Ionian Sails - Lefkas Base

Marina

favoritt

Region: Greece (1860) and Lefkada (3)

Ionian Sails - Lefkas Base: {"base": "en", "no": "Charterb\u00e5t-pontong med assisterende rib-fart\u00f8y i forgrunnen. Kommunal tjenestepedestal, ogs\u00e5 i forgrunnen, fungerer ikke.", "se": "Charterb\u00e5tens ponton med assistansribbfartyg i f\u00f6rgrunden. Den kommunala servicestolpen, ocks\u00e5 i f\u00f6rgrunden, fungerar inte.", "en": "Charter boat pontoon with assistance rib vessel in the foreground. The municipal services pedestal, also in the foreground, is not functioning.", "da": "Charterb\u00e5ds ponton med assistance ribb\u00e5d i forgrunden. Den kommunale service stander, ogs\u00e5 i forgrunden, fungerer ikke.", "fr": "Pontons de bateaux de location avec un bateau rib d'assistance au premier plan. Le socle des services municipaux, \u00e9galement au premier plan, ne fonctionne pas.", "de": "Charterboot-Ponton mit Assistenz-Rib-Fahrzeug im Vordergrund. Der Gemeindedienst-Pfeiler, ebenfalls im Vordergrund, funktioniert nicht.", "es": "Ponton de barcos de alquiler con embarcaci\u00f3n de asistencia en primer plano. El pedestal de servicios municipales, tambi\u00e9n en primer plano, no est\u00e1 funcionando.", "it": "Pontile di noleggio barche con gommone assistente in primo piano. Il piedistallo dei servizi municipali, anch'esso in primo piano, non \u00e8 funzionante.", "pt": "Pont\u00e3o de barco charter com embarca\u00e7\u00e3o auxiliar rib em primeiro plano. O pedestal de servi\u00e7os municipais, tamb\u00e9m em primeiro plano, n\u00e3o est\u00e1 funcionando.", "nl": "Charter boot ponton met assistentie rib vaartuig op de voorgrond. De gemeentelijke dienstzuil, ook op de voorgrond, functioneert niet.", "pl": "Ponton wynajmu \u0142odzi z \u0142odzi\u0105 pomocnicz\u0105 na pierwszym planie. Postument s\u0142u\u017cb miejskich, r\u00f3wnie\u017c na pierwszym planie, nie dzia\u0142a.", "uk": "\u041f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0434\u043b\u044f \u0447\u0430\u0440\u0442\u0435\u0440\u043d\u0438\u0445 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432 \u0437 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u0456\u0436\u043d\u0438\u043c RIB \u0447\u043e\u0432\u043d\u043e\u043c \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u044c\u043e\u043c\u0443 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0456. \u041f\u043e\u0441\u0442\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442 \u043c\u0443\u043d\u0456\u0446\u0438\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u0445 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0443\u0433, \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u044c\u043e\u043c\u0443 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0456, \u043d\u0435 \u0444\u0443\u043d\u043a\u0446\u0456\u043e\u043d\u0443\u0454.", "ro": "Ponton pentru b\u0103rci charter cu o barc\u0103 rib de asisten\u021b\u0103 \u00een prim plan. Piesajul pentru servicii municipale, de asemenea \u00een prim plan, nu func\u021bioneaz\u0103.", "tr": "\u00d6n planda bir yard\u0131m botu ile birlikte charter tekneleri pontonu. \u00d6n planda bulunan belediye hizmetleri \u00fcnitesi \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yor.", "el": "\u03a0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b5\u03bd\u03bf\u03b9\u03ba\u03b9\u03b1\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03c9\u03bd \u03c3\u03ba\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b2\u03bf\u03b7\u03b8\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c1\u03b9\u03bc\u03c0 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ba\u03ae\u03bd\u03b9\u03bf. \u03a4\u03bf \u03c5\u03c0\u03cc\u03b2\u03b1\u03b8\u03c1\u03bf \u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b4\u03ae\u03bc\u03bf\u03c5, \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ba\u03ae\u03bd\u03b9\u03bf, \u03b4\u03b5\u03bd \u03bb\u03b5\u03b9\u03c4\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b5\u03af.", "cs": "Pont\u00f3n pro charterov\u00e9 lod\u011b s asisten\u010dn\u00edm rib plavidlem v pop\u0159ed\u00ed. Sloupek komun\u00e1ln\u00edch slu\u017eeb, tak\u00e9 v pop\u0159ed\u00ed, nefunguje.", "hu": "Charter haj\u00f3ponton seg\u00edts\u00e9gny\u00fajt\u00f3 bord\u00e1s j\u00e1rm\u0171vel az el\u0151t\u00e9rben. A k\u00f6zszolg\u00e1ltat\u00e1sok talapzata, szint\u00e9n az el\u0151t\u00e9rben, nem m\u0171k\u00f6dik.", "fi": "Vuokraveneiden ponttoni, apualus rib n\u00e4kyviss\u00e4 etualalla. Kunnallistekninen palvelupylv\u00e4s, my\u00f6s etualalla, ei toimi.", "bg": "\u041f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0437\u0430 \u0447\u0430\u0440\u0442\u044a\u0440\u043d\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u0441 \u043f\u043e\u043c\u043e\u0449\u043d\u043e \u0440\u0435\u0431\u043e\u0440\u043d\u043e \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0441\u0440\u0435\u0434\u0441\u0442\u0432\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u043d. \u041f\u0438\u0435\u0434\u0435\u0441\u0442\u0430\u043b\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0442\u0435 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0438, \u0441\u044a\u0449\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u043d, \u043d\u0435 \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0438.", "sr": "Charter brodski ponton sa pomo\u0107nim ribarskim plovilom u prvom planu. Komunalni uslu\u017eni pijedestal, tako\u0111e u prvom planu, ne funkcioni\u0161e.", "et": "T\u0161arterpaadi ujuvsild koos abiribi laevaga esiplaanil. Ka munitsipaalteenuste post, samuti esiplaanil, ei t\u00f6\u00f6ta.", "lv": "\u010cartera laivu pontons ar pal\u012bglaivu priek\u0161pl\u0101n\u0101. Pa\u0161vald\u012bbas pakalpojumu stabs, kas ar\u012b ir priek\u0161pl\u0101n\u0101, nav darba k\u0101rt\u012bb\u0101.", "lt": "\u010carterinio laivo pontonas su pagalbos rib laivu pirmame plane. Savivaldyb\u0117s paslaug\u0173 stovas, taip pat pirmame plane, neveikia."}
Ionian Sails - Lefkas Base: {"base": "en", "no": "Denne betongbryggen skiller det lokale b\u00e5tbassenget til h\u00f8yre fra de lokale seilb\u00e5tene til venstre. Bes\u00f8kende seilb\u00e5ter er ikke veldig velkomne her.", "se": "Denna betongpir separerar den lokala b\u00e5tbas\u00e4ngen till h\u00f6ger fr\u00e5n de lokala yachterna till v\u00e4nster. Bes\u00f6kande yachter \u00e4r inte s\u00e4rskilt v\u00e4lkomna h\u00e4r.", "en": "This concrete pier separates the local boat basin on the right from the local yachts on the left. Visiting yachts are not very welcome here.", "da": "<p>Dette betonkaj adskiller den lokale b\u00e5dbassin til h\u00f8jre fra de lokale lystb\u00e5de til venstre. Bes\u00f8gende lystb\u00e5de er ikke s\u00e6rlig velkomne her.</p>", "fr": "Ce quai en b\u00e9ton s\u00e9pare le bassin pour les bateaux locaux \u00e0 droite des yachts locaux \u00e0 gauche. Les yachts visiteurs ne sont pas tr\u00e8s bienvenus ici.", "de": "Dieser Betonpier trennt das lokale Bootsbassin rechts von den lokalen Yachten links. Besuchende Yachten sind hier nicht sehr willkommen.", "es": "Este muelle de concreto separa la cuenca local de botes a la derecha de los yates locales a la izquierda. Los yates visitantes no son muy bienvenidos aqu\u00ed.", "it": "Questo molo in cemento separa il bacino delle barche locali sulla destra dagli yacht locali sulla sinistra. Gli yacht in visita non sono molto benvenuti qui.", "pt": "Este cais de concreto separa a bacia de barcos locais \u00e0 direita dos iates locais \u00e0 esquerda. Iates visitantes n\u00e3o s\u00e3o muito bem-vindos aqui.", "nl": "Deze