Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Fort\u00f8yningspontong.", "se": "F\u00f6rt\u00f6jningspontoon.", "en": "Mooring pontoon.", "da": "Fort\u00f8jningsponton.", "fr": "Pontoon d'amarrage.", "de": "Anleger-Ponton.", "es": "Pantalan de amarre.", "it": "Pontile di ormeggio.", "pt": "Ponte de amarra\u00e7\u00e3o.", "nl": "Aanlegsteiger.", "pl": "Ponton cumowniczy.", "uk": "\u041f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d.", "ro": "Ponton de acostare.", "tr": "R\u0131ht\u0131m pontonu.", "el": "\u03a0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2.", "cs": "P\u0159\u00edstavn\u00ed molo.", "hu": "Kik\u00f6t\u0151i ponton.", "fi": "Kiinnittymislavetti.", "bg": "\u041f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435.", "sr": "Pristani\u0161ni ponton.", "et": "Kaimoodul.", "lv": "Piest\u0101tnes pontons.", "lt": "\u0160vartavimosi pontonas."}
Skeppsmalen: Rocks on the left starts before the most narrow part.
Rocks on the right are not far away. An isolated rock sits on the right at the level where the photo is taken.
Skeppsmalen: The very very narrow entrance benefit from a (removable) visual help. When present it helps.
It's about 5m wide and 1.9m meeter deep in the middle. The passage follows a curve.
A 2m meter deep passage is indicated on the chart.
Having a crew at the bow to help for guidance, is not a bad idea.
Skeppsmalen: Lovely old fisher village.
Skeppsmalen: View from the mooring pontoon.
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Ser ut p\u00e5 det trange passasjen.", "se": "Ser ut \u00f6ver den smala passagen.", "en": "Looking out at the narrow passage.", "da": "Kigger ud p\u00e5 den smalle passage.", "fr": "Regardant le passage \u00e9troit.", "de": "Den Blick auf die schmale Passage richten.", "es": "Mirando hacia el estrecho pasaje.", "it": "Guardando fuori al passaggio stretto.", "pt": "Olhando para a passagem estreita.", "nl": "Uitkijkend op de nauwe doorgang.", "pl": "Spogl\u0105daj\u0105c na w\u0105ski przesmyk.", "uk": "\u0414\u0438\u0432\u043b\u044f\u0447\u0438\u0441\u044c \u043d\u0430 \u0432\u0443\u0437\u044c\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0445\u0456\u0434.", "ro": "Privind spre trecerea \u00eengust\u0103.", "tr": "Dar ge\u00e7ide bak\u0131yor.", "el": "\u039a\u03bf\u03b9\u03c4\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c3\u03c4\u03b5\u03bd\u03cc \u03c0\u03ad\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1.", "cs": "D\u00edv\u00e1 se na \u00fazk\u00fd pr\u016fjezd.", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s a keskeny \u00e1tj\u00e1r\u00f3ra.", "fi": "Katsoessa kapeata v\u00e4yl\u00e4\u00e4.", "bg": "\u041e\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430\u0439\u043a\u0438 \u0441\u0435 \u043a\u044a\u043c \u0442\u0435\u0441\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u043e\u0445\u043e\u0434.", "sr": "Gledaju\u0107i prema uskom prolazu.", "et": "Vaatan kitsast l\u00e4bip\u00e4\u00e4su.", "lv": "Skatoties uz \u0161auru caurlaidi.", "lt": "\u017dvelgiant \u012f siaur\u0105 kanal\u0105."}
Skeppsmalen
Skeppsmalen
Skeppsmalen
Skeppsmalen
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Du passerer losstasjonen. Opp til der er det bredt og dypt.", "se": "Du passerar lotsstationen. Fram till d\u00e4r \u00e4r det brett och djupt.", "en": "You pass the pilot station. Up to there is wide and deep.", "da": "Du passerer lodsstationen. Indtil der er bredt og dybt.", "fr": "Vous passez la station de pilotage. Jusqu'\u00e0 l\u00e0, c'est large et profond.", "de": "Sie passieren die Lotsenstation. Bis dahin ist es breit und tief.", "es": "Pasas la estaci\u00f3n de pr\u00e1cticos. Hasta all\u00ed es amplio y profundo.", "it": "Passi la stazione dei piloti. Fino ad allora \u00e8 largo e profondo.", "pt": "Voc\u00ea passa pela esta\u00e7\u00e3o de pilotos. At\u00e9 l\u00e1 \u00e9 amplo e profundo.", "nl": "U passeert het loodsstation. Tot daar is het breed en diep.", "pl": "Mijasz stacj\u0119 pilotow\u0105. Do tamtego miejsca jest szeroko i g\u0142\u0119boko.", "uk": "\u0412\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0456\u043b\u043e\u0442\u0441\u044c\u043a\u0443 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0456\u044e. \u0414\u043e \u043d\u0435\u0457 \u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u043e \u0456 \u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u043e.", "ro": "Trece\u021bi sta\u021bia de pilotaj. P\u00e2n\u0103 acolo, este lat \u0219i ad\u00e2nc.", "tr": "K\u0131lavuz istasyonunu ge\u00e7iyorsunuz. Oraya kadar geni\u015f ve derin.", "el": "\u03a0\u03b5\u03c1\u03bd\u03ac\u03c4\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc \u03c0\u03bb\u03bf\u03b7\u03b3\u03ce\u03bd. \u039c\u03ad\u03c7\u03c1\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c5\u03c1\u03cd \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b2\u03b1\u03b8\u03cd.", "cs": "Minete pilotn\u00ed stanici. A\u017e tam je to \u0161irok\u00e9 a hlubok\u00e9.", "hu": "Elhaladsz a pil\u00f3ta\u00e1llom\u00e1s mellett. Addig sz\u00e9les \u00e9s m\u00e9ly.", "fi": "Ohitat luotsiaseman. Siihen asti reitti on leve\u00e4 ja syv\u00e4.", "bg": "\u041f\u0440\u0435\u043c\u0438\u043d\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435 \u043a\u0440\u0430\u0439 \u043f\u0438\u043b\u043e\u0442\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0446\u0438\u044f. \u0414\u043e \u0442\u0430\u043c \u0435 \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a\u043e \u0438 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u043a\u043e.", "sr": "\u041f\u0440\u043e\u043b\u0430\u0437\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0446\u0443 \u043f\u0438\u043b\u043e\u0442\u0430. \u0414\u043e \u0442\u0430\u043c\u043e \u0458\u0435 \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a\u043e \u0438 \u0434\u0443\u0431\u043e\u043a\u043e.", "et": "Sa m\u00f6\u00f6dud lootsijaamast. Kuni sinna on lai ja s\u00fcgav.", "lv": "J\u016bs paiet gar\u0101m lo\u010du stacijai. L\u012bdz turienei ir plats un dzi\u013c\u0161.", "lt": "J\u016bs praplauk\u0117te locman\u0173 stot\u012f. Iki ten platus ir gilus."}
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Inngangen.", "se": "Ing\u00e5ngen.", "en": "The entrance.", "da": "Indsejlingen.", "fr": "L'entr\u00e9e.", "de": "Der Eingang.", "es": "La entrada.", "it": "L'ingresso.", "pt": "A entrada.", "nl": "De ingang.", "pl": "Wej\u015bcie.", "uk": "\u0412\u0445\u0456\u0434.", "ro": "Intrarea.", "tr": "Giri\u015f.", "el": "\u0397 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2.", "cs": "Vstup.", "hu": "A bej\u00e1rat.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4nk\u00e4ynti.", "bg": "\u0412\u0445\u043e\u0434\u044a\u0442.", "sr": "Ulaz.", "et": "Sissep\u00e4\u00e4s.", "lv": "Ieeja.", "lt": "\u012e\u0117jimas."}
