Höllviken

Naturalny port

favoritt

Region: Sweden (2116), Skåne (57), Vellinge (5) and Höllviken (3)

Höllviken: {"base": "no", "no": "Flere b\u00e5ter p\u00e5 svai. Like \u00f8st av renna inn mot kanalen, innl\u00f8pet ar synlig til venstre i bildet. Her det ca. 4m dypt. God holdebunn.", "se": "Flera b\u00e5tar p\u00e5 svaj. Precis \u00f6ster om r\u00e4nnan in mot kanalen, inloppet synligt till v\u00e4nster p\u00e5 bilden. H\u00e4r \u00e4r det ca 4m djupt. Bra h\u00e5llbotten.", "en": "Several boats are anchored. Just east of the channel entrance, the inlet is visible to the left in the picture. Here it is about 4m deep. Good holding ground.", "da": "Flere b\u00e5de til ankers. Lige \u00f8st for sejlrenden ind mod kanalen, er indl\u00f8bet synligt til venstre i billedet. Her er det ca. 4m dybt. Godt ankerbund.", "fr": "Plusieurs bateaux au mouillage. Juste \u00e0 l'est du chenal menant au canal, l'entr\u00e9e est visible \u00e0 gauche sur l'image. Ici, il y a environ 4m de profondeur. Bon fond de tenue.", "de": "Mehrere Boote auf Schwoje. Direkt \u00f6stlich der Fahrrinne in Richtung Kanal, die Einfahrt ist links im Bild sichtbar. Hier ist es ca. 4m tief. Gute Haltegr\u00fcnde.", "es": "Varias embarcaciones fondeadas. Justo al este del canal de ingreso, la entrada es visible a la izquierda en la imagen. Aqu\u00ed la profundidad es de aproximadamente 4m. Buen fondo para anclaje.", "it": "Diverse imbarcazioni all'ancora. Appena a est del canale d'ingresso, l'entrata \u00e8 visibile a sinistra nell'immagine. Qui la profondit\u00e0 \u00e8 circa 4m. Buon fondo per ancoraggio.", "pt": "V\u00e1rias embarca\u00e7\u00f5es ao redor. Logo a leste do canal de entrada, a entrada \u00e9 vis\u00edvel \u00e0 esquerda na imagem. Aqui tem cerca de 4m de profundidade. Bom fundo para ancoragem.", "nl": "Meerdere boten voor anker. Direct ten oosten van de geul naar het kanaal, is de ingang zichtbaar aan de linkerkant van de afbeelding. Hier is het ongeveer 4m diep. Goede ankergrond.", "pl": "Wiele \u0142odzi na kotwicy. Tu\u017c na wsch\u00f3d od przesmyku prowadz\u0105cego do kana\u0142u, kt\u00f3rego wej\u015bcie jest widoczne po lewej stronie zdj\u0119cia. G\u0142\u0119boko\u015b\u0107 wynosi tutaj oko\u0142o 4 m. Dobre dno kotwiczne.", "uk": "\u0411\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432 \u043d\u0430 \u044f\u043a\u043e\u0440\u0456. \u041f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0445\u0456\u0434 \u0432\u0456\u0434 \u043a\u0430\u043d\u0430\u043b\u0443, \u0432\u0445\u0456\u0434 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u0437\u043b\u0456\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u0456. \u0422\u0443\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u043d\u043e 4 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0438 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0438. \u0413\u0430\u0440\u043d\u0435 \u0434\u043d\u043e \u0434\u043b\u044f \u044f\u043a\u043e\u0440\u044f.", "ro": "Mai multe b\u0103rci ancorate. Imediat la est de canal, intrarea este vizibil\u0103 \u00een st\u00e2nga imaginii. Aici ad\u00e2ncimea este de aproximativ 4m. Fundul ofer\u0103 o bun\u0103 ancorare.", "tr": "Birden fazla tekne demirli. Kanal\u0131n giri\u015fine do\u011fru do\u011fuya, giri\u015f g\u00f6r\u00fcnt\u00fcde sol tarafta g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. Burada derinlik yakla\u015f\u0131k 4m. \u0130yi tutunma