betonnen pier scheidt het plaatselijke botenbassin aan de rechterkant van de lokale jachten aan de linkerkant. Bezoekersjachten zijn hier niet erg welkom.", "pl": "Ten betonowy pomost oddziela lokaln\u0105 zatok\u0119 \u0142odzi z prawej strony od lokalnych jacht\u00f3w z lewej strony. Odwiedzaj\u0105ce jachty nie s\u0105 tutaj zbyt mile widziane.", "uk": "\u0426\u0435\u0439 \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0440\u0441 \u0432\u0456\u0434\u0434\u0456\u043b\u044f\u0454 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0438\u0439 \u0431\u0430\u0441\u0435\u0439\u043d \u0434\u043b\u044f \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447 \u0432\u0456\u0434 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0438\u0445 \u044f\u0445\u0442 \u043b\u0456\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447. \u0413\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0456 \u044f\u0445\u0442\u0438 \u0442\u0443\u0442 \u043d\u0435 \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0431\u0430\u0436\u0430\u043d\u0456.", "ro": "Acest dig de beton separ\u0103 bazinul local de b\u0103rci pe dreapta de iahturile locale pe st\u00e2nga. Iahturile \u00een vizit\u0103 nu sunt foarte binevenite aici.", "tr": "Bu beton iskele, sa\u011fdaki yerel tekne havzas\u0131n\u0131 soldaki yerel yatlardan ay\u0131r\u0131r. Buray\u0131 ziyaret eden yatlar pek ho\u015f kar\u015f\u0131lanmaz.", "el": "\u0391\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03bf \u03c4\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03c4\u03ad\u03bd\u03b9\u03bf\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf\u03c2 \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03ae \u03bb\u03b5\u03ba\u03ac\u03bd\u03b7 \u03c3\u03ba\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03ac \u03b3\u03b9\u03bf\u03c4 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac. \u03a4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b1 \u03b3\u03b9\u03bf\u03c4 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03b9\u03b1\u03af\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b5\u03c5\u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b4\u03b5\u03ba\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ce.", "cs": "Toto betonov\u00e9 molo odd\u011bluje m\u00edstn\u00ed lodn\u00ed p\u0159\u00edstav na prav\u00e9 stran\u011b od m\u00edstn\u00edch jachet na lev\u00e9 stran\u011b. N\u00e1v\u0161t\u011bvnick\u00e9 jachty zde nejsou p\u0159\u00edli\u0161 v\u00edt\u00e1ny.", "hu": "Ez a beton m\u00f3l\u00f3 v\u00e1lasztja el a helyi cs\u00f3nakkik\u00f6t\u0151t jobbra a helyi jachtokt\u00f3l balra. A l\u00e1togat\u00f3 jachtokat nem nagyon sz\u00edvesen l\u00e1tj\u00e1k itt.", "fi": "T\u00e4m\u00e4 betonilaituri erottaa paikallisen venesataman oikealla puolella olevasta paikallisista jahdeista vasemmalla. Vierailevat jahdit eiv\u00e4t ole kovin tervetulleita t\u00e4\u00e4ll\u00e4.", "bg": "\u0422\u0430\u0437\u0438 \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0434\u0435\u043b\u044f \u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u044f \u0431\u0430\u0441\u0435\u0439\u043d \u0437\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u043e\u0442\u0434\u044f\u0441\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u044f\u0445\u0442\u0438 \u043e\u0442\u043b\u044f\u0432\u043e. \u0413\u043e\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u044f\u0445\u0442\u0438 \u043d\u0435 \u0441\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0434\u043e\u0448\u043b\u0438 \u0442\u0443\u043a.", "sr": "Ovaj betonski gat razdvaja lokalni bazen za \u010damce s desne strane od lokalnih jahti s leve strane. Posetioci s jahtama ovde nisu ba\u0161 dobrodo\u0161li.", "et": "See betoonkai eraldab paremal asuva kohaliku paadisadama vasakul asuvatest kohalikest jahtidest. K\u00fclalisjahid ei ole siin v\u00e4ga teretulnud.", "lv": "\u0160is betona piest\u0101tne atdala viet\u0113jo laivu baseinu labaj\u0101 pus\u0113 no viet\u0113jo jahtu kreisaj\u0101 pus\u0113. Apmekl\u0113jo\u0161\u0101s jahtas \u0161eit nav \u012bpa\u0161i gaid\u012btas.", "lt": "\u0160is betoninis molas atskiria vietin\u0119 val\u010di\u0173 \u012flank\u0105 de\u0161in\u0117je nuo vietini\u0173 jacht\u0173 kair\u0117je. Lankomos jachtos \u010dia n\u0117ra labai laukiamos."}