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Inngangen er lett \u00e5 f\u00e5 \u00f8ye p\u00e5 med fyrt\u00e5rnet og vindturbinen.", "se": "Inloppet \u00e4r l\u00e4tt att uppt\u00e4cka med fyren och vindkraftverket.", "en": "Entrance is easy to spot with the lighthouse and the windturbine.", "da": "Indsejlingen er nem at f\u00e5 \u00f8je p\u00e5 med fyret og vindm\u00f8llen.", "fr": "L'entr\u00e9e est facile \u00e0 rep\u00e9rer avec le phare et l'\u00e9olienne.", "de": "Der Eingang ist leicht zu erkennen mit dem Leuchtturm und der Windturbine.", "es": "La entrada es f\u00e1cil de identificar con el faro y la turbina e\u00f3lica.", "it": "L'ingresso \u00e8 facile da individuare con il faro e la turbina eolica.", "pt": "A entrada \u00e9 f\u00e1cil de identificar com o farol e a turbina e\u00f3lica.", "nl": "De ingang is gemakkelijk te herkennen met de vuurtoren en de windturbine.", "pl": "Wej\u015bcie jest \u0142atwe do zauwa\u017cenia dzi\u0119ki latarni morskiej i turbinie wiatrowej.", "uk": "\u0412\u0445\u0456\u0434 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u043f\u043e\u043c\u0456\u0442\u0438\u0442\u0438 \u0437\u0430\u0432\u0434\u044f\u043a\u0438 \u043c\u0430\u044f\u043a\u0443 \u0442\u0430 \u0432\u0456\u0442\u0440\u044f\u043a\u0443.", "ro": "Intrarea este u\u0219or de recunoscut datorit\u0103 farului \u0219i turbinei eoliene.", "tr": "Giri\u015f, deniz feneri ve r\u00fczgar t\u00fcrbini ile kolayca fark edilir.", "el": "\u0395\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c6\u03ac\u03c1\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf\u03b3\u03b5\u03bd\u03bd\u03ae\u03c4\u03c1\u03b9\u03b1.", "cs": "Vstup je snadn\u00e9 rozeznat d\u00edky maj\u00e1ku a v\u011btrn\u00e9 turb\u00edn\u011b.", "hu": "A bej\u00e1ratot k\u00f6nny\u0171 megtal\u00e1lni a vil\u00e1g\u00edt\u00f3toronynak \u00e9s a sz\u00e9lturbin\u00e1nak k\u00f6sz\u00f6nhet\u0151en.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4ntulo on helppo havaita majakan ja tuulivoimalan avulla.", "bg": "\u0412\u0445\u043e\u0434\u044a\u0442 \u0435 \u043b\u0435\u0441\u0435\u043d \u0437\u0430 \u043e\u0442\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0441 \u0444\u0430\u0440\u0430 \u0438 \u0432\u0435\u0442\u0440\u043e\u0433\u0435\u043d\u0435\u0440\u0430\u0442\u043e\u0440\u0430.", "sr": "Ulaz je lako uo\u010diti sa svetionikom i vetroturbinom.", "et": "Sisses\u00f5it on kerge m\u00e4rgata, silmas tuleb pidada tuletorni ja tuuleturbiini.", "lv": "Iebrauk\u0161ana ir viegli paman\u0101ma ar b\u0101ku un v\u0113ja turb\u012bnu.", "lt": "\u012e\u0117jim\u0105 lengva pasteb\u0117ti su \u0161vyturiu ir v\u0117jo turbinomis."}
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Du drar nytte av en fin linjef\u00f8ring for \u00e5 lede deg inn.", "se": "Du har f\u00f6rdelen av en bra linje f\u00f6r att leda dig in.", "en": "You benefit of a nice alignment to guide you in.", "da": "Du nyder godt af en god indsejlingslinje, der vejleder dig ind.", "fr": "Vous b\u00e9n\u00e9ficiez d'un bon alignement pour vous guider.", "de": "Sie profitieren von einer guten Ausrichtung, die Sie hereinf\u00fchrt.", "es": "Se beneficia de un buen alineamiento para guiarlo hacia adentro.", "it": "Avete il vantaggio di un buon allineamento per guidarvi all'interno.", "pt": "Voc\u00ea se beneficia de um bom alinhamento para gui\u00e1-lo.", "nl": "U profiteert van een mooie uitlijning om u binnen te leiden.", "pl": "Masz korzy\u015b\u0107 z dobrego ustawienia, kt\u00f3re Ci\u0119 poprowadzi.", "uk": "\u0412\u0438 \u043e\u0442\u0440\u0438\u043c\u0443\u0454\u0442\u0435 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u0430\u0433\u0443 \u0432\u0456\u0434 \u0433\u0430\u0440\u043d\u043e\u0433\u043e \u0432\u0438\u0440\u0456\u0432\u043d\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0434\u043b\u044f \u043d\u0430\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u043d\u044f \u0432\u0430\u0441 \u0432\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0443.", "ro": "Bucura\u021bi-v\u0103 de o aliniere frumoas\u0103 care s\u0103 v\u0103 ghideze.", "tr": "Giri\u015f yaparken sizi y\u00f6nlendirecek g\u00fczel bir hiza avantaj\u0131na sahipsiniz.", "el": "\u0388\u03c7\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03b5\u03bf\u03bd\u03ad\u03ba\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03b5\u03bd\u03cc\u03c2 \u03ba\u03b1\u03bb\u03bf\u03cd \u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03af\u03c3\u03b5\u03c9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9.", "cs": "M\u016f\u017eete vyu\u017e\u00edt p\u011bkn\u00e9ho vyrovn\u00e1n\u00ed, kter\u00e9 v\u00e1s dovede dovnit\u0159.", "hu": "\u00d6n \u00e9lvezheti a sz\u00e9p igaz\u00edt\u00e1st, amely seg\u00edt a bevezet\u00e9sben.", "fi": "Hy\u00f6dyt mukavasta linjauksesta ohjaamaan sinut sis\u00e4\u00e4n.", "bg": "\u0418\u043c\u0430\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438\u043c\u0441\u0442\u0432\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0430\u0432\u043d\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u0438 \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0438 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435.", "sr": "Imate koristi od dobre uskla\u0111enosti koja \u0107e vas voditi ka ulazu.", "et": "Saate kasu heast joondusest, mis juhatab teid sisse.", "lv": "J\u016bs ieg\u016bstat labu izl\u012bdzin\u0101jumu, lai virz\u012btu j\u016bs iek\u0161\u0101.", "lt": "Gaunate puik\u0173 derinim\u0105, kuris pad\u0117s jums \u012fplaukti."}
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Merk at steinskiltet er omtrent 1 meter fra dypt vann. Skiltet er avtakbart og kan v\u00e6re borte n\u00e5r du kommer.", "se": "Observera att stenm\u00e4rket \u00e4r cirka 1 meter fr\u00e5n det djupa vattnet. M\u00e4rket \u00e4r avtagbart och kanske inte \u00e4r d\u00e4r n\u00e4r du kommer.", "en": "Note that the stone sign is about 1m from the deep water. The sign is removable and may not be there when you come.", "da": "Bem\u00e6rk at stenskiltet er cirka 1 meter fra det dybe vand. Skiltet er aftageligt og er muligvis ikke der, n\u00e5r du kommer.", "fr": "Notez que le panneau en pierre est \u00e0 environ 1m de l'eau profonde. Le panneau est amovible et peut ne pas \u00eatre pr\u00e9sent lors de votre arriv\u00e9e.", "de": "Beachten Sie, dass das Steinschild etwa 1 m vom tiefen Wasser entfernt ist. Das Schild ist abnehmbar und m\u00f6glicherweise nicht vorhanden, wenn Sie kommen.", "es": "Tenga en cuenta que el cartel de piedra est\u00e1 a aproximadamente 1 metro del agua profunda. El cartel es removible y puede que no est\u00e9 all\u00ed cuando usted llegue.", "it": "Nota che il segnale di pietra \u00e8 a circa 1m dalla profondit\u00e0 dell'acqua. Il segnale \u00e8 rimovibile e potrebbe non essere l\u00ec quando arrivi.", "pt": "Note que o sinal de pedra est\u00e1 a cerca de 1m da \u00e1gua profunda. O sinal \u00e9 remov\u00edvel e pode n\u00e3o estar l\u00e1 quando voc\u00ea chegar.", "nl": "Let op dat het stenen bord ongeveer 1 meter van het diepe water verwijderd is. Het bord is verwijderbaar en mogelijk niet aanwezig wanneer u arriveert.", "pl": "Zwr\u00f3\u0107 uwag\u0119, \u017ce kamienny znak znajduje si\u0119 oko\u0142o 1 m od g\u0142\u0119bokiej wody. Znak jest zdejmowany i mo\u017ce go nie by\u0107, kiedy przyjdziesz.", "uk": "\u0417\u0432\u0435\u0440\u043d\u0456\u0442\u044c \u0443\u0432\u0430\u0433\u0443, \u0449\u043e \u043a\u0430\u043c'\u044f\u043d\u0438\u0439 \u0437\u043d\u0430\u043a \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u043d\u043e \u0432 1 \u043c \u0432\u0456\u0434 \u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u043e\u0457 \u0432\u043e\u0434\u0438. \u0417\u043d\u0430\u043a \u0454 \u0437\u043d\u0456\u043c\u043d\u0438\u043c \u0456 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u043d\u0435 \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0442\u0430\u043c, \u043a\u043e\u043b\u0438 \u0432\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0434\u0435\u0442\u0435.", "ro": "Re\u021bine\u021bi c\u0103 semnul de piatr\u0103 se afl\u0103 la aproximativ 1m de apa ad\u00e2nc\u0103. Semnul este deta\u0219abil \u0219i este posibil s\u0103 nu fie acolo c\u00e2nd veni\u021bi.", "tr": "Ta\u015f i\u015faretinin derin sudan yakla\u015f\u0131k 1m uzakl\u0131kta oldu\u011funu unutmay\u0131n. \u0130\u015faret \u00e7\u0131kar\u0131labilir ve geldi\u011finizde orada bulunmayabilir.", "el": "\u03a3\u03b7\u03bc\u03b5\u03b9\u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03b7 \u03c0\u03b9\u03bd\u03b1\u03ba\u03af\u03b4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c0\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 1\u03bc \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b2\u03b1\u03b8\u03b9\u03ac \u03bd\u03b5\u03c1\u03ac. \u0397 \u03c0\u03b9\u03bd\u03b1\u03ba\u03af\u03b4\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c3\u03c0\u03ce\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03c6\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5.", "cs": "V\u0161imn\u011bte si, \u017ee kamenn\u00e9 znamen\u00ed je asi 1 m od hlubok\u00e9 vody. Znamen\u00ed je odn\u00edmateln\u00e9 a nemus\u00ed b\u00fdt na m\u00edst\u011b, kdy\u017e doraz\u00edte.", "hu": "Vegye figyelembe, hogy a k\u0151jelz\u0151 nagyj\u00e1b\u00f3l 1 m-re van a m\u00e9lyv\u00edzt\u0151l. A jelz\u0151 elt\u00e1vol\u00edthat\u00f3 \u00e9s lehet, hogy nem lesz ott, amikor j\u00f6n.", "fi": "Huomaa, ett\u00e4 kivimerkki on noin 1 m syv\u00e4st\u00e4 vedest\u00e4. Merkki on irrotettava ja se ei v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 ole paikallaan saapuessasi.", "bg": "\u0418\u043c\u0430\u0439\u0442\u0435 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0432\u0438\u0434, \u0447\u0435 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u043d\u0438\u044f\u0442 \u0437\u043d\u0430\u043a \u0435 \u043d\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e 1 \u043c\u0435\u0442\u044a\u0440 \u043e\u0442 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0432\u043e\u0434\u0430. \u0417\u043d\u0430\u043a\u044a\u0442 \u0435 \u043f\u043e\u0434\u0432\u0438\u0436\u0435\u043d \u0438 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0442\u0430\u043c, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0435\u0442\u0435.", "sr": "Imajte na umu da se kameni znak nalazi oko 1 m od duboke vode. Znak se mo\u017ee skloniti i mo\u017eda ne\u0107e biti tamo kada do\u0111ete.", "et": "Pange t\u00e4hele, et kivim\u00e4rk asub s\u00fcgava vee l\u00e4hedal, umbes 1m kaugusel. M\u00e4rk on eemaldatav ja v\u00f5ib puududa teie saabudes.", "lv": "\u0145emiet v\u0113r\u0101, ka akmens z\u012bme atrodas aptuveni 1 m att\u0101lum\u0101 no dzi\u013c\u0101 \u016bdens. Z\u012bme ir no\u0146emama un, iesp\u0113jams, neb\u016bs tur, kad j\u016bs ierad\u012bsieties.", "lt": "Atkreipkite d\u0117mes\u012f, kad akmens \u017eenklas yra apie 1m nuo gilumos vandens. \u017denklas yra nuimamas ir jo gali neb\u016bti, kai atvyksite."}
Skeppsmalen
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Den smale passasjen", "se": "Den smala passagen", "en": "The narrow passage", "da": "Den smalle passage", "fr": "Le passage \u00e9troit", "de": "Die enge Passage", "es": "El estrecho paso", "it": "Il passaggio stretto", "pt": "A passagem estreita", "nl": "De smalle doorgang", "pl": "W\u0105skie przej\u015bcie", "uk": "\u0412\u0443\u0437\u044c\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0445\u0456\u0434", "ro": "Pasajul \u00eengust", "tr": "Dar ge\u00e7it", "el": "\u03a4\u03bf \u03c3\u03c4\u03b5\u03bd\u03cc \u03c0\u03ad\u03c1\u03b1\u03c3\u03bc\u03b1", "cs": "\u00dazk\u00fd pr\u016fplav", "hu": "A keskeny \u00e1tj\u00e1r\u00f3", "fi": "Kapea v\u00e4yl\u00e4", "bg": "\u0422\u0435\u0441\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043f\u0440\u043e\u0445\u043e\u0434", "sr": "Uski prolaz", "et": "Kitsas l\u00e4bip\u00e4\u00e4s", "lv": "\u0160aurais ce\u013c\u0161", "lt": "Siaura per\u0117ja"}
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "N\u00e5r du g\u00e5r inn, er den f\u00f8rste steinen p\u00e5 din h\u00f8yre side, den andre (hvor staken er) er p\u00e5 din venstre side. For \u00e5 komme inn m\u00e5 du f\u00f8lge en liten kurve.", "se": "N\u00e4r du g\u00e5r in \u00e4r den f\u00f6rsta klippan p\u00e5 din h\u00f6gra sida, den andra (d\u00e4r stolpen finns) \u00e4r p\u00e5 din v\u00e4nstra sida.<br>F\u00f6r att komma in m\u00e5ste du f\u00f6lja en liten kurva.", "en": "When entering the first rock is on your right, the second (where is the post) is on your left. \r\nTo enter you must follow a small curve.", "da": "N\u00e5r du sejler ind, er den f\u00f8rste sten p\u00e5 din h\u00f8jre side, den anden (hvor stolpen er) er p\u00e5 din venstre side.<br>For at komme ind skal du f\u00f8lge en lille kurve.", "fr": "En entrant, le premier rocher est \u00e0 votre droite, le deuxi\u00e8me (o\u00f9 se trouve le poteau) est \u00e0 votre gauche.<br>Pour entrer, vous devez suivre une petite courbe.", "de": "Beim Einlaufen befindet sich der erste Felsen auf Ihrer rechten Seite, der zweite (wo sich der Pfosten befindet) ist auf Ihrer linken Seite.<br>Um einzulaufen, m\u00fcssen Sie einer kleinen Kurve folgen.", "es": "Al entrar, la primera roca est\u00e1 a tu derecha, la segunda (donde est\u00e1 el poste) est\u00e1 a tu izquierda.<br>Para entrar, debes seguir una peque\u00f1a curva.", "it": "<p>Quando entri, la prima roccia \u00e8 alla tua destra, la seconda (dove c'\u00e8 il palo) \u00e8 alla tua sinistra.</p><p>Per entrare devi seguire una piccola curva.</p>", "pt": "Ao entrar, a primeira rocha est\u00e1 \u00e0 sua direita, a segunda (onde est\u00e1 o poste) est\u00e1 \u00e0 sua esquerda.<br>Para entrar, voc\u00ea deve seguir uma pequena curva.", "nl": "Bij het binnenvaren is de eerste rots aan uw rechterkant, de tweede (waar de paal staat) is aan uw linkerkant.<br>Om binnen te komen moet u een kleine bocht volgen.", "pl": "Kiedy wchodzisz, pierwsza ska\u0142a jest po prawej, druga (gdzie jest s\u0142upek) jest po lewej.<br>Aby wej\u015b\u0107, musisz pod\u0105\u017ca\u0107 za ma\u0142ym zakr\u0119tem.", "uk": "\u041f\u0440\u0438 \u0432\u0445\u043e\u0434\u0456 \u043f\u0435\u0440\u0448\u0430 \u0441\u043a\u0435\u043b\u044f \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447, \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430 (\u0434\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0457\u0442\u044c \u0441\u0442\u043e\u0432\u043f) - \u043b\u0456\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447. \u0429\u043e\u0431 \u0443\u0432\u0456\u0439\u0442\u0438, \u043f\u043e\u0442\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e \u0441\u043b\u0456\u0434\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0456\u0439 \u043a\u0440\u0438\u0432\u0456\u0439.", "ro": "C\u00e2nd intra\u021bi, prima st\u00e2nc\u0103 este pe dreapta, a doua (unde este st\u00e2lpul) este pe st\u00e2nga.