zemini.", "el": "\u03a0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1. \u0391\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03b9, \u03b7 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1\u03c2. \u0395\u03b4\u03ce \u03c4\u03bf \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 4 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1. \u039a\u03b1\u03bb\u03ae \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b9\u03bf.", "cs": "V\u00edce lod\u00ed na kotv\u011b. Na v\u00fdchod od kan\u00e1lu, vstup je viditeln\u00fd vlevo na obr\u00e1zku. Hloubka je zde p\u0159ibli\u017en\u011b 4 metry. Dobr\u00e9 kotvi\u0161t\u011b.", "hu": "T\u00f6bb haj\u00f3 van horgonyon. K\u00f6zvetlen\u00fcl a csatorn\u00e1hoz vezet\u0151 csatorna keleti oldal\u00e1n, az \u00f6b\u00f6l bej\u00e1rata a k\u00e9pen balra l\u00e1that\u00f3. Itt kb. 4 m m\u00e9ly a v\u00edz. J\u00f3 horgonyz\u00f3hely.", "fi": "Useita veneit\u00e4 ankkurissa. Juuri it\u00e4\u00e4n v\u00e4yl\u00e4st\u00e4 kohti kanavaa, sis\u00e4\u00e4nk\u00e4ynti n\u00e4kyy kuvan vasemmalla puolella. T\u00e4\u00e4ll\u00e4 syvyys on noin 4 metri\u00e4. Hyv\u00e4t ankkuripohjat.", "bg": "\u041d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430. \u0422\u043e\u0447\u043d\u043e \u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043a\u0430\u043d\u0430\u043b\u0430, \u0432\u0445\u043e\u0434\u044a\u0442 \u0435 \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c \u0432\u043b\u044f\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430\u0442\u0430. \u0422\u0443\u043a \u0435 \u0441 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e 4 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0430 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430. \u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u0434\u044a\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0435\u043d\u0435.", "sr": "Vi\u0161e brodova na sidri\u0161tu. Odmah isto\u010dno od prolaza prema kanalu, ulaz je vidljiv s leve strane na slici. Ovde je oko 4m duboko. Dobro dno za sidrenje.", "et": "Mitmed paadid ankrus. Otse ida pool kanalisse sissep\u00e4\u00e4su j\u00f5el, sissep\u00e4\u00e4s on pildil vasakul n\u00e4htaval. Siin on umbes 4 m s\u00fcgav. Hea ankrup\u00f5hi.", "lv": "Vair\u0101kas laivas uz enkura. Tie\u0161i uz austrumiem no kan\u0101la ieejas, iepl\u016bde ir redzama pa kreisi att\u0113l\u0101. \u0160eit dzi\u013cums ir apm\u0113ram 4m. Labs enkura tur\u0113\u0161anas dibens.", "lt": "Daugiau laiv\u0173 pl\u016bduriuoja. Tiesiog \u012f rytus nuo kanalo \u012fplaukos, \u012fplaukimo vieta matoma kair\u0117je pus\u0117je paveiksle. Gylis \u010dia apie 4m. Gera inkaravimo vieta."}
Höllviken: {"base": "no", "no": "Inn mot bunnen av bukta. Det ligger en kabel som er merka p\u00e5 kartet. B\u00f8yene er omtrent der kabelen ligger, usikker p\u00e5 om det er noen sammenheng.", "se": "In mot botten av bukten. Det ligger en kabel som \u00e4r markerad p\u00e5 kartan. Bojarna \u00e4r ungef\u00e4r d\u00e4r kabeln ligger, os\u00e4ker p\u00e5 om det finns n\u00e5gon koppling.", "en": "In towards the innermost part of the bay. There is a cable marked on the chart. The buoys are approximately where the cable is, uncertain if there is any connection.", "da": "Ind mod bunden af bugten. Der ligger et kabel, som er markeret p\u00e5 kortet. B\u00f8jerne er omtrent der, hvor kablet ligger, usikker p\u00e5 om der er nogen