Ionian Sails - Lefkas Base
Ionian Sails - Lefkas Base
Ionian Sails - Lefkas Base
Ionian Sails - Lefkas Base
Ionian Sails - Lefkas Base: {"base": "en", "no": "Utsikt fra s\u00f8renden av kaiveggen mot nord med den lokale b\u00e5tbassenget i forgrunnen.", "se": "Utsikt fr\u00e5n den s\u00f6dra \u00e4nden av kajmuren norrut med den lokala b\u00e5tbass\u00e4ngen i f\u00f6rgrunden.", "en": "View from the south end of the quay wall looking northwards with the local boats basin in the foreground.", "da": "Udsigt fra den sydlige ende af kajmuren mod nord med det lokale b\u00e5dbassin i forgrunden.", "fr": "<p>Vue depuis l'extr\u00e9mit\u00e9 sud du quai en direction du nord avec le bassin des bateaux locaux au premier plan.</p>", "de": "Blick von der s\u00fcdlichen Kaimauer nach Norden mit dem \u00f6rtlichen Bootsbassin im Vordergrund.", "es": "Vista desde el extremo sur del muro del muelle mirando hacia el norte con la cuenca de los barcos locales en primer plano.", "it": "Vista dall'estremit\u00e0 sud del muro di banchina guardando verso nord, con il bacino delle barche locali in primo piano.", "pt": "Vista do extremo sul do muro do cais olhando para o norte com a bacia dos barcos locais em primeiro plano.", "nl": "Uitzicht vanaf het zuidelijke uiteinde van de kademuur naar het noorden met het lokale botenbassin op de voorgrond.", "pl": "Widok z po\u0142udniowego ko\u0144ca nabrze\u017ca w kierunku p\u00f3\u0142nocnym z basenem lokalnych \u0142odzi na pierwszym planie.", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u043a\u0456\u043d\u0446\u044f \u043d\u0430\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u043d\u043e\u0457, \u0449\u043e \u0441\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447, \u0437 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u043e\u044e \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u043d\u044e \u0434\u043b\u044f \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432 \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u043d\u044c\u043e\u043c\u0443 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0456.", "ro": "Vedere de la cap\u0103tul sudic al cheiului orientat\u0103 spre nord, cu bazinul b\u0103rcilor locale \u00een prim-plan.", "tr": "R\u0131ht\u0131m duvar\u0131n\u0131n g\u00fcney ucundan kuzeye do\u011fru bakarken, \u00f6nde yerel tekneler havuzu.", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03bf \u03ac\u03ba\u03c1\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03bb\u03b5\u03ba\u03ac\u03bd\u03b7 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03ba\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ba\u03ae\u03bd\u03b9\u03bf.", "cs": "Pohled z ji\u017en\u00edho konce n\u00e1b\u0159e\u017en\u00ed zdi sm\u011brem na sever s m\u00edstn\u00edm baz\u00e9nem pro lod\u011b v pop\u0159ed\u00ed.", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s a rakpart d\u00e9li v\u00e9g\u00e9b\u0151l \u00e9szak fel\u00e9 n\u00e9zve, el\u0151t\u00e9rben a helyi haj\u00f3k medenc\u00e9j\u00e9vel.", "fi": "N\u00e4kym\u00e4 laiturin etel\u00e4iselt\u00e4 reunalta pohjoiseen paikallisten veneiden altaalle.", "bg": "\u0418\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043e\u0442 \u044e\u0436\u043d\u0438\u044f \u043a\u0440\u0430\u0439 \u043d\u0430 