<br> Pentru a intra trebuie s\u0103 urma\u021bi o mic\u0103 curb\u0103.", "tr": "Girerken, ilk kaya sa\u011f\u0131n\u0131zda, ikinci (postan\u0131n oldu\u011fu) solunuzda. Girmek i\u00e7in k\u00fc\u00e7\u00fck bir e\u011friyi takip etmelisiniz.", "el": "\u039a\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf \u03bf \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac \u03c3\u03b1\u03c2, \u03bf \u03b4\u03b5\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2 (\u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bf \u03c3\u03c4\u03cd\u03bb\u03bf\u03c2) \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03c3\u03b1\u03c2. \n \u0393\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b9\u03c3\u03ad\u03bb\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bc\u03af\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03ae \u03ba\u03b1\u03bc\u03c0\u03cd\u03bb\u03b7.", "cs": "Kdy\u017e vplouv\u00e1te, prvn\u00ed sk\u00e1la je po va\u0161\u00ed prav\u00e9 stran\u011b, druh\u00e1 (kde je sloupek) po va\u0161\u00ed lev\u00e9 stran\u011b. Abyste vpluli, mus\u00edte sledovat mal\u00fd oblouk.", "hu": "Az els\u0151 szikla a jobb oldalon, a m\u00e1sodik (ahol az oszlop van) a bal oldalon tal\u00e1lhat\u00f3. A behaj\u00f3z\u00e1shoz egy kis \u00edvet kell k\u00f6vetni.", "fi": "Ensimm\u00e4inen kivi on tullessa oikealla, toinen (jossa on poiju) on vasemmalla. Saavuttaaksesi sataman sinun t\u00e4ytyy seurata pient\u00e4 kaarretta.", "bg": "\u041f\u0440\u0438 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u044f\u0442 \u043a\u0430\u043c\u044a\u043a \u0435 \u043e\u0442\u0434\u044f\u0441\u043d\u043e, \u0432\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442 (\u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0435 \u043f\u043e\u0441\u0442\u044a\u0442) \u0435 \u043e\u0442\u043b\u044f\u0432\u043e.<br>\u0417\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435\u0442\u0435, \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u0442\u0435 \u043c\u0430\u043b\u043a\u0430 \u043a\u0440\u0438\u0432\u0430.", "sr": "Kada ulazite, prva stena je sa va\u0161e desne strane, druga (gde je stub) je sa va\u0161e leve strane.<br>Da biste u\u0161li, morate pratiti malu krivinu.", "et": "Sisenemisel on esimene kalju paremal, teine (kus on poost) on vasakul. Sisse p\u00e4\u00e4semiseks peate j\u00e4rgima v\u00e4ikest kurvi.", "lv": "Ien\u0101kot, pirmais akmens ir pa labi, otrais (kur atrodas stabs) ir pa kreisi. Lai iek\u013c\u016btu, jums j\u0101seko nelielam l\u012bkumam.", "lt": "\u012eplaukiant pirma uola yra de\u0161in\u0117je, antra (kur yra stulpas) yra kair\u0117je. Nor\u0117dami \u012fplaukti, turite sekti nedidel\u0119 kreiv\u0119."}
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Foto som forlater havnen.<br>Legg merke til steinen som g\u00e5r videre p\u00e5 babord side n\u00e5r du m\u00e5 styre lett p\u00e5 styrbord.<br>Meget trangt for b\u00e5ter med dobbelt ror.", "se": "Foto vid utg\u00e5ng fr\u00e5n hamnen.\nObservera stenen som forts\u00e4tter p\u00e5 babordssidan n\u00e4r du beh\u00f6ver styra l\u00e4tt mot styrbord.\nMycket tr\u00e5ngt f\u00f6r b\u00e5tar med dubbelroder.", "en": "Photo leaving the harbour.\r\nNotice the stone going further on backboard side when you need to steer lightly on starboard.\r\nVery tight for dual rudder boats.", "da": "Foto ved udsejling fra havnen.<br>Bem\u00e6rk stenen der forts\u00e6tter p\u00e5 bagbords side, n\u00e5r du skal styre let til styrbord.<br>Meget trangt for b\u00e5de med dobbelt ror.", "fr": "Photo en quittant le port.<br>Notez la pierre qui continue \u00e0 b\u00e2bord lorsque vous devez barrer l\u00e9g\u00e8rement tribord.<br>Tr\u00e8s serr\u00e9 pour les bateaux \u00e0 double gouvernail.", "de": "Foto beim Verlassen des Hafens. Beachten Sie den Stein auf der Backbordseite, wenn Sie leicht nach Steuerbord steuern m\u00fcssen. Sehr eng f\u00fcr Zweiruderboote.", "es": "Foto saliendo del puerto.<br>Observe la piedra avanzando en el lado de babor cuando necesite timonear ligeramente a estribor.<br>Muy ajustado para barcos de doble tim\u00f3n.", "it": "Foto lasciando il porto.<br>Attenzione alla pietra che continua sul lato di babordo quando \u00e8 necessario timonare leggermente a dritta.<br>Molto stretto per le barche a doppio timone.", "pt": "Foto saindo do porto. <br>Note a pedra indo mais longe no bordo esquerdo quando voc\u00ea precisar manobrar levemente a estibordo. <br>Muito apertado para barcos com leme duplo.", "nl": "Foto bij het verlaten van de haven.\nLet op de stenen die verder gaan aan de bakboordzijde wanneer je licht stuurboord moet sturen.\nZeer krap voor dubbelroerboten.", "pl": "Zdj\u0119cie opuszczaj\u0105ce port. Zwr\u00f3\u0107 uwag\u0119 na kamie\u0144 przesuwaj\u0105cy si\u0119 dalej po lewej burcie, kiedy musisz lekko sterowa\u0107 na praw\u0105 burt\u0119. Bardzo ciasno dla \u0142odzi z podw\u00f3jnym sterem.", "uk": "\u0424\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0432\u0438\u0445\u043e\u0434\u0456 \u0437 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456. <br>\u0417\u0432\u0435\u0440\u043d\u0456\u0442\u044c \u0443\u0432\u0430\u0433\u0443 \u043d\u0430 \u043a\u0430\u043c\u0456\u043d\u044c \u043b\u0456\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447, \u043a\u043e\u043b\u0438 \u0432\u0430\u043c \u043f\u043e\u0442\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u043a\u0435\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447.<br> \u0414\u0443\u0436\u0435 \u0442\u0456\u0441\u043d\u043e \u0434\u043b\u044f \u0441\u0443\u0434\u0435\u043d \u0437 \u0434\u0432\u043e\u043c\u0430 \u043a\u0435\u0440\u043c\u0430\u043c\u0438.", "ro": "Fotografie p\u0103r\u0103sind portul. Observa\u021bi st\u00e2nca care continu\u0103 pe partea st\u00e2ng\u0103 atunci c\u00e2nd trebuie s\u0103 c\u00e2rmui\u021bi u\u0219or la dreapta. Foarte str\u00e2mt pentru b\u0103rcile cu dou\u0103 c\u00e2rme.", "tr": "Liman\u0131 terk ederken foto\u011fraf \u00e7ekin. Sancak taraf\u0131na do\u011fru hafif\u00e7e d\u00fcmen k\u0131rman\u0131z gerekti\u011finde, iskele taraf\u0131ndaki ta\u015flara dikkat edin. \u0130ki d\u00fcmenli tekneler i\u00e7in \u00e7ok dar.", "el": "\u03a6\u03c9\u03c4\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03af\u03b1 \u03b1\u03c6\u03ae\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9.<br>\u03a0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03ae\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b5\u03c7\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf\u03cd \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03c1\u03af\u03c8\u03b5\u03c4\u03b5 \u03b5\u03bb\u03b1\u03c6\u03c1\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03b5\u03be\u03af.<br>\u03a0\u03bf\u03bb\u03cd \u03c3\u03c4\u03b5\u03bd\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03cc \u03c0\u03b7\u03b4\u03ac\u03bb\u03b9\u03bf.", "cs": "Fotografie opou\u0161t\u011bj\u00edc\u00ed p\u0159\u00edstav.<br> V\u0161imn\u011bte si kamene pokra\u010duj\u00edc\u00edho na levoboku, kdy\u017e pot\u0159ebujete lehce kormidlovat na pravobok.