f\u00f6rblir tom men ser trevlig ut.", "en": "Drying fish hook remain empty but look nice.", "da": "T\u00f8rrende fiskekrog forbliver tom, men ser p\u00e6n ud.", "fr": "Les hame\u00e7ons \u00e0 poisson s\u00e9chant restent vides mais sont jolis.", "de": "Trockene Fischhaken bleiben leer, sehen aber sch\u00f6n aus.", "es": "Anzuelo de pescado sec\u00e1ndose permanece vac\u00edo pero se ve bien.", "it": "I ganci per essiccazione del pesce rimangono vuoti ma hanno un bell'aspetto.", "pt": "O anzol de pesca a secar permanece vazio, mas parece bonito.", "nl": "Droogvallende vissershaak blijven leeg maar zien er mooi uit.", "pl": "Susz\u0105cy si\u0119 hak do ryb pozostaje pusty, ale wygl\u0105da \u0142adnie.", "uk": "\u0421\u0443\u0448\u0438\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u0433\u0430\u0447\u043e\u043a \u0434\u043b\u044f \u0440\u0438\u0431\u0438 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u0440\u043e\u0436\u043d\u0456\u043c, \u0430\u043b\u0435 \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u0454 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435.", "ro": "C\u00e2rligul de uscare a pe\u0219telui r\u0103m\u00e2ne gol, dar arat\u0103 frumos.", "tr": "Kurutma bal\u0131k kancas\u0131 bo\u015f kal\u0131r ama g\u00fczel g\u00f6r\u00fcn\u00fcr.", "el": "\u03a4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b5\u03b3\u03bd\u03ac \u03ac\u03b3\u03ba\u03b9\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c8\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03ac\u03b4\u03b5\u03b9\u03b1 \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c9\u03c1\u03b1\u03af\u03b1.", "cs": "Su\u0161\u00edc\u00ed h\u00e1k na ryby z\u016fst\u00e1v\u00e1 pr\u00e1zdn\u00fd, ale vypad\u00e1 p\u011bkn\u011b.", "hu": "Sz\u00e1rad\u00f3 horgok \u00fcresen maradnak, de sz\u00e9pen n\u00e9znek ki.", "fi": "Kuivuvat kalastusv\u00e4lineet pysyv\u00e4t tyhjin\u00e4, mutta n\u00e4ytt\u00e4v\u00e4t kivoilta.", "bg": "\u0418\u0437\u0441\u0443\u0448\u0430\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u043a\u0430 \u043a\u0443\u043a\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0437\u043d\u0430, \u043d\u043e \u0438\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435.", "sr": "Osu\u0161ena ribarska udica ostaje prazna, ali izgledaju lepo.", "et": "Kuivav kalakonks j\u00e4\u00e4b t\u00fchjaks, kuid n\u00e4eb kena v\u00e4lja.", "lv": "Iz\u017euvu\u0161ais zvejas \u0101\u0137is paliek tuk\u0161s, bet izskat\u0101s gl\u012bts.", "lt": "D\u017eiovinti \u017euv\u0173 kabliukai lieka tu\u0161ti, bet atrodo gra\u017eiai."}
Bönhamn: {"base": "en", "no": "For enslig bemannede seilere er fort\u00f8yningsringene store nok til \u00e5 kunne tas fra b\u00e5ten.", "se": "F\u00f6r ensamseglande sj\u00f6m\u00e4n \u00e4r f\u00f6rt\u00f6jningsringarna stora nog att tas fr\u00e5n b\u00e5ten.", "en": "For single anded sailors, the mooring rings are large enough to be taken from the boat.", "da": "For enlig sejlere er fort\u00f8jningsringene store nok til at kunne tages fra b\u00e5den.", "fr": "Pour les marins seuls, les anneaux d'amarrage sont assez grands pour \u00eatre pris depuis le bateau.", "de": "F\u00fcr Einhandsegler sind die Festmacherringe gro\u00df genug, um vom Boot aus genommen zu werden.", "es": "Para los marineros solitarios, los anillos de amarre son lo suficientemente grandes como para ser tomados desde el barco.", "it": "Per