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440 \u0441 \u043b\u043e\u043a\u0430\u043b\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0437\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0434\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u043d.", "sr": "\u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u0441\u0430 \u0458\u0443\u0436\u043d\u043e\u0433 \u043a\u0440\u0430\u0458\u0430 \u0437\u0438\u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u0443 \u0441\u0430 \u0431\u0430\u0441\u0435\u043d\u043e\u043c \u0437\u0430 \u043b\u043e\u043a\u0430\u043b\u043d\u0435 \u0447\u0430\u043c\u0446\u0435 \u0443 \u043f\u0440\u0432\u043e\u043c \u043f\u043b\u0430\u043d\u0443.", "et": "Vaade kail\u00f5una otsast p\u00f5hja poole, esiplaanil kohalik monaanide k\u00fcla.", "lv": "Skats no piest\u0101tnes sienas dienvidu gala zieme\u013cu virzien\u0101 ar viet\u0113jo laivu baseinu priek\u0161pl\u0101n\u0101.", "lt": "Vaizdas i\u0161 pietinio krantin\u0117s galo, \u017evelgiant \u0161iaur\u0117s kryptimi, su vietini\u0173 valteli\u0173 baseinu prie\u0161akyje."}
Ionian Sails - Lefkas Base: {"base": "en", "no": "Bilde av den lokale b\u00e5tbassenget i Lefkas Marina. Ser s\u00f8rover, med en lokal fisker som sjekker garnene sine og forbereder seg p\u00e5 en dags fiske.", "se": "Bild av den lokala b\u00e5tbass\u00e4ngen i Lefkas Marina. Tittar s\u00f6derut, med en lokal fiskare som kontrollerar sina n\u00e4t och f\u00f6rbereder sig f\u00f6r en dags fiske.", "en": "Picture of the local boats basin in Lefkas Marina. Looking southwards, with a local fisherman checking his nets, preparing for a day's fishing.", "da": "Billede af det lokale b\u00e5debasin i Lefkas Marina. Ser mod syd, med en lokal fisker der kontrollerer sine net og forbereder sig p\u00e5 en dags fiskeri.", "fr": "Image du bassin des bateaux locaux dans la Marina de Lefkas. En regardant vers le sud, avec un p\u00eacheur local v\u00e9rifiant ses filets, se pr\u00e9parant pour une journ\u00e9e de p\u00eache.", "de": "Bild des lokalen Bootbeckens in der Lefkas Marina. Blick nach S\u00fcden, mit einem einheimischen Fischer, der seine Netze \u00fcberpr\u00fcft und sich auf einen Tag des Fischfangs vorbereitet.", "es": "Imagen de la cuenca de botes locales en la Marina de Lefkas. Mirando hacia el sur, con un pescador local revisando sus redes, prepar\u00e1ndose para un d\u00eda de pesca.", "it": "Immagine del bacino delle barche locali nella Marina di Lefkas. Guardando verso sud, con un pescatore locale che controlla le sue reti, preparandosi per una giornata di pesca.", "pt": "Foto da bacia de barcos locais na Marina de Lefkas. Olhando para o sul, com um pescador local verificando suas redes, preparando-se para um dia de pesca.", "nl": "Afbeelding van het plaatselijke botenbassin in Lefkas Marina. Kijkend naar het zuiden, met een lokale visser die zijn netten controleert en zich voorbereidt op een dag vissen.", "pl": "Zdj\u0119cie lokalnej przystani \u0142odzi w marinie Lefkas. Patrz\u0105c na po\u0142udnie, z lokalnym rybakiem sprawdzaj\u0105cym swoje sieci, przygotowuj\u0105cym si\u0119 na dzie\u0144 po\u0142owu.", "uk": "\u0424\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444\u0456\u044f \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u043e\u0433\u043e \u0431\u0430\u0441\u0435\u0439\u043d\u0443 \u0434\u043b\u044f \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432 \u0443 \u043c\u0430\u0440\u0438\u043d\u0456 \u041b\u0435\u0444\u043a\u0430\u0441. \u0414\u0438\u0432\u043b\u044f\u0447\u0438\u0441\u044c \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u044c, \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0438\u0439 \u0440\u0438\u0431\u0430\u043b\u043a\u0430 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u0456\u0440\u044f\u0454 \u0441\u0432\u043e\u0457 \u0441\u0456\u0442\u0456, \u0433\u043e\u0442\u0443\u044e\u0447\u0438\u0441\u044c \u0434\u043e \u0440\u043e\u0431\u043e\u0447\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f.", "ro": "Fotografie a bazinului local pentru b\u0103rci din Marina Lefkas. Privind spre sud, cu un pescar local verific\u00e2ndu-\u0219i plasele, preg\u0103tindu-se pentru o zi de pescuit.", "tr": "<p>Lefkas Marinas\u0131'ndaki yerel teknelerin havuzunun resmi. G\u00fcney y\u00f6n\u00fcne do\u011fru bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, a\u011flar\u0131n\u0131 kontrol eden yerel bir bal\u0131k\u00e7\u0131, bir g\u00fcnl\u00fck bal\u0131k av\u0131na haz\u0131rlanmaktad\u0131r.</p>", "el": "\u0395\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bb\u03b5\u03ba\u03ac\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03ba\u03b1\u03c6\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u039c\u03b1\u03c1\u03af\u03bd\u03b1 \u039b\u03b5\u03c5\u03ba\u03ac\u03b4\u03b1\u03c2. \u039a\u03bf\u03b9\u03c4\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bd \u03bd\u03cc\u03c4\u03bf, \u03bc\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1\u03bd \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03cc \u03c8\u03b1\u03c1\u03ac \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03b4\u03af\u03c7\u03c4\u03c5\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5, \u03c0\u03c1\u03bf\u03b5\u03c4\u03bf\u03b9\u03bc\u03b1\u03b6\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c8\u03b1\u03c1\u03ad\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2.", "cs": "Obr\u00e1zek m\u00edstn\u00ed n\u00e1mo\u0159n\u00edky v p\u0159\u00edstavu Lefkas. Pohled na jih, s m\u00edstn\u00edm ryb\u00e1\u0159em kontroluj\u00edc\u00edm sv\u00e9 s\u00edt\u011b, p\u0159ipravuj\u00edc\u00edm se na den rybolovu.", "hu": "K\u00e9p a helyi haj\u00f3medenc\u00e9r\u0151l a Lefkas Marina-ban. D\u00e9l fel\u00e9 n\u00e9zve, egy helyi hal\u00e1sszal, aki ellen\u0151rzi h\u00e1l\u00f3it, felk\u00e9sz\u00fclve egy napnyi hal\u00e1szatra.", "fi": "Kuva Lefkasin Marinassa sijaitsevasta paikallisesta veneiden altaasta. Etel\u00e4\u00e4n p\u00e4in katsoen, paikallinen kalastaja tarkistaa verkkojaan ja valmistautuu p\u00e4iv\u00e4n kalastukseen.", "bg": "\u0421\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u044f \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d \u0431\u0430\u0441\u0435\u0439\u043d \u0432 \u041c\u0430\u0440\u0438\u043d\u0430 \u041b\u0435\u0444\u043a\u0430\u0441. \u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u044e\u0433, \u0441 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0435\u043d \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u044f\u0432\u0430 \u043c\u0440\u0435\u0436\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0438, \u043f\u043e\u0434\u0433\u043e\u0442\u0432\u044f\u0439\u043a\u0438 \u0441\u0435 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f \u0434\u0435\u043d.", "sr": "Slika lokalnog bazena za \u010damce u marini Lefkas. Gledaju\u0107i ka jugu, sa lokalnim ribarom koji proverava svoje mre\u017ee, pripremaju\u0107i se za dan ribolova.", "et": "Pilt kohalikust paadisadamast Lefkas Marina'st. Vaade l\u00f5una suunas, kus kohalik kalur kontrollib oma v\u00f5rke ja valmistub p\u00e4eva kalap\u00fc\u00fcgiks.", "lv": "Att\u0113ls ar viet\u0113jo laivu baseinu Lefkasas Marin\u0101. V\u0113rsts uz dienvidiem, ar viet\u0113jo zvejnieku, kur\u0161 p\u0101rbauda savus t\u012bklus, gatavojoties zvejas dienai.", "lt": "Nuotrauka i\u0161 vietini\u0173 val\u010di\u0173 baseino Lefkas Marin\u0117je. \u017di\u016brint \u012f pietus, matomas vietinis \u017evejys, tikrinantis savo tinklus, ruo\u0161damasis dienos \u017evejybai."}
Satelite image of Ionian Sails - Lefkas Base