<br> Velmi \u00fazk\u00e9 pro lod\u011b s du\u00e1ln\u00edm kormidlem.", "hu": "Fot\u00f3 a kik\u00f6t\u0151 elhagy\u00e1s\u00e1r\u00f3l. Figyelj a k\u0151re, amely a bal oldalon folytat\u00f3dik, amikor enyh\u00e9n jobbra kell korm\u00e1nyoznod. Nagyon sz\u0171k a kett\u0151s korm\u00e1nyos haj\u00f3k sz\u00e1m\u00e1ra.", "fi": "Valokuva satamasta l\u00e4hd\u00f6st\u00e4. Huomaa kivi, joka jatkuu vasemmalla puolella, kun sinun t\u00e4ytyy ohjata kevyesti oikealle. Eritt\u00e4in ahdas kahden per\u00e4simen veneille.", "bg": "\u0421\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u043d\u0430\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e. <br> \u0417\u0430\u0431\u0435\u043b\u0435\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043a\u0430\u043c\u044a\u043a\u0430, \u043f\u0440\u043e\u0434\u044a\u043b\u0436\u0430\u0432\u0430\u0449 \u043f\u043e \u043b\u044f\u0432 \u0431\u043e\u0440\u0434, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u043b\u0435\u043a\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u044f\u0432\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0434\u0435\u0441\u0435\u043d \u0431\u043e\u0440\u0434. <br> \u041c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u044f\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u0441 \u0434\u0432\u0430 \u0440\u0443\u043b\u044f.", "sr": "Fotografija pri izlasku iz luke. <br> Obavezno obratite pa\u017enju na kamen sa leve strane, kada treba blago da skrenete na desno. <br> Veoma tesno za \u010damce sa dva kormila.", "et": "Foto sadamast lahkumisest. M\u00e4rkige kivi, mis liigub tahapoole vasakpoolsel pardal, kui peate rooli kergelt paremale keerama. V\u00e4ga kitsas kaheroolilistele paatidele.", "lv": "Foto, aizejot no ostas. Pamaniet akmeni, kas turpin\u0101s pa kreiso bortu, kad vajag viegli pagriezt pa labi. \u013boti \u0161auri priek\u0161 divragu laiv\u0101m.", "lt": "Nuotrauka i\u0161plaukiant i\u0161 uosto.<br>Atkreipkite d\u0117mes\u012f \u012f akmen\u012f, einant\u012f toliau kair\u0117je borto pus\u0117je, kai reikia truput\u012f vairuoti \u012f de\u0161in\u0119.<br>Labai siaura vieta dviej\u0173 vairi\u017eied\u017ei\u0173 laivams."}
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "B\u00e5t med dobbelt ror: Du m\u00e5 f\u00f8lge en lett kurve for \u00e5 komme inn og ut, men du m\u00e5 passe p\u00e5 roret ditt. Baugthruster kan hjelpe til med \u00e5 styre litt mens rorene holdes i linje.", "se": "B\u00e5t med dubbla roder: Du beh\u00f6ver f\u00f6lja en l\u00e4tt kurva f\u00f6r att komma in och ut men du beh\u00f6ver vara f\u00f6rsiktig med ditt roder. Bogpropellern kan hj\u00e4lpa till att styra lite medan du h\u00e5ller rodren i linje.", "en": "Double rudders boat: You need to follow a light curve to get in and out but you need to take care of your rudder.\r\nThe bow thruster could help to steer a bit while keeping the rudders in line.", "da": "B\u00e5d med dobbelt ror: Du skal f\u00f8lge en let kurve for at komme ind og ud, men du skal passe p\u00e5 dit ror. Bovpropellen kan hj\u00e6lpe med at styre lidt, mens du holder roret i retning.", "fr": "Bateau \u00e0 double safrans : Vous devez suivre une courbe l\u00e9g\u00e8re pour entrer et sortir, mais vous devez faire attention \u00e0 votre safran. Le propulseur d'\u00e9trave peut aider \u00e0 diriger un peu tout en gardant les safrans align\u00e9s.", "de": "Doppelruderboot: Sie m\u00fcssen einer leichten Kurve folgen, um hinein- und hinauszukommen, aber Sie m\u00fcssen auf Ihr Ruder achten. Der Bugstrahlruder k\u00f6nnte helfen, ein wenig zu steuern, w\u00e4hrend die Ruder in Linie gehalten werden.", "es": "Barco de doble tim\u00f3n: Necesitas seguir una curva ligera para entrar y salir, pero debes cuidar tu tim\u00f3n. El propulsor de proa podr\u00eda ayudar a maniobrar un poco mientras mantienes los timones alineados.", "it": "Barca a doppio timone: Devi seguire una curva leggera per entrare e uscire, ma devi fare attenzione al timone. <br> Il propulsore di prua potrebbe aiutare a governare un po' mantenendo i timoni in linea.", "pt": "Barco com lemes duplos: Voc\u00ea precisa seguir uma curva leve para entrar e sair, mas deve tomar cuidado com o seu leme. O propulsor de proa pode ajudar a manobrar um pouco enquanto mant\u00e9m os lemes alinhados.", "nl": "Dubbelroerboot: U moet een lichte kromming volgen om binnen en buiten te gaan, maar u moet op uw roer letten. De boegschroef kan helpen om een beetje te sturen terwijl u de roeren in lijn houdt.", "pl": "\u0141\u00f3d\u017a z podw\u00f3jnym sterem: Musisz pod\u0105\u017ca\u0107 za delikatn\u0105 krzyw\u0105, aby wchodzi\u0107 i wychodzi\u0107, ale musisz dba\u0107 o sw\u00f3j ster. Ster strumieniowy dziobowy mo\u017ce pom\u00f3c w sterowaniu, utrzymuj\u0105c stery w linii.", "uk": "\u0427\u043e\u0432\u0435\u043d \u0437 \u0434\u0432\u043e\u043c\u0430 \u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u0430\u043c\u0438: \u041f\u043e\u0442\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e \u0441\u043b\u0456\u0434\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043b\u0435\u0433\u043a\u0456\u0439 \u043a\u0440\u0438\u0432\u0456\u0439, \u0449\u043e\u0431 \u0437\u0430\u0439\u0442\u0438 \u0456 \u0432\u0438\u0439\u0442\u0438, \u0430\u043b\u0435 \u0441\u043b\u0456\u0434\u043a\u0443\u0439\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u043a\u0435\u0440\u043c\u043e\u043c. \u041d\u043e\u0441\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0434\u0440\u0443\u043b\u044e\u0432\u0430\u0447 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u0442\u0438 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u043a\u0435\u0440\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438, \u0443\u0442\u0440\u0438\u043c\u0443\u044e\u0447\u0438 \u0441\u0442\u0435\u0440\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0434\u043d\u0456\u0439 \u043b\u0456\u043d\u0456\u0457.", "ro": "Barc\u0103 cu dou\u0103 c\u00e2rme: Trebuie s\u0103 urmezi o curb\u0103 u\u0219oar\u0103 pentru a intra \u0219i ie\u0219i, dar trebuie s\u0103 ai grij\u0103 de c\u00e2rm\u0103. Propulsorul de prora ar putea ajuta pu\u021bin la manevrare, men\u021bin\u00e2nd c\u00e2rmele aliniate.", "tr": "\u00c7ift d\u00fcmenli tekne: \u0130\u00e7eri ve d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karken hafif bir e\u011friyi takip etmeniz gerekiyor fakat d\u00fcmenlerinize dikkat etmelisiniz. Ba\u015f pervane, d\u00fcmenleri hizal\u0131 tutarken biraz y\u00f6nlendirmeye yard\u0131mc\u0131 olabilir.", "el": "\u03a3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03b9\u03c0\u03bb\u03ac \u03c0\u03b7\u03b4\u03ac\u03bb\u03b9\u03b1: \u03a0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bb\u03b1\u03c6\u03c1\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03bc\u03c0\u03cd\u03bb\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03c0\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03b3\u03b5\u03af\u03c4\u03b5, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ad\u03c7\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b7\u03b4\u03ac\u03bb\u03b9\u03bf \u03c3\u03b1\u03c2. \u039f \u03c0\u03c1\u03bf\u03c9\u03b8\u03b7\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03cc\u03be\u03bf\u03c5 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b2\u03bf\u03b7\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03bf\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7, \u03b5\u03bd\u03ce \u03b4\u03b9\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b7\u03b4\u03ac\u03bb\u03b9\u03b1 \u03b5\u03c5\u03b8\u03c5\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1.", "cs": "Lo\u010f s dvojit\u00fdm kormidlem: Pro vstup a v\u00fdstup mus\u00edte sledovat m\u011bkkou k\u0159ivku, ale mus\u00edte db\u00e1t na sv\u00e9 kormidlo. P\u0159\u00eddov\u00fd dokormidlovac\u00ed za\u0159\u00edzen\u00ed by mohl pomoci tro\u0161ku \u0159\u00eddit, zat\u00edmco udr\u017eujete kormidla v jedn\u00e9 