sammenh\u00e6ng.", "fr": "Vers le fond de la baie. Il y a un c\u00e2ble qui est marqu\u00e9 sur la carte. Les bou\u00e9es sont \u00e0 peu pr\u00e8s l\u00e0 o\u00f9 se trouve le c\u00e2ble, sans \u00eatre certain s'il y a un lien.", "de": "In Richtung des Endes der Bucht. Es gibt ein Kabel, das auf der Karte markiert ist. Die Bojen befinden sich in etwa dort, wo das Kabel liegt, unsicher, ob es einen Zusammenhang gibt.", "es": "Hacia el fondo de la bah\u00eda. Hay un cable marcado en el mapa. Las boyas est\u00e1n aproximadamente donde se encuentra el cable, no estamos seguros si hay alguna relaci\u00f3n.", "it": "Verso il fondo della baia. C'\u00e8 un cavo segnalato sulla carta nautica. Le boe si trovano pi\u00f9 o meno dove si trova il cavo, incerto se c'\u00e8 qualche connessione.", "pt": "Para dentro do fundo da ba\u00eda. H\u00e1 um cabo marcado no mapa. As b\u00f3ias est\u00e3o aproximadamente onde o cabo est\u00e1, n\u00e3o tenho certeza se h\u00e1 alguma liga\u00e7\u00e3o.", "nl": "Naar de binnenkant van de baai. Er ligt een kabel die op de kaart staat aangegeven. De boeien bevinden zich ongeveer waar de kabel ligt, onduidelijk of er een verband is.", "pl": "Do ko\u0144ca zatoki. Jest tam kabel oznaczony na mapie. Boje s\u0105 mniej wi\u0119cej tam, gdzie le\u017cy kabel, niepewne, czy istnieje zwi\u0105zek.", "uk": "\u0423 \u043d\u0430\u043f\u0440\u044f\u043c\u043a\u0443 \u0434\u043e \u0434\u043d\u0430 \u0437\u0430\u0442\u043e\u043a\u0438. <br> \u0422\u0443\u0442 \u043f\u0440\u043e\u043a\u043b\u0430\u0434\u0435\u043d\u043e \u043a\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0456. <br> \u0411\u0443\u0439\u043a\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u043d\u043e \u0442\u0430\u043c, \u0434\u0435 \u043b\u0435\u0436\u0438\u0442\u044c \u043a\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c, \u043d\u0435 \u0432\u043f\u0435\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439, \u0447\u0438 \u0454 \u044f\u043a\u0438\u0439\u0441\u044c \u0432\u0437\u0430\u0454\u043c\u043e\u0437\u0432'\u044f\u0437\u043e\u043a.", "ro": "Spre ad\u00e2nc spre fundul golfului. Exist\u0103 un cablu care este marcat pe hart\u0103. Boiile sunt aproximativ \u00een locul unde se afl\u0103 cablul, nu sunt sigur dac\u0103 exist\u0103 vreo leg\u0103tur\u0103.", "tr": "Koyun dibine do\u011fru. Haritada i\u015faretlenmi\u015f bir kablo bulunuyor. \u015eamand\u0131ralar kablonun oldu\u011fu yerde, ancak herhangi bir ba\u011flant\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131 belli de\u011fil.", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03cc\u03bb\u03c0\u03bf\u03c5. \u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ce\u03b4\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03bf \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7. \u03a4\u03b1 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ac \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03bb\u03ce\u03b4\u03b9\u03bf, \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bc\u03b1\u03b9 \u03c3\u03af\u03b3\u03bf\u03c5\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b1\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c7\u03ad\u03c3\u03b7.", "cs": "Sm\u011brem k doln\u00ed \u010d\u00e1sti z\u00e1toky. Le\u017e\u00ed tam kabel, kter\u00fd je ozna\u010den na map\u011b. Boje jsou zhruba tam, kde le\u017e\u00ed kabel, nen\u00ed jist\u00e9, zda to m\u00e1 n\u011bjakou