i marinai solitari, gli anelli di ormeggio sono abbastanza grandi da poter essere presi dalla barca.", "pt": "Para velejadores solit\u00e1rios, os an\u00e9is de amarra\u00e7\u00e3o s\u00e3o grandes o suficiente para serem pegos do barco.", "nl": "Voor solozeilers zijn de meerpalen groot genoeg om vanaf de boot te bereiken.", "pl": "Dla \u017ceglarzy samotnych, pacho\u0142y cumownicze s\u0105 wystarczaj\u0105co du\u017ce, aby mo\u017cna je by\u0142o chwyci\u0107 z \u0142odzi.", "uk": "\u0414\u043b\u044f \u043e\u0434\u0438\u043d\u043e\u0447\u043d\u0438\u0445 \u043c\u043e\u0440\u044f\u043a\u0456\u0432 \u0448\u0432\u0430\u0440\u0442\u043e\u0432\u0456 \u043a\u0456\u043b\u044c\u0446\u044f \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0456, \u0449\u043e\u0431 \u0457\u0445 \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0431\u0443\u043b\u043e \u0432\u0437\u044f\u0442\u0438 \u0437 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0430.", "ro": "Pentru navigatorii solitari, inelele de ancorare sunt suficient de mari pentru a fi luate de pe barc\u0103.", "tr": "Tek ba\u015f\u0131na seyahat eden denizciler i\u00e7in, ba\u011flama halkalar\u0131 tekneden al\u0131nabilecek kadar b\u00fcy\u00fckt\u00fcr.", "el": "\u0393\u03b9\u03b1 \u03bc\u03bf\u03bd\u03b1\u03c7\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2, \u03bf\u03b9 \u03b4\u03b1\u03ba\u03c4\u03cd\u03bb\u03b9\u03bf\u03b9 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ac \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf\u03b9 \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03bd\u03b1 \u03bb\u03b7\u03c6\u03b8\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2.", "cs": "Pro jedno\u010dlenn\u00e9 pos\u00e1dky jsou kotevn\u00ed kruhy dostate\u010dn\u011b velk\u00e9, aby je bylo mo\u017en\u00e9 vz\u00edt z lodi.", "hu": "Az egyed\u00fcl vitorl\u00e1z\u00f3 matr\u00f3zok sz\u00e1m\u00e1ra a kik\u00f6t\u0151gy\u0171r\u0171k el\u00e9g nagyok ahhoz, hogy a haj\u00f3r\u00f3l el\u00e9rhet\u0151ek legyenek.", "fi": "Yksin purjehtijoille kiinnitysrenkaat ovat tarpeeksi suuria otettaviksi veneest\u00e4 k\u00e4sin.", "bg": "\u0417\u0430 \u0441\u0430\u043c\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u043c\u043e\u0440\u044f\u0446\u0438, \u0445\u0430\u043b\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0448\u0432\u0430\u0440\u0442\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0441\u0430 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u043e \u0433\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u0437\u0435\u043c\u0430\u0442 \u043e\u0442 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430\u0442\u0430.", "sr": "Za jedrili\u010dare koji plove sami, prstenovi za vez su dovoljno veliki da se mogu uhvatiti sa broda.", "et": "\u00dcksikpurjetajate jaoks on kiirr\u00f5ngad piisavalt suured, et neid saaks paadist kasutada.", "lv": "Vientiem j\u016brniekiem piest\u0101tnes gredzeni ir pietiekami lieli, lai tos var\u0113tu pa\u0146emt no laivas.", "lt": "Vienam buriuotojui \u0161vartuoti, \u0161vartavimo \u017eiedai yra pakankamai dideli, kad juos b\u016bt\u0173 galima paimti i\u0161 laivo."}