linii.", "hu": "Kett\u0151s korm\u00e1nyos haj\u00f3: Egy enyhe \u00edvet kell k\u00f6vetni a be- \u00e9s kihaj\u00f3z\u00e1shoz, de \u00fcgyelni kell a korm\u00e1nyra. Az orrsug\u00e1rkorm\u00e1ny seg\u00edthet a korm\u00e1nyz\u00e1shoz, mik\u00f6zben a korm\u00e1nylap\u00e1tokat egyvonalban tartjuk.", "fi": "Kaksoisruorivene: Sinun t\u00e4ytyy seurata kevytt\u00e4 kaarretta sis\u00e4\u00e4n ja ulos, mutta sinun t\u00e4ytyy huolehtia per\u00e4simest\u00e4si. Keulapotkuri voi auttaa ohjauksessa, samalla kun pid\u00e4t per\u00e4simet linjassa.", "bg": "\u041b\u043e\u0434\u043a\u0430 \u0441 \u0434\u0432\u043e\u0439\u043d\u043e \u0440\u0443\u043b\u0435\u0432\u043e \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435: \u0422\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u0442\u0435 \u043b\u0435\u043a\u0430 \u0438\u0437\u0432\u0438\u0432\u043a\u0430, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0438\u0437\u043b\u0435\u0437\u0435\u0442\u0435, \u043d\u043e \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435 \u0441 \u043a\u043e\u0440\u043c\u0438\u043b\u043e\u0442\u043e \u0441\u0438. \u0414\u0432\u0438\u0433\u0430\u0442\u0435\u043b\u044f\u0442 \u0437\u0430 \u043d\u043e\u0441\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u043d\u0435 \u0441 \u0440\u0443\u043b\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e, \u0434\u043e\u043a\u0430\u0442\u043e \u0434\u044a\u0440\u0436\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0443\u043b\u0435\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043f\u0435\u0440\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f.", "sr": "\u010camac sa dvostrukim kormilom: Potrebno je pratiti blagu krivinu da biste u\u0161li i iza\u0161li, ali morate voditi ra\u010duna o svom kormilu. <br /> Pramacni propeler mo\u017ee pomo\u0107i u upravljanju dok su kormila poravnata.", "et": "Topeltrooli paat: Sadamasse sisenemisel ja v\u00e4ljumisel peate j\u00e4rgima kerget kurvi, kuid peate hoolitsema oma roolide eest.<br> V\u00f6\u00f6rip\u00f5tkur v\u00f5ib aidata veidi man\u00f6\u00f6verdada, hoides samal ajal roolid otse.", "lv": "Divu st\u016bres laiva: Lai iebrauktu un izbrauktu, jums j\u0101iev\u0113ro viegla l\u012bkne, bet ir j\u0101r\u016bp\u0113jas par savu st\u016bri. Priek\u0161gala dzin\u0113js var pal\u012bdz\u0113t nedaudz st\u016br\u0113t, vienlaikus saglab\u0101jot st\u016bres l\u012bnij\u0101.", "lt": "Dvigubas vairas laivas: Jums reikia sekti lengv\u0105 kreiv\u0119, kad \u012fplaukti ir i\u0161plaukti, bet reikia pasir\u016bpinti savo vairu. Prie\u0161akinis sraigtas gali \u0161iek tiek pad\u0117ti manevruoti, laikant vairus lygiai."}
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Det blir raskt dypt, s\u00e5 risikoen for kj\u00f8len og skroget er h\u00e5ndterbar.", "se": "Det blir snabbt djupt, s\u00e5 risken f\u00f6r k\u00f6len och skrovet \u00e4r hanterbar.", "en": "It get quickly deep, so the risk for the keel and the hull is manageable.", "da": "Det bliver hurtigt dybt, s\u00e5 risikoen for k\u00f8len og skroget er h\u00e5ndterbar.", "fr": "Il devient rapidement profond, donc le risque pour la quille et la coque est g\u00e9rable.", "de": "Es wird schnell tief, daher ist das Risiko f\u00fcr den Kiel und den Rumpf \u00fcberschaubar.", "es": "Se profundiza r\u00e1pidamente, por lo que el riesgo para la quilla y el casco es manejable.", "it": "Si fa rapidamente profondo, quindi il rischio per la chiglia e lo scafo \u00e8 gestibile.", "pt": "Fica rapidamente profundo, ent\u00e3o o risco para a quilha e o casco \u00e9 manej\u00e1vel.", "nl": "Het wordt snel diep, dus het risico voor de kiel en de romp is beheersbaar.", "pl": "Szybko robi si\u0119 g\u0142\u0119boko, wi\u0119c ryzyko dla kilu i kad\u0142uba jest do opanowania.", "uk": "\u0413\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430 \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u043e \u0437\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0442\u043e\u043c\u0443 \u0440\u0438\u0437\u0438\u043a \u0434\u043b\u044f \u043a\u0456\u043b\u044f \u0442\u0430 \u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441\u0430 \u043a\u0435\u0440\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439.", "ro": "Se ad\u00e2nce\u0219te rapid, astfel \u00eenc\u00e2t riscul pentru chil\u0103 \u0219i caren\u0103 este gestionabil.", "tr": "Derinlik h\u0131zla artar, dolay\u0131s\u0131yla salma ve g\u00f6vde i\u00e7in risk y\u00f6netilebilir.", "el": "\u0392\u03b1\u03b8\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b3\u03c1\u03ae\u03b3\u03bf\u03c1\u03b1, \u03bf\u03c0\u03cc\u03c4\u03b5 \u03bf \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c1\u03af\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ba\u03cd\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03af\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c2.", "cs": "Rychle se to prohlubuje, tak\u017ee riziko pro k\u00fdl a trup je zvl\u00e1dnuteln\u00e9.", "hu": "Gyorsan m\u00e9ly\u00fcl, \u00edgy a t\u0151kes\u00faly \u00e9s a haj\u00f3test kock\u00e1zata kezelhet\u0151.", "fi": "Nopeasti syvenee, joten k\u00f6lin ja rungon riski on hallittavissa.", "bg": "\u0414\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u0432\u0435\u043b\u0438\u0447\u0430\u0432\u0430 \u0431\u044a\u0440\u0437\u043e, \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0447\u0435 \u0440\u0438\u0441\u043a\u044a\u0442 \u0437\u0430 \u043a\u0438\u043b\u0430 \u0438 \u043a\u043e\u0440\u043f\u0443\u0441\u0430 \u0435 \u0443\u043f\u0440\u0430\u0432\u043b\u044f\u0435\u043c.", "sr": "Brzo se produbljuje, tako da je rizik za kobilicu i trup plovila podno\u0161ljiv.", "et": "S\u00fcgavus suureneb kiiresti, seega on kiilu ja kere vigastamise oht hallatav.", "lv": "\u012as\u0101 laik\u0101 k\u013c\u016bst dzi\u013c\u0161, t\u0101p\u0113c risks \u0137\u012blim un korpusam ir p\u0101rvald\u0101ms.", "lt": "Greitai gil\u0117ja, tod\u0117l kylio ir korpuso rizika yra valdoma."}
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Legg merke til at en rekke med steiner ligger fra den r\u00f8de stangen til den hvite motorb\u00e5ten.<br/>Til venstre har steinene skjulte utvidelser under vann.", "se": "Observera att en rad stenar ligger fr\u00e5n den r\u00f6da stolpen till den vita motorb\u00e5ten.<br>P\u00e5 v\u00e4nster sida har stenarna dolda f\u00f6rl\u00e4ngningar under vattnet.", "en": "Notice that a line of rocks lies from the red post to the white motor boat.\r\nOn the left the stone have hidden extensions under water.", "da": "Bem\u00e6rk, at en r\u00e6kke med klipper ligger fra den r\u00f8de p\u00e6l til den hvide motorb\u00e5d. P\u00e5 venstre side har stenene skjulte udvidelser under vandet.", "fr": "Remarquez qu'une ligne de rochers s'\u00e9tend du poteau rouge au bateau \u00e0 moteur blanc. \u00c0 gauche, les pierres ont des extensions cach\u00e9es sous l'eau.", "de": "Beachten Sie, dass eine Felsenlinie vom roten Pfosten bis zum wei\u00dfen Motorboot verl\u00e4uft.<br>Auf der linken Seite haben die Steine unter Wasser verborgene Verl\u00e4ngerungen.", "es": "Tenga en cuenta que una l\u00ednea de rocas se extiende desde el poste rojo hasta la lancha motora blanca.<br> A la izquierda, las piedras tienen extensiones ocultas bajo el agua.", "it": "Nota che una linea di rocce si estende dal palo rosso alla barca a motore bianca.