souvislost.", "hu": "A \u00f6b\u00f6l alja fel\u00e9. Van egy k\u00e1bel, amely jel\u00f6lt a t\u00e9rk\u00e9pen. A b\u00f3j\u00e1k nagyj\u00e1b\u00f3l ott vannak, ahol a k\u00e1bel fekszik, nem biztos, hogy van \u00f6sszef\u00fcgg\u00e9s.", "fi": "Kohti lahden pohjaa. Karttaan on merkitty kaapeli. Poijut sijaitsevat suurin piirtein kaapelin kohdalla, en ole varma onko niill\u00e4 yhteytt\u00e4.", "bg": "\u041d\u0430\u0432\u044a\u0442\u0440\u0435 \u043a\u044a\u043c \u0434\u044a\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0432\u0430. \u0418\u043c\u0430 \u043a\u0430\u0431\u0435\u043b, \u043e\u0442\u0431\u0435\u043b\u044f\u0437\u0430\u043d \u043d\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0430\u0442\u0430. \u0411\u043e\u0435\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0441\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0442\u0430\u043c, \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0435 \u043a\u0430\u0431\u0435\u043b\u044a\u0442, \u043d\u0435 \u0435 \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e \u0434\u0430\u043b\u0438 \u0438\u043c\u0430 \u043d\u044f\u043a\u0430\u043a\u0432\u0430 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430.", "sr": "Kreni ka dnu zaliva. Tu se nalazi kabl koji je ozna\u010den na karti. Bove su otprilike tamo gde je kabl, nesigurno je da li postoji neka povezanost.", "et": "Suu poole piki lahesoppi. Seal asub kaabel, mis on kaardil m\u00e4rgitud. Poiid on umbes seal, kus kaabel asub, pole kindel, kas sellel on mingit seost.", "lv": "Uz iek\u0161u l\u012b\u010da diben\u0101. Ir kabelis, kas ir nor\u0101d\u012bts kart\u0113. Bojas atrodas aptuveni tur, kur atrodas kabelis, neskaidrs, vai tur ir k\u0101da saist\u012bba.", "lt": "Gilyn \u012flankoje. Yra kabelis, kuris pa\u017eym\u0117tas \u017eem\u0117lapyje. Buojos yra ma\u017edaug ten, kur yra kabelis, nesu tikras, ar tai susij\u0119."}
Höllviken: {"base": "no", "no": "Fin utsikt til broen.", "se": "Fin utsikt till bron.", "en": "Nice view of the bridge.", "da": "Fin udsigt til broen.", "fr": "Belle vue sur le pont.", "de": "Sch\u00f6ne Aussicht auf die Br\u00fccke.", "es": "Hermosa vista al puente.", "it": "Bella vista sul ponte.", "pt": "Bela vista para a ponte.", "nl": "Mooi uitzicht op de brug.", "pl": "Pi\u0119kny widok na most.", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0438\u0434 \u043d\u0430 \u043c\u0456\u0441\u0442.", "ro": "Vedere frumoas\u0103 spre pod.", "tr": "K\u00f6pr\u00fcye g\u00fczel bir manzara.", "el": "\u03a9\u03c1\u03b1\u03af\u03b1 \u03b8\u03ad\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03ad\u03c6\u03c5\u03c1\u03b1.", "cs": "Kr\u00e1sn\u00fd v\u00fdhled na most.", "hu": "Sz\u00e9p kil\u00e1t\u00e1s a h\u00eddra.", "fi": "Hyv\u00e4 n\u00e4kym\u00e4 sillalle.", "bg": "\u0425\u0443\u0431\u0430\u0432\u0430 \u0433\u043b\u0435\u0434\u043a\u0430 \u043a\u044a\u043c \u043c\u043e\u0441\u0442\u0430.", "sr": "\u041b\u0435\u043f \u043f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0441\u0442.", "et": "Hea vaade sillale.", "lv": "Skaista skats uz tiltu.", "lt": "Geras vaizdas \u012f tilt\u0105."}