Bönhamn: {"base": "en", "no": "Den s\u00f8rlige inngangen er smal (ca. 7m) men tilbyr 5m dypgang som angitt p\u00e5 kartene.", "se": "Den s\u00f6dra infarten \u00e4r smal (cirka 7m) men erbjuder 5m djupg\u00e5ende enligt sj\u00f6korten.", "en": "The southern entrance is narrow (about 7m) but offers 5m draft as stated on the charts.", "da": "Den sydlige indgang er smal (ca. 7m), men tilbyder 5m dybgang som angivet p\u00e5 s\u00f8kortene.", "fr": "L'entr\u00e9e sud est \u00e9troite (environ 7m) mais offre un tirant d'eau de 5m comme indiqu\u00e9 sur les cartes.", "de": "Die s\u00fcdliche Einfahrt ist eng (ca. 7 m), bietet aber laut den Karten einen Tiefgang von 5 m.", "es": "La entrada sur es estrecha (unos 7m) pero ofrece un calado de 5m seg\u00fan lo indicado en las cartas n\u00e1uticas.", "it": "L'ingresso meridionale \u00e8 stretto (circa 7m) ma offre un pescaggio di 5m come indicato nelle carte.", "pt": "A entrada sul \u00e9 estreita (cerca de 7m), mas oferece um calado de 5m conforme indicado nas cartas.", "nl": "De zuidelijke ingang is smal (ongeveer 7m) maar biedt een diepgang van 5m zoals aangegeven op de kaarten.", "pl": "Po\u0142udniowe wej\u015bcie jest w\u0105skie (oko\u0142o 7m), ale oferuje zanurzenie 5m, zgodnie z podanymi na mapach.", "uk": "\u041f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0445\u0456\u0434 \u0432\u0443\u0437\u044c\u043a\u0438\u0439 (\u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u043d\u043e 7 \u043c), \u0430\u043b\u0435 \u0437\u0430\u0431\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u0443\u0454 \u043e\u0441\u0430\u0434\u043a\u0443 5 \u043c, \u044f\u043a \u0437\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0430\u0445.", "ro": "Intrarea sudic\u0103 este \u00eengust\u0103 (aproximativ 7m), dar ofer\u0103 un pescaj de 5m, a\u0219a cum este indicat pe h\u0103r\u021bi.", "tr": "G\u00fcney giri\u015fi dar (yakla\u015f\u0131k 7m) ancak haritalarda belirtildi\u011fi gibi 5m draft sunar.", "el": "\u0397 \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b5\u03bd\u03ae (\u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 7\u03bc), \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03b2\u03cd\u03b8\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1 5\u03bc \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b5\u03c2.", "cs": "Ji\u017en\u00ed vjezd je \u00fazk\u00fd (asi 7m), ale nab\u00edz\u00ed ponor 5m, jak uv\u00e1d\u011bj\u00ed mapy.", "hu": "A d\u00e9li bej\u00e1rat keskeny (kb. 7m), de a t\u00e9rk\u00e9pek szerint 5m mer\u00fcl\u00e9st biztos\u00edt.", "fi": "Etel\u00e4inen sis\u00e4\u00e4nk\u00e4ynti on kapea (noin 7m), mutta tarjoaa 5m syv\u00e4yksen karttojen mukaan.", "bg": "\u042e\u0436\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0432\u0445\u043e\u0434 \u0435 \u0442\u0435\u0441\u0435\u043d (\u043e\u043a\u043e\u043b\u043e 7 \u043c), \u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430 \u0433\u0430\u0437\u0435\u043d\u0435 5 \u043c, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0435 \u043f\u043e\u0441\u043e\u0447\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0438\u0442\u0435.", "sr": "Ju\u017eni ulaz je uzak (oko 7m) ali nudi gaz od 5m kako je navedeno na kartama.", "et": "L\u00f5unasissep\u00e4\u00e4s on kitsas (umbes 7m), kuid pakub kaartidel n\u00e4idatud 5m s\u00fcvist.", "lv": "Dienvidu ieeja ir \u0161aura (apm\u0113ram 7m), bet pied\u0101v\u0101 5m iegrimi, k\u0101 nor\u0101d\u012bts kart\u0113s.", "lt": "Pietinis \u012fplaukimas yra siauras (apie 7m), ta\u010diau si\u016blo 5m grimzl\u0119, kaip nurodyta \u017eem\u0117lapiuose."}
Satelite image of Bönhamn