<br>Sulla sinistra le pietre hanno estensioni nascoste sotto l'acqua.", "pt": "Observe que uma linha de rochas se estende do poste vermelho at\u00e9 o barco a motor branco.<br>\u00c0 esquerda, as pedras t\u00eam extens\u00f5es ocultas sob a \u00e1gua.", "nl": "Let op dat er een rij rotsen ligt van de rode paal tot de witte motorboot. Aan de linkerkant hebben de stenen onder water verborgen verlengingen.", "pl": "Zauwa\u017c, \u017ce linia ska\u0142 ci\u0105gnie si\u0119 od czerwonego s\u0142upa do bia\u0142ej motor\u00f3wki. Po lewej stronie kamienie maj\u0105 ukryte przed\u0142u\u017cenia pod wod\u0105.", "uk": "\u0417\u0432\u0435\u0440\u043d\u0456\u0442\u044c \u0443\u0432\u0430\u0433\u0443, \u0449\u043e \u043b\u0456\u043d\u0456\u044f \u043a\u0430\u043c\u0456\u043d\u043d\u044f \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u044f\u0433\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0456\u0434 \u0447\u0435\u0440\u0432\u043e\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0442\u043e\u0432\u043f\u0430 \u0434\u043e \u0431\u0456\u043b\u043e\u0433\u043e \u043c\u043e\u0442\u043e\u0440\u043d\u043e\u0433\u043e \u0447\u043e\u0432\u043d\u0430. \u0417\u043b\u0456\u0432\u0430 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0456 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043f\u0456\u0434 \u0432\u043e\u0434\u043e\u044e \u0432\u0438\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438.", "ro": "Observa\u021bi c\u0103 un \u0219ir de st\u00e2nci se \u00eentinde de la st\u00e2lpul ro\u0219u p\u00e2n\u0103 la barca cu motor alb\u0103. Pe partea st\u00e2ng\u0103, pietrele au extensii ascunse sub ap\u0103.", "tr": "K\u0131rm\u0131z\u0131 direk ile beyaz motor botu aras\u0131nda bir dizi kayalar\u0131n oldu\u011funu unutmay\u0131n. Sol tarafta ta\u015flar\u0131n su alt\u0131nda gizli uzant\u0131lar\u0131 vard\u0131r.", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ad\u03be\u03c4\u03b5 \u03cc\u03c4\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ae \u03b1\u03c0\u03cc \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03b9\u03b1 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03ba\u03ba\u03b9\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03cd\u03bb\u03bf \u03bc\u03ad\u03c7\u03c1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03bb\u03b5\u03c5\u03ba\u03cc \u03bc\u03b7\u03c7\u03b1\u03bd\u03bf\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2. \u03a3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03bf\u03b9 \u03c0\u03ad\u03c4\u03c1\u03b5\u03c2 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03c1\u03c5\u03c6\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b5\u03ba\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc.", "cs": "V\u0161imn\u011bte si, \u017ee od \u010derven\u00e9ho sloupku k b\u00edl\u00e9 motorov\u00e9 lodi le\u017e\u00ed linie kamen\u016f. <br>Vlevo maj\u00ed kameny skryt\u00e9 v\u00fdb\u011b\u017eky pod vodou.", "hu": "Figyeljen arra, hogy a sziklasor a v\u00f6r\u00f6s oszlopt\u00f3l a feh\u00e9r motorcs\u00f3nakig terjed. Bal oldalon a k\u00f6vek alatt rejtett kiterjeszt\u00e9sek vannak a v\u00edz alatt.", "fi": "Huomaa, ett\u00e4 kivirivi kulkee punaisesta tolposta valkoiseen moottoriveneeseen. Vasemmalla puolella kivill\u00e4 on vedenalaisia jatkeita.", "bg": "\u041e\u0431\u044a\u0440\u043d\u0435\u0442\u0435 \u0432\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435, \u0447\u0435 \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f \u043e\u0442 \u0441\u043a\u0430\u043b\u0438 \u043b\u0435\u0436\u0438 \u043e\u0442 \u0447\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u0438\u043b\u043e\u043d \u0434\u043e \u0431\u044f\u043b\u0430\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0442\u043e\u0440\u043d\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430.<br>\u041e\u0442\u043b\u044f\u0432\u043e \u043a\u0430\u043c\u044a\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0438\u043c\u0430\u0442 \u0441\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438 \u0443\u0434\u044a\u043b\u0436\u0435\u043d\u0438\u044f \u043f\u043e\u0434 \u0432\u043e\u0434\u0430\u0442\u0430.", "sr": "Imajte na umu da se niz stena prote\u017ee od crvenog stuba do belog motorog \u010damca. Sa leve strane kamenje ima skrivene produ\u017eetke ispod vode.", "et": "Pange t\u00e4hele, et kivirida ulatub punasest postist valge mootorpaadini. Vasakul on kividel veealused pikendused.", "lv": "\u0145emiet v\u0113r\u0101, ka akme\u0146u l\u012bnija sniedzas no sarkan\u0101 staba l\u012bdz baltajai motorlaivai. Kreisaj\u0101 pus\u0113 akme\u0146iem ir pasl\u0113pti pagarin\u0101jumi zem \u016bdens.", "lt": "Atkreipkite d\u0117mes\u012f, kad nuo raudono stulpo iki balto motorinio laivo t\u0119siasi akmen\u0173 linija. Kair\u0117je pus\u0117je esan\u010di\u0173 akmen\u0173 po vandeniu yra pasl\u0117pti i\u0161siki\u0161imai."}
Skeppsmalen: {"base": "en", "no": "Ingen risiko for kj\u00f8len, men hva med seilene dine?", "se": "Ingen risk f\u00f6r k\u00f6len men vad s\u00e4gs om dina ruffar?", "en": "No risk for the keep but what about your ruffers?", "da": "Ingen fare for k\u00f8len, men hvad med dine ruffere?", "fr": "Aucun risque pour la quille, mais qu'en est-il de vos voiles de rechange ?", "de": "Keine Gefahr f\u00fcr den Kiel, aber was ist mit deinen Reffern?", "es": "Ning\u00fan riesgo para la quilla pero \u00bfqu\u00e9 pasa con tus revestimientos?", "it": "Nessun rischio per la tenuta, ma che dire dei tuoi ruffers?", "pt": "Nenhum risco para o casco, mas e quanto aos seus cabos?", "nl": "Geen risico voor het verzonken gebied, maar hoe zit het met je bemanningsleden?", "pl": "Brak ryzyka dla keepu, ale co z twoimi rufferami?", "uk": "\u041d\u0435\u043c\u0430\u0454 \u0440\u0438\u0437\u0438\u043a\u0443 \u0434\u043b\u044f \u0441\u0443\u0434\u043d\u0430, \u0430\u043b\u0435 \u044f\u043a \u0449\u043e\u0434\u043e \u0432\u0430\u0448\u0438\u0445 \u0440\u0438\u0444\u043b\u0435\u0440\u0456\u0432?", "ro": "Niciun risc pentru corpul navei, dar ce va fi cu velaturile?", "tr": "\u0130skelede risk yok ama \u00e7alkant\u0131lar\u0131n ne olacak?", "el": "\u039a\u03b1\u03bd\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03ba\u03af\u03bd\u03b4\u03c5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03c1\u03af\u03bd\u03b1, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c4\u03b9 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03c1\u03ad\u03bb\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b1\u03c2;", "cs": "\u017d\u00e1dn\u00e9 riziko pro str\u00e1\u017e, ale co va\u0161e lanov\u00ed?", "hu": "Nincs kock\u00e1zat a fenntart\u00e1sban, de mi a helyzet a matr\u00f3zaiddal?", "fi": "Ei vaaraa laivan pohjalle, mutta ent\u00e4 mastot?", "bg": "\u0411\u0435\u0437 \u0440\u0438\u0441\u043a \u0437\u0430 \u043a\u0438\u043b\u0430, \u043d\u043e \u043a\u0430\u043a\u0432\u043e \u0449\u0435 \u043a\u0430\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0432\u0430\u0448\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043b\u043e\u0442\u043e\u0432\u0435?", "sr": "Nema rizika za kobilicu, ali \u0161ta je sa va\u0161im mornarima?", "et": "Otseselt ohtu pole, aga kuidas on teie rehvidega?", "lv": "Nav riska \u0137\u012blim, bet k\u0101 ar j\u016bsu tauvi?", "lt": "N\u0117ra pavojaus laikyti, bet kaip d\u0117l j\u016bs\u0173 rufferi\u0173?"}
Satelite image of Skeppsmalen