Höllviken: {"base": "no", "no": "Utsikt nordover mot Malm\u00f6. Det g\u00e5r buss fra Falsterbro (brua) inn til Malm\u00f6, derfra g\u00e5r det direktetog til Oslo S og veldig gode togforbindelser til K\u00f8benhavn H.", "se": "Utsikt norrut mot Malm\u00f6. Det g\u00e5r buss fr\u00e5n Falsterbro (bron) in till Malm\u00f6, d\u00e4rifr\u00e5n g\u00e5r det direktt\u00e5g till Oslo S och v\u00e4ldigt bra t\u00e5gf\u00f6rbindelser till K\u00f6penhamn H.", "en": "View northwards towards Malm\u00f6. There is a bus from Falsterbro (the bridge) to Malm\u00f6, from where there are direct trains to Oslo S and very good train connections to Copenhagen H.", "da": "Udsigt nordover mod Malm\u00f8. Der g\u00e5r bus fra Falsterbro (broen) ind til Malm\u00f8, derfra g\u00e5r der direkte tog til Oslo S og meget gode togforbindelser til K\u00f8benhavn H.", "fr": "Vue vers le nord en direction de Malm\u00f6. Un bus part de Falsterbro (le pont) pour Malm\u00f6, o\u00f9 vous pouvez prendre un train direct pour Oslo S et b\u00e9n\u00e9ficier de tr\u00e8s bonnes correspondances ferroviaires pour Copenhague H.", "de": "Ausblick nach Norden Richtung Malm\u00f6. Es gibt einen Bus von Falsterbro (die Br\u00fccke) nach Malm\u00f6, von dort f\u00e4hrt ein Direktzug nach Oslo S sowie sehr gute Zugverbindungen nach Kopenhagen H.", "es": "Vista hacia el norte hacia Malm\u00f6. Hay un autob\u00fas desde Falsterbro (el puente) hasta Malm\u00f6, desde all\u00ed hay trenes directos a Oslo S y muy buenas conexiones de tren a K\u00f8benhavn H.", "it": "Vista verso nord verso Malm\u00f6. C'\u00e8 un autobus da Falsterbro (il ponte) verso Malm\u00f6, da cui parte un treno diretto verso Oslo S e ottimi collegamenti ferroviari per Copenaghen H.", "pt": "Vista para o norte em dire\u00e7\u00e3o a Malm\u00f6. H\u00e1 um \u00f4nibus de Falsterbro (a ponte) para Malm\u00f6, de onde parte um trem direto para Oslo S e muito boas conex\u00f5es de trem para Copenhague H.", "nl": "Uitzicht noordwaarts naar Malm\u00f6. Er gaat een bus van Falsterbro (de brug) naar Malm\u00f6, vanwaar er een rechtstreekse trein naar Oslo S gaat en zeer goede treinverbindingen naar K\u00f8benhavn H.", "pl": "Widok na p\u00f3\u0142noc w stron\u0119 Malm\u00f6. Z Falsterbro (most) kursuje autobus do Malm\u00f6, sk\u0105d bezpo\u015bredni poci\u0105g do Oslo S oraz bardzo dobre po\u0142\u0105czenia kolejowe do Kopenhagi H.", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447 \u0443 \u043d\u0430\u043f\u0440\u044f\u043c\u043a\u0443 \u041c\u0430\u043b\u044c\u043c\u0435. \u0412\u0456\u0434 \u0424\u0430\u043b\u044c\u0441\u0442\u0435\u0440\u0431\u0440\u043e (\u043c\u0456\u0441\u0442) \u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0430\u0432\u0442\u043e\u0431\u0443\u0441 \u0434\u043e \u041c\u0430\u043b\u044c\u043c\u0435, \u0437\u0432\u0456\u0434\u0442\u0438 \u043f\u0440\u044f\u043c\u0443\u044e\u0442\u044c \u043f\u0440\u044f\u043c\u0456 \u043f\u043e\u0457\u0437\u0434\u0438 \u0434\u043e \u041e\u0441\u043b\u043e S \u0456 \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u0456 \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0438\u0447\u043d\u0456 \u0441\u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0435\u043d\u043d\u044f \u0434\u043e \u041a\u043e\u043f\u0435\u043d\u0433\u0430\u0433\u0435\u043d H.", "ro": "Vedere spre nord c\u0103tre Malm\u00f6. Exist\u0103 un autobuz de la Falsterbro (podul) p\u00e2n\u0103 la Malm\u00f6, de unde exist\u0103 trenuri directe c\u0103tre Oslo S \u0219i conexiuni excelente cu trenul c\u0103tre Copenhaga H.", "tr": "Kuzeye Malm\u00f6'ye do\u011fru manzara. Falsterbro (k\u00f6pr\u00fc) \u00fczerinden Malm\u00f6'ye otob\u00fcs seferleri var, oradan Oslo S'ye direkt trenler ve Kopenhag