Port Orei

Marina

favoritt

Region: Greece (1867), Oreoi (1) and Orei (1)

Port Orei: {"base": "en", "no": "Fort\u00f8yningsplasser p\u00e5 moloen. Ul\u00f8st plattform i bakgrunnen av bildet.", "se": "Bryggplatser vid piren. Oupplyst plattform i bakgrunden av bilden.", "en": "Berths on the mole. Unlit platform in background of picture.", "da": "Fort\u00f8jninger p\u00e5 molen. Uoplyst platform i baggrunden af billedet."}
{"base": "en", "no": "Fort\u00f8yning p\u00e5 sj\u00f8siden av moloen. Fortsatt ganske skjermet, men det kan bli urolig hvis vinden bl\u00e5ser fra vest. Det er mulig \u00e5 ligge p\u00e5 svai i dette omr\u00e5det hvis moloen er full utenfor.", "se": "F\u00f6rt\u00f6jning p\u00e5 moles havssida. Fortfarande ganska skyddat men kan bli skumpigt om det bl\u00e5ser fr\u00e5n v\u00e4st. Det \u00e4r m\u00f6jligt att ankra fritt i detta omr\u00e5de om moles utsida \u00e4r full.", "en": "Mooring on sea side of mole. Still quite sheltered but could get bouncy if wind blows from west. It is possible to free swing in this area if the mole is full outside.", "da": "Fort\u00f8jning p\u00e5 ydersiden af molen. Stadig ret beskyttet, men det kan blive uroligt, hvis vinden bl\u00e6ser fra vest. Det er muligt at ligge frit for svaj i dette omr\u00e5de, hvis molen er fuld udenfor.", "fr": "Amarrage du c\u00f4t\u00e9 mer de la jet\u00e9e. Toujours assez abrit\u00e9 mais peut devenir houleux si le vent souffle de l'ouest. Il est possible de s'ancrer librement dans cette zone si la jet\u00e9e est pleine \u00e0 l'ext\u00e9rieur.", "de": "Anlegen auf der Seeseite der Mole. Noch recht gesch\u00fctzt, kann es jedoch unruhig werden, wenn der Wind aus Westen weht. Es ist m\u00f6glich, in diesem Bereich frei zu schwingen, wenn die Mole au\u00dfen voll ist.", "es": "Amarre en el lado del mar del muelle. A\u00fan bastante resguardado, pero podr\u00eda volverse movido si el viento sopla desde el oeste. Es posible fondear libremente en esta \u00e1rea si el muelle est\u00e1 lleno afuera.", "it": "Ormeggio sul lato mare del molo. Ancora abbastanza riparato ma potrebbe diventare movimentato se il vento soffia da ovest. \u00c8 possibile ancorarsi liberamente in questa area se il molo \u00e8 pieno all'esterno.", "pt": "Aportar no lado mar\u00edtimo do molo. Ainda bastante protegido, mas pode ficar agitado se o vento soprar do oeste. \u00c9 poss\u00edvel balan\u00e7ar livremente nesta \u00e1rea se o molo estiver cheio externamente.", "nl": "Aanleggen aan de zeezijde van de golfbreker. Nog steeds vrij beschut maar het kan onrustig worden als de wind uit het westen waait. Het is mogelijk om vrij uit te zwaaien in dit gebied als de pier buiten vol is.", "pl": "Cumowanie po morskiej stronie mola. Nadal do\u015b\u0107 os\u0142oni\u0119te, ale mo\u017ce sta\u0107 si\u0119 niespokojne, je\u015bli wiatr wieje z zachodu. Mo\u017cliwe jest swobodne kotwiczenie w tej okolicy, je\u015bli molo jest pe\u0142ne na zewn\u0105trz.", "uk": "\u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0437 \u0431\u043e\u043a\u0443 \u043c\u043e\u043b\u0443. \u0417\u0430\u0445\u0438\u0449\u0435\u043d\u043e, \u0430\u043b\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0431\u0443\u0440\u0445\u043b\u0438\u0432\u043e, \u044f\u043a\u0449\u043e \u0432\u0456\u0442\u0435\u0440 \u0434\u043c\u0435 \u0437 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443. \u041c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u0437\u0434\u0456\u0439\u0441\u043d\u0438\u0442\u0438 \u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0435 \u043e\u0431\u0435\u0440\u0442\u0430\u043d\u043d\u044f \u0432 \u0446\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d\u0456, \u044f\u043a\u0449\u043e \u043c\u043e\u043b \u0437\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456.", "ro": "Aliniere la malul m\u0103rii. \u00cenc\u0103 destul de ad\u0103postit, dar ar putea deveni agitat dac\u0103 v\u00e2ntul sufl\u0103 din vest. Este posibil s\u0103 te ancorezi liber \u00een aceast\u0103 zon\u0103 dac\u0103 molul este ocupat la exterior.", "tr": "Mendire\u011fin deniz taraf\u0131na ba\u011flanma. Hala olduk\u00e7a korunakl\u0131, ancak