📸 Ανεβάστε μια φωτογραφία

Δείξτε τις φωτογραφίες σας και βοηθήστε άλλους να σχεδιάσουν το ταξίδι τους στο Skeppsmalen.harbourmaps.com δημιουργείται από την κοινότητα των ιστιοπλόων, σε μια συλλογική προσπάθεια να κάνει την πλεύση πιο απλή και πιο διασκεδαστική. Η μεταφόρτωση μιας φωτογραφίας διαρκεί λιγότερο από ένα λεπτό και μπορεί να γίνει από το τηλέφωνό σας, το tablet ή τον φορητό υπολογιστή σας.

📸 Ανεβάστε μια φωτογραφία

Εγκαταστάσεις

Διαθέσιμες εγκαταστάσεις: Ντους, Τουαλέτα, Παιδική χαρά.

Ενημερώθηκε στις 25. Jun 2025. Ενημέρωση εγκαταστάσεων.

Ναύδετο

Επιλογές για πρόσδεση σε αυτό το λιμάνι: Πρόσδεση στην προβλήτα.

Ενημερώθηκε στις 25. Jun 2025. Ενημέρωση πρόσδεσης.

Στοιχεία επικοινωνίας

ιστότοπος: Add website

τηλέφωνο: Προσθήκη αριθμού τηλεφώνου

ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: Add email

Περιγραφές και κριτικές

Dominig ar Foll λέει:

περιοχή

ναυτικά χαρακτηριστικά

περιγραφή

The harbour is lovely but the access is NOT easy. The entrance has a very narrow passage of about 5m wide and 1.9m deep that is not really marked.
The passage is not strait, it follow a light curve. The fairway is indicated on the chart and must be followed with an accuracy of less than a meter.
Once in, it's easy, you moor with a stern anchor to pontoon. There is space for 3/4 boats maximum.
The toilets and showers are up the road 100m on the left (from the pontoon) and requires 5 SKK coins.
There is a restaurant/café and a museum.
Don't even think to try entering here if you do not master tight in-rocks navigation following a line on your plotter.
Once in, the shelter is perfect. You can U turn near the pontoon enabling to "easily" exit in forward mode.
We went in (and out) without any problem with a 13M*4m sailing dual rudder boat. I had lift the keel to 1.5m but 1.9m would have been easier during manoeuvrer, 2m should still pass but not more.
The width (4.5m remains a max) and draft will not be the main issue for most boats. 1m more in length should still pass but not with dual rudders. The challenge is to follow a light curve without having your rudders to hit the rocks. Larger boats could use their bow thruster to better control the aft drift. In windy day, I would not play as it's really very very tight.

1 x helpful | written on 25. Jun 2025 | updated_on 26. Jun 2025

Γνωρίζετε αυτό το λιμάνι; Είναι μεγάλη βοήθεια για άλλους ναυτικούς αν προσθέσετε μια σύντομη περιγραφή ή κριτική του λιμανιού.

📜 Προσθήκη περιγραφής

Χάρτης του Skeppsmalen

Εγκαταστάσεις

Διαθέσιμες εγκαταστάσεις: Ντους, Τουαλέτα, Παιδική χαρά.

Ενημερώθηκε στις 25. Jun 2025. Ενημέρωση εγκαταστάσεων.

Ναύδετο

Επιλογές για πρόσδεση σε αυτό το λιμάνι: Πρόσδεση στην προβλήτα.

Ενημερώθηκε στις 25. Jun 2025. Ενημέρωση πρόσδεσης.

Προστασία από τον άνεμο

Προστασία την επόμενη νύχτα

81 πόντοι

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Tir 29 Jul 18:00 0:00 6:00 12:00 Ons 30 Jul 10m/s 2m/s

Θέλετε να μάθετε πώς λειτουργεί το σκορ του ανέμου; Τότε θα πρέπει να διαβάσετε αυτήν την εξήγηση.

Οι προβλέψεις του ανέμου προέρχονται από yr.no (Νορβηγικό Μετεωρολογικό Ινστιτούτο) και ενημερώθηκαν τελευταία φορά 1 hour and 21 minutes ago (Τρίτη 29 Ιούλιος 05:28). Η επόμενη νυχτερινή βαθμολογία σας δείχνει τη χειρότερη ώρα μεταξύ 22:00 και 08:00 της επόμενης νύχτας. Σας προτείνουμε να ελέγξετε πολλαπλές πηγές για προβλέψεις ανέμου.windy.com είναι ένας καλός ιστότοπος για την προβολή μεγαλύτερων συστημάτων ανέμου.

Οι ασφαλείς κατευθύνσεις για αυτό το λιμάνι προστέθηκαν στις 25. Jun 2025. Κάντε κλικ εδώ για επεξεργασία.

Τελευταίες επισκέψεις σε Skeppsmalen

Δευ 14 Αύγ 2023

VIVA DIVA [MMSI: 265639580]

Τετ 02 Αύγ 2023

ANNINA II [MMSI: 230004210]

Τετ 26 Ιούλ 2023

ANTIDOTE [MMSI: 265026450]

Παρ 21 Ιούλ 2023

ANNINA II [MMSI: 230004210]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Skeppsmalen, as well as statistics about the ships that visits

Προσθέστε αυτό το λιμάνι σε ένα ταξίδι

Κάντε check in τώρα

Επιλέξτε μια διαφορετική ημερομηνία από τη σημερινή

Σημαντικό: Όταν καταχωρήσετε ένα λιμάνι, το προσθέτετε σε ένα ταξίδι σε αυτόν τον ιστότοπο. Δεν κάνετε κράτηση θέσης στη μαρίνα.

Συνεισφέροντες

Χρήστες που συνέβαλαν σε αυτήν τη σελίδα: Dominig ar Foll

harbourmaps.com ενημερώνεται από την κοινότητα του ιστιοπλοϊκού. Όταν προσθέτετε πληροφορίες, μια κριτική ή φωτογραφίες σε αυτή τη σελίδα εμφανίζεστε εδώ μαζί με τους άλλους συνεισφέροντες (παραθέτουμε το όνομα χρήστη σας, το οποίο μπορεί να είναι το πραγματικό σας όνομα ή ένα ψευδώνυμο).

Πλησιέστερα λιμάνια προς Skeppsmalen

Φιλτράρισμα κατά

Φυσικό λιμάνι
Μαρίνα
Ασφαλής άνεμος την επόμενη νύχτα

Ταξινόμηση κατά

ABC
Δημοτικότητα
Σκορ ανέμου την επόμενη νύχτα

0 λιμάνια

Εμφάνιση περισσότερων λιμανιών