H'ye \u00e7ok iyi tren ba\u011flant\u0131lar\u0131 var.", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u039c\u03ac\u03bb\u03bc\u03b5. \u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bb\u03b5\u03c9\u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03a6\u03ac\u03bb\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03bc\u03c0\u03bf (\u03b7 \u03b3\u03ad\u03c6\u03c5\u03c1\u03b1) \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u039c\u03ac\u03bb\u03bc\u03b5, \u03b1\u03c0\u03cc \u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03af\u03b1\u03c2 \u03c4\u03c1\u03ad\u03bd\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc \u039f\u03c3\u03bb\u03bf \u03a3 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03ba\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 \u03c3\u03b9\u03b4\u03b7\u03c1\u03bf\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc \u039a\u03bf\u03c0\u03b5\u03b3\u03c7\u03ac\u03b3\u03b7\u03c2 \u0397.", "cs": "V\u00fdhled na sever sm\u011brem k Malm\u00f6. Z Falsterbro (mostu) jezd\u00ed autobus do Malm\u00f6, odkud jezd\u00ed p\u0159\u00edm\u00e9 vlaky do Oslo S a velmi dobr\u00e9 vlakov\u00e9 spojen\u00ed do Kodan\u011b H.", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s \u00e9szakra Malm\u00f6 fel\u00e9. Busz indul Falsterbro-t\u0151l (a h\u00eddt\u00f3l) Malm\u00f6be, onnan k\u00f6zvetlen vonat indul Oslo K\u00f6zponti P\u00e1lyaudvarra, \u00e9s nagyon j\u00f3 vonatkapcsolatok vannak Koppenh\u00e1ga K\u00f6zponti P\u00e1lyaudvarig.", "fi": "N\u00e4kym\u00e4 pohjoiseen kohti Malm\u00f6a. Bussit kulkevat Falsterbrosta (sillalta) Malm\u00f6\u00f6n, josta on suora junayhteys Oslo S:lle ja eritt\u00e4in hyv\u00e4t junayhteydet K\u00f6\u00f6penhaminan p\u00e4\u00e4rautatieasemalle.", "bg": "\u0418\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440 \u043a\u044a\u043c \u041c\u0430\u043b\u043c\u044c\u043e. \u0418\u043c\u0430 \u0430\u0432\u0442\u043e\u0431\u0443\u0441 \u043e\u0442 \u0424\u0430\u043b\u0441\u0442\u0435\u0440\u0431\u0440\u043e (\u043c\u043e\u0441\u0442\u0430) \u0434\u043e \u041c\u0430\u043b\u043c\u044c\u043e, \u043e\u0442\u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u0434\u0438\u0440\u0435\u043a\u0442\u0435\u043d \u0432\u043b\u0430\u043a \u0434\u043e \u041e\u0441\u043b\u043e \u0421 \u0438 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u0432\u043b\u0430\u043a\u043e\u0432\u0438 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0438 \u0434\u043e \u041a\u043e\u043f\u0435\u043d\u0445\u0430\u0433\u0435\u043d \u0425.", "sr": "Pogled na sever prema Malmeu. Autobus saobra\u0107a od Falsterbro (mosta) do Malmea, odakle ide direktan voz do Oslo S i veoma dobre \u017eelezni\u010dke veze do Kopenhagena H.", "et": "Vaade p\u00f5hja suunas Malm\u00f6 poole. Buss l\u00e4heb Falsterbrost (sild) Malm\u00f6 poole, sealt l\u00e4heb otseliiniga rong Oslo keskjaama ja on v\u00e4ga head rongi\u00fchendused Kopenhaageni keskjaama.", "lv": "Skats uz zieme\u013ciem uz Malmi. No Falsterbro (tilta) kurs\u0113 autobuss uz Malmi, no kurienes dodas tie\u0161ie vilcieni uz Oslo S un \u013coti labas vilcienu savienojumi uz Kopenh\u0101genu H.", "lt": "Vaizdas \u012f \u0161iaur\u0119 link Malm\u0117s. I\u0161 Falsterbro (tiltas) kursuoja autobusas \u012f Malm\u0119, i\u0161 ten tiesioginis traukinys \u012f Oslo S ir labai geros traukini\u0173 jungtys \u012f Kopenhag\u0105 H."}
Satelite image of Höllviken