r\u00fczgar bat\u0131dan esti\u011finde sallanabilir. D\u0131\u015far\u0131da mendirek doluysa, bu alanda serbest\u00e7e sallanmak m\u00fcmk\u00fcn.", "el": "\u0394\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b8\u03b1\u03bb\u03ac\u03c3\u03c3\u03b9\u03bf \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5. \u0391\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b1\u03bd\u03ce\u03bc\u03b1\u03bb\u03b7 \u03b1\u03bd \u03c6\u03c5\u03c3\u03ac\u03b5\u03b9 \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03cd\u03c3\u03b7. \u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc \u03bd\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03b1\u03bd \u03bf \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ae\u03c1\u03b7\u03c2 \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac.", "cs": "Uv\u00e1z\u00e1n\u00ed na mo\u0159sk\u00e9 stran\u011b vlnolamu. St\u00e1le docela chr\u00e1n\u011bno, ale m\u016f\u017ee b\u00fdt rozk\u00fdvan\u00e9, pokud v\u00edtr fouk\u00e1 ze z\u00e1padu. V t\u00e9to oblasti je mo\u017en\u00e9 voln\u011b k\u00fdvat, pokud je vlnolam venku pln\u00fd.", "hu": "Kik\u00f6t\u00e9s a m\u00f3l\u00f3 tengeri oldal\u00e1n. M\u00e9g mindig meglehet\u0151sen v\u00e9dett, de pattog\u00f3ss\u00e1 v\u00e1lhat, ha nyugatr\u00f3l f\u00faj a sz\u00e9l. Lehets\u00e9ges szabadon hint\u00e1zni ezen a ter\u00fcleten, ha a m\u00f3l\u00f3 k\u00edv\u00fcl teljes.", "fi": "Kiinnittyminen aallonmurtajan meripuolelle. Melko suojaisa, mutta voi tulla keinuvaksi, jos tuuli puhaltaa l\u00e4nnest\u00e4. Alueella on mahdollista vapaasti kierty\u00e4, jos aallonmurtajan ulkopuoli on t\u00e4ynn\u00e4.", "bg": "\u0410\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u043b\u0430. \u0412\u0441\u0435 \u043e\u0449\u0435 \u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e, \u043d\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0435 \u0431\u0443\u0440\u043d\u043e, \u0430\u043a\u043e \u0432\u044f\u0442\u044a\u0440\u044a\u0442 \u0434\u0443\u0445\u0430 \u043e\u0442 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434. \u0412\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0435 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e \u0437\u0430\u0432\u044a\u0440\u0442\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0437\u043e\u043d\u0430, \u0430\u043a\u043e \u043c\u043e\u043b\u044a\u0442 \u0435 \u043f\u044a\u043b\u0435\u043d \u043e\u0442\u0432\u044a\u043d.", "sr": "Veza na morskoj strani mola. I dalje prili\u010dno za\u0161ti\u0107eno, ali mo\u017ee postati nemirno ako vetar duva sa zapada. Mogu\u0107e je slobodno kretanje u ovoj oblasti ako je mol potpuno zauzet sa spoljne strane.", "et": "Sildumine mooli meretsoonil. Endiselt \u00fcsna varjuline, kuid v\u00f5ib muutuda h\u00fcplikuks, kui tuul puhub l\u00e4\u00e4nest. Selles piirkonnas on v\u00f5imalik vabalt man\u00f6\u00f6verdada, kui mool on v\u00e4ljastpoolt t\u00e4is.", "lv": "Piesie\u0161ana pie mola j\u016bras pus\u0113. Joproj\u0101m diezgan aizsarg\u0101ts, bet var k\u013c\u016bt vi\u013c\u0146ains, ja v\u0113j\u0161 p\u016b\u0161 no rietumiem. Ja mols \u0101rpus\u0113 ir pilns, \u0161aj\u0101 viet\u0101 ir iesp\u0113jams br\u012bvi \u0161\u016bpoties.", "lt": "\u0160vartavimasis prie molo j\u016bros pus\u0117je. Vis dar gana apsaugota, bet gali b\u016bti bangavimas, jei pu\u010dia v\u0117jas i\u0161 vakar\u0173. Jei molas i\u0161or\u0117je yra u\u017eimtas, galima laisvai suktis \u0161iame plote."}
Port Orei: {"base": "en", "no": "Havnens inngang fra moloen", "se": "Hamnens ing\u00e5ng fr\u00e5n v\u00e5gbrytaren", "en": "Harbour entrance from the mole", "da": "Havneindl\u00f8b fra molen"}
Port Orei: {"base": "en", "no": "Fjerne sideplasser", "se": "Fj\u00e4rrsida platser", "en": "Far side berths", "da": "Fjernside kajpladser"}
Flyfoto av Port Orei

📸 Prześlij zdjęcie

Pochwal się swoimi zdjęciami i pomóż innym w planowaniu ich podróży do Port Orei.harbourmaps.com jest tworzone przez społeczność żeglarską w zbiorowym wysiłku, aby uczynić żeglowanie prostszym i bardziej zabawnym. Przesłanie zdjęcia zajmuje mniej niż minutę i można to zrobić z telefonu, tabletu lub laptopa.