📸 Laden Sie ein Foto hoch

Zeigen Sie Ihre Fotos und helfen Sie anderen, ihre Reise zu planen Bönhamn.harbourmaps.com wird von der Segelgemeinschaft erstellt, in einem kollektiven Bemühen, das Kreuzfahrten einfacher und unterhaltsamer zu machen. Das Hochladen eines Fotos dauert weniger als eine Minute und kann von Ihrem Telefon, Tablet oder Laptop aus erfolgen.

📸 Laden Sie ein Foto hoch

Einrichtungen

Verfügbare Einrichtungen: Landstrom, Frischwasser für Boote, Dusche, Toilette, Spielplatz, Badebereich.

Aktualisiert am 19. Jun 2025. Einrichtungen aktualisieren.

Anlegeplatz

Möglichkeiten zum Festmachen in diesem Hafen: Anlegen an der Pier.

Aktualisiert am 19. Jun 2025. Mooring aktualisieren.

Kontaktinformationen

Webseite: Add website

Telefon: Telefonnummer hinzufügen

E-Mail: Add email

Beschreibungen und Bewertungen

Dominig ar Foll sagt:

Beschreibung

Bönhamn ist ein schönes altes Fischerdorf, in dem nur noch ein Fischer aktiv ist (2 Tage die Woche). Es gibt ein einfaches Café mit einigen Kuchen und einfachem Essen, aber keinen Laden.
Die Gästhamn-Anlegezone ist in 3 Abschnitte unterteilt, wo Boote in der Hochsaison mit Buganker und am Ponton festmachen. Aber 2 Tage vor dem Mittsommerfest war es immer noch leer, und seitlich anzulegen war kein Problem.
Der größere Ponton (südöstlich gelegen) bietet Strom (auf 4 Ampere begrenzt) und Wasser und ist nah an den Einrichtungen, aber etwas mehr exponiert gegenüber nördlichen Wellen (laut im Boot).
Die Einrichtungen umfassen eine Küche, Toilette und Dusche. Die Dusche benötigt eine 10-SKK-Münze. Die Bezahlung erfolgt per Mobile Pay oder im Café (Bar oder Karte).
Der südöstliche Ponton ist der kleinste und bietet nur Wasser, ist aber näher am Café und bietet den besten Schutz.
Der nördliche Ponton bietet nur einfaches Festmachen und ist am meisten dem Wind ausgesetzt.

[translated from English with AI]

0 x helpful | written on 19. Jun 2025

HarbourMaps (site admin) sagt:

Beschreibung

Hafentiefe: 1-4 m, Gästeliegeplätze: 40, Anlegen: Anker

[translated from Swedish with AI]

0 x helpful | written on 14. Jul 2022

Kennen Sie diesen Hafen? Es ist eine große Hilfe für andere Segler, wenn Sie eine kurze Beschreibung oder Bewertung des Hafens hinzufügen.

📜 Beschreibung hinzufügen

Karte von Bönhamn

Einrichtungen

Verfügbare Einrichtungen: Landstrom, Frischwasser für Boote, Dusche, Toilette, Spielplatz, Badebereich.

Aktualisiert am 19. Jun 2025. Einrichtungen aktualisieren.

Anlegeplatz

Möglichkeiten zum Festmachen in diesem Hafen: Anlegen an der Pier.

Aktualisiert am 19. Jun 2025. Mooring aktualisieren.

Windschutz

Schutz nächste Nacht

88 Punkte

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Fre 20 Jun 18:00 0:00 6:00 12:00 Lør 21 Jun 11m/s 2m/s

Möchten Sie wissen, wie der Windscore funktioniert? Dann sollten Sie diese Erklärung lesen.

Die Windvorhersagen stammen von yr.no (Norwegisches Meteorologisches Institut) und wurden zuletzt aktualisiert. 1 hour and 47 minutes ago (Freitag 20 Juni 03:28). Die nächste nächtliche Bewertung zeigt Ihnen die schlechteste Stunde zwischen 22:00 und 08:00 der nächsten Nacht. Wir empfehlen Ihnen, mehrere Quellen für Windvorhersagen zu überprüfen.windy.com ist eine gute Website, um größere Windsysteme zu zeigen.

Die sicheren Richtungen für diesen Hafen wurden hinzugefügt am 19. Jun 2025. Klicken Sie hier, um zu bearbeiten.

Letzte Besuche Bönhamn

Mi 30 Aug 2023

HERO [MMSI: 235080916]

Di 15 Aug 2023

KANDO [MMSI: 265802960]

Sa 05 Aug 2023

ALOUCIA [MMSI: 232014367]

Do 03 Aug 2023

MIRAKEL [MMSI: 265752710]

Do 27 Jul 2023

LAGITA [MMSI: 265690530]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Bönhamn, as well as statistics about the ships that visits

Fügen Sie diesen Hafen zu einer Reise hinzu

Jetzt einchecken

Wählen Sie ein anderes Datum als heute

Wichtig: Wenn Sie in einem Hafen einchecken, fügen Sie ihn auf dieser Website einer Reise hinzu. Sie reservieren keinen Platz in der Marina.

Mitwirkende

Benutzer, die zu dieser Seite beigetragen haben: Dominig ar Foll

harbourmaps.com wird von der Bootsgemeinschaft aktualisiert. Wenn Sie dieser Seite Informationen, eine Bewertung oder Bilder hinzufügen, werden Sie hier zusammen mit den anderen Beitragsleistern aufgeführt (wir listen Ihren Benutzernamen auf, der Ihr realer Name oder ein Pseudonym sein kann).

Nächstgelegene Häfen zu Bönhamn

Filtern nach

Natürlicher Hafen
Marina
Sicherer Wind in der nächsten Nacht

Sortieren nach

ABC
Beliebtheit
Windpunkt nächste Nacht

0 Häfen

Mehr Häfen anzeigen