📸 Prześlij zdjęcie

Pochwal się swoimi zdjęciami i pomóż innym w planowaniu ich podróży do Höllviken.harbourmaps.com jest tworzone przez społeczność żeglarską w zbiorowym wysiłku, aby uczynić żeglowanie prostszym i bardziej zabawnym. Przesłanie zdjęcia zajmuje mniej niż minutę i można to zrobić z telefonu, tabletu lub laptopa.

📸 Prześlij zdjęcie

Udogodnienia

Nie posiadamy żadnych danych na temat dostępnych udogodnień w tym porcie. Jeśli wiesz, jakie udogodnienia są tutaj dostępne, prosimy o zaktualizowanie tej strony, aby pomóc innym żeglarzom. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Nie mamy żadnych informacji na temat cumowania w tym porcie. Jeśli wiesz, jak tu cumować, proszę zaktualizuj tę stronę, aby pomóc innym żeglarzom. Aktualizacja cumowania.

Opisy i recenzje

Ole Widar Saastad mówi:

obszar

morskie cechy

opis

Kotwiczenie na wodzie. Dobre miejsce na zatrzymanie się podczas oczekiwania na most. Dobre dno kotwicowiskowe.
Uważaj na kabel. Biegnie od falochronu w kierunku północno-wschodnim. Sprawdź mapę.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 31. Jul 2025

Czy znasz ten port? To ogromna pomoc dla innych żeglarzy, jeśli dodasz krótką opis lub recenzję tego portu.

📜 Dodaj opis

Mapa Höllviken

Udogodnienia

Nie posiadamy żadnych danych na temat dostępnych udogodnień w tym porcie. Jeśli wiesz, jakie udogodnienia są tutaj dostępne, prosimy o zaktualizowanie tej strony, aby pomóc innym żeglarzom. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Nie mamy żadnych informacji na temat cumowania w tym porcie. Jeśli wiesz, jak tu cumować, proszę zaktualizuj tę stronę, aby pomóc innym żeglarzom. Aktualizacja cumowania.

Ochrona przed wiatrem

Ochrona następnej nocy

68 punkty

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Man 04 Aug 18:00 0:00 6:00 10m/s 3m/s

Chcesz wiedzieć, jak działa wskaźnik wiatru? W takim razie powinieneś przeczytać to wyjaśnienie.

Prognozy wiatru pochodzą z yr.no (Norweski Instytut Meteorologiczny), i zostały ostatnio zaktualizowane 1 hour and 54 minutes ago (Niedziela 03 Sierpień 21:28). Następna nocna ocena pokazuje najgorszą godzinę między 22:00 a 08:00 następnej nocy. Zalecamy sprawdzenie kilku źródeł prognoz wiatru.windy.com jest dobrą stroną do pokazywania większych systemów wiatrowych.

Bezpieczne kierunki wiatru dla tego portu zostały określone przez algorytm, na podstawie wysokości terenu wokół portu. Jest to zazwyczaj poprawne, ale czasami dane o poziomach wysokości są niewystarczające, aby podejmować poprawne decyzje. Jest to wielka pomoc dla innych, jeśli możesz. sprawdź lub dostosuj bezpieczne kierunki wiatru. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Höllviken i/lub otaczające morza nie są dobrze chronione przed silnymi wiatrami i falami, należy zachować ostrożność w złych warunkach pogodowych. Kliknij, aby edytować poziom ochrony.

Ostatnie wizyty w Höllviken

Pią 01 Sie 2025

FEUERVOGEL [MMSI: 211196950]

Nie 20 Lip 2025

ANDANTE [MMSI: 244050101]

Pon 19 Sie 2024

SOFIA [MMSI: 265751630]

BRIDAN II [MMSI: 265758560]

Czw 15 Sie 2024

FAIR LADY [MMSI: 265645100]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Höllviken, as well as statistics about the ships that visits

Dodaj ten port do podróży

Zameldować się teraz

Wybierz inny dzień niż dzisiaj

Ważne: Kiedy meldować się w porcie, dodajesz go do podróży na tej stronie internetowej. Nie rezerwujesz miejsca w marinie.

Współtwórcy

Użytkownicy, którzy przyczynili się do tej strony: Ole Widar Saastad

harbourmaps.com jest aktualizowana przez społeczność żeglarską. Gdy dodajesz informacje, recenzję lub zdjęcia do tej strony, jesteś wymieniony tutaj wraz z innymi współtwórcami (podajemy Twoją nazwę użytkownika, która może być Twoim prawdziwym imieniem lub pseudonimem).

Najbliższe porty do Höllviken

Filtruj według

Naturalny port
Marina
Bezpieczny wiatr następnej nocy

Sortuj według

ABC
Popularność
Ocena wiatru na następną noc

0 porty

Pokaż więcej portów