📸 Prześlij zdjęcie

Udogodnienia

Dostępne udogodnienia: Zasilanie z lądu, Świeża woda dla łodzi, Paliwo.

Zaktualizowano dnia 29. Aug 2024. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Opcje cumowania w tym porcie: Cumowanie do nabrzeża.

Zaktualizowano dnia 29. Aug 2024. Aktualizacja cumowania.

Informacje kontaktowe

strona internetowa: Add website

telefon: Dodaj numer telefonu

e-mail: Add email

Opisy i recenzje

Mau Bou mówi:

opis

Można swobodnie obracać się na żądanie zaraz na prawo od molo.

[translated from English with AI]

0 x helpful | written on 31. Aug 2024

HarbourMaps (site admin) mówi:

opis

W Porcie Orei paliwo jest dostępne za pośrednictwem mobilnej cysterny, która dostarcza na żądanie. To nie jest stała stacja paliw, jaką można znaleźć w innych marinach.

[translated from English with AI]

0 x helpful | written on 30. Aug 2024 | updated_on 30. Aug 2024

Czy znasz ten port? To ogromna pomoc dla innych żeglarzy, jeśli dodasz krótką opis lub recenzję tego portu.

📜 Dodaj opis

Mapa Port Orei

Udogodnienia

Dostępne udogodnienia: Zasilanie z lądu, Świeża woda dla łodzi, Paliwo.

Zaktualizowano dnia 29. Aug 2024. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Opcje cumowania w tym porcie: Cumowanie do nabrzeża.

Zaktualizowano dnia 29. Aug 2024. Aktualizacja cumowania.

Ochrona przed wiatrem

Ochrona następnej nocy

82 punkty

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Tor 01 Mai 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 02 Mai 7m/s 2m/s

Chcesz wiedzieć, jak działa wskaźnik wiatru? W takim razie powinieneś przeczytać to wyjaśnienie.

Prognozy wiatru pochodzą z yr.no (Norweski Instytut Meteorologiczny), i zostały ostatnio zaktualizowane 5 timer siden (Czwartek 01 Maj 01:18). Następna nocna ocena pokazuje najgorszą godzinę między 22:00 a 08:00 następnej nocy. Zalecamy sprawdzenie kilku źródeł prognoz wiatru.windy.com jest dobrą stroną do pokazywania większych systemów wiatrowych.

Bezpieczne kierunki wiatru dla tego portu zostały określone przez algorytm, na podstawie wysokości terenu wokół portu. Jest to zazwyczaj poprawne, ale czasami dane o poziomach wysokości są niewystarczające, aby podejmować poprawne decyzje. Jest to wielka pomoc dla innych, jeśli możesz. sprawdź lub dostosuj bezpieczne kierunki wiatru. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Last visits to Port Orei

Pon 03 Cze 2024

MARK WOODBRIDGE [MMSI: 235922288]

Wto 31 Paź 2023

CAREKA [MMSI: 257704370]

Pon 23 Paź 2023

7SEAS [MMSI: 211837440]

Sob 21 Paź 2023

GEKKO [MMSI: 219014416]

Czw 19 Paź 2023

MILICAT [MMSI: 257012360]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Port Orei, as well as statistics about the ships that visits

Dodaj ten port do podróży

Zameldować się teraz

Wybierz inny dzień niż dzisiaj

Ważne: Kiedy meldować się w porcie, dodajesz go do podróży na tej stronie internetowej. Nie rezerwujesz miejsca w marinie.

Współtwórcy

Użytkownicy, którzy przyczynili się do tej strony: Mau Bou

harbourmaps.com jest aktualizowana przez społeczność żeglarską. Gdy dodajesz informacje, recenzję lub zdjęcia do tej strony, jesteś wymieniony tutaj wraz z innymi współtwórcami (podajemy Twoją nazwę użytkownika, która może być Twoim prawdziwym imieniem lub pseudonimem).

Najbliższe porty do Port Orei

Filtruj według

Naturalny port
Marina
Bezpieczny wiatr następnej nocy

Sortuj według

ABC
Popularność
Ocena wiatru na następną noc

0 porty

Pokaż więcej portów