📸 Carica una foto

Mostra le tue foto e aiuta gli altri a pianificare il loro viaggio verso Ionian Sails - Lefkas Base.harbourmaps.com è creato dalla comunità velica, in uno sforzo collettivo per rendere la navigazione più semplice e divertente. Caricare una foto richiede meno di un minuto e può essere fatto dal telefono, tablet o laptop.

📸 Carica una foto

Servizi

Servizi disponibili: Acqua dolce per barche, Bagno, Lavanderia, Carburante.

Aggiornato il 30. May 2025. Aggiorna strutture.

Ormeggio

Opzioni per l'ormeggio in questo porto: Ormeggio al molo.

Aggiornato il 30. May 2025. Aggiorna ormeggio.

Descrizioni e recensioni

Paddy Meagher dice:

area

qualità marittime

descrizione

Molto da fare e vedere e sinistra di noi. Molti bar, molti ristoranti, alcuni hotel. Il noleggio auto è molto vicino. Solo dieci miglia all'aeroporto di Aktion, servizi di autobus e stazione degli autobus sono nelle vicinanze. Servizi di lavanderia in città

[translated from English with AI]

1 x helpful | written on 30. May 2025

Paddy Meagher dice:

area

qualità marittime

descrizione

Facile da raggiungere. IonianSail ha due pontili che non sono disponibili il venerdì o il sabato sera. Questo perché il cambio della barca avviene il sabato e la domenica. L'energia elettrica e l'acqua sono disponibili solo per le barche a noleggio di IonianSail.

[translated from English with AI]

1 x helpful | written on 30. May 2025

Conosci questo porto? È di grande aiuto per gli altri marinai se aggiungi una breve descrizione o una recensione del porto.

📜 Aggiungi descrizione

Mappa di Ionian Sails - Lefkas Base

Servizi

Servizi disponibili: Acqua dolce per barche, Bagno, Lavanderia, Carburante.

Aggiornato il 30. May 2025. Aggiorna strutture.

Ormeggio

Opzioni per l'ormeggio in questo porto: Ormeggio al molo.

Aggiornato il 30. May 2025. Aggiorna ormeggio.

Protezione contro il vento

Protezione la prossima notte

91 punti

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Tor 05 Jun 18:00 0:00 6:00 6m/s 2m/s

Vuoi sapere come funziona il punteggio del vento? Allora dovresti leggere questa spiegazione.

Le previsioni del vento provengono da yr.no (Istituto Meteorologico Norvegese), e sono state aggiornate l'ultima volta 5 timer siden (Mercoledì 04 Giugno 15:16). La prossima notte, la valutazione mostra l'ora peggiore tra le 22:00 e le 08:00 della notte successiva. Consigliamo di controllare più fonti per le previsioni del vento.windy.com è un buon sito web per mostrare sistemi di vento più grandi.

Le direzioni del vento sicure per questo porto sono state decise da un algoritmo, basato su quanto elevato è il terreno intorno al porto. È per lo più corretto, ma a volte i dati sottostanti sui livelli di elevazione non sono sufficientemente buoni per prendere decisioni corrette. È di grande aiuto per gli altri se puoi convalidare o regolare le direzioni del vento sicure. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Ultime visite a Ionian Sails - Lefkas Base

Mer 12 Feb 2025

INFINITY [MMSI: 240490500]

Lun 04 Nov 2024

EUPHORIA [MMSI: 240199400]

Gio 31 Ott 2024

SPIRITUS [MMSI: 240489600]

Sab 26 Ott 2024

ETCETERA [MMSI: 244150715]

Lun 21 Ott 2024

EUPHORIA [MMSI: 240199400]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Ionian Sails - Lefkas Base, as well as statistics about the ships that visits

Aggiungi questo porto a un viaggio

Registrati ora

Scegli una data diversa da oggi

Importante: Quando effettui il check-in in un porto, lo aggiungi a un viaggio su questo sito web. Non stai prenotando un posto nel marina.

Contributori

Utenti che hanno contribuito a questa pagina: Paddy Meagher, Olav Pekeberg and Ionian Sails - Lefkas Base

harbourmaps.com viene aggiornato dalla comunità nautica. Quando aggiungi informazioni, una recensione o immagini a questa pagina, vieni elencato qui con gli altri collaboratori (elenciamo il tuo nome utente, che può essere il tuo vero nome o uno pseudonimo).

Porti più vicini a Ionian Sails - Lefkas Base

Filtra per

Porto naturale
Marina
Vento sicuro la prossima notte

Ordina per

ABC
Popolarità
Punteggio del vento per la prossima notte

0 porti

Mostra più porti