Besked fra systemet: You need to log in to write a review of the harour.

{"base": "no", "no": "Austrev\u00e5gen Horgo", "se": "Austrev\u00e5gen Horgo", "en": "Austrev\u00e5gen Horgo", "da": "Austrev\u00e5gen Horgo"}
Horgo - Austrevågen: Bolter i land noen steder, mulighet for seilbåt også helt inn i bukten, men for grunt ved flytebryggen.
Horgo - Austrevågen
Horgo - Austrevågen: {"base": "no", "no": "Innl\u00f8p fra nord side og djup bunnforhold langs \u00f8st av berget. Gode oppankringsforhold.", "se": "Inlopp fr\u00e5n norra sidan och djupa bottenf\u00f6rh\u00e5llanden l\u00e4ngs \u00f6stra sidan av berget. Bra ankringsf\u00f6rh\u00e5llanden.", "en": "Approach from the north side and deep bottom conditions along the east of the rock. Good anchoring conditions.", "da": "<p>Indsejling fra nord side og dyb bundforhold langs \u00f8st af bjerget. Gode ankringsforhold.</p>"}
{"base": "no", "no": "Ved flytebryggen, bak b\u00e5tene. Den store b\u00e5ten har dregg ut i baugen og bakket inn mot flytebryggen.", "se": "Vid flytbryggan, bakom b\u00e5tarna. Den stora b\u00e5ten har draggen ute i f\u00f6ren och backat in mot flytbryggan.", "en": "At the floating dock, behind the boats. The large boat has an anchor out at the bow and has backed in towards the floating dock.", "da": "Ved flydebroen, bag b\u00e5dene. Den store b\u00e5d har anker ude i st\u00e6vnen og bakker ind mod flydebroen.", "fr": "Au ponton flottant, derri\u00e8re les bateaux. Le grand bateau a jet\u00e9 l\u2019ancre par l'avant et a recul\u00e9 vers le ponton flottant.", "de": "An der Schwimmsteganlage, hinter den Booten. Das gro\u00dfe Boot hat den Anker im Bug und ist zum Schwimmsteg zur\u00fcckgesetzt.", "es": "En el muelle flotante, detr\u00e1s de los botes. El gran barco tiene el ancla en la proa y ha retrocedido hacia el muelle flotante.", "it": "Alla banchina galleggiante, dietro le barche. La grande barca ha l'\u00e0ncora a prua e ha fatto retromarcia verso la banchina galleggiante.", "pt": "Pelo pont\u00e3o flutuante, atr\u00e1s dos barcos. O grande barco est\u00e1 com \u00e2ncora \u00e0 proa e recuou em dire\u00e7\u00e3o ao pont\u00e3o flutuante.", "nl": "Bij de drijvende steiger, achter de boten. Het grote schip heeft zijn anker aan de boeg en is achteruit naar de drijvende steiger gevaren.", "pl": "Przy p\u0142ywaj\u0105cym pomostem, za \u0142odziami. Du\u017ca \u0142\u00f3d\u017a ma kotwic\u0119 na dziobie i cofn\u0119\u0142a si\u0119 w stron\u0119 p\u0142ywaj\u0105cego pomostu.", "uk": "\u0411\u0456\u043b\u044f \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u044e\u0447\u043e\u0433\u043e \u043f\u0456\u0440\u0441\u0443, \u0437\u0430 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0430\u043c\u0438. \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043d \u043a\u0438\u043d\u0443\u0432 \u044f\u043a\u0456\u0440 \u043d\u043e\u0441\u043e\u043c \u0456 \u0437\u0430\u0434\u043d\u0456\u043c \u0445\u043e\u0434\u043e\u043c \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u0448\u043e\u0432 \u0434\u043e \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u044e\u0447\u043e\u0433\u043e \u043f\u0456\u0440\u0441\u0443.", "ro": "L\u00e2ng\u0103 pontonul plutitor, \u00een spatele b\u0103rcilor. Barca cea mare are ancora aruncat\u0103 \u00een prova \u0219i a venit cu spatele spre pontonul plutitor.", "tr": "Y\u00fczer iskelede, teknelerin arkas\u0131nda. B\u00fcy\u00fck teknenin pruvas\u0131nda demir \u00e7apa var ve y\u00fczer iskeleye do\u011fru geri gitmi\u015f.", "el": "\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1, \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7. \u03a4\u03bf \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c1\u03af\u03be\u03b5\u03b9 \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03ce\u03c1\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03b9 \u03cc\u03c0\u03b9\u03c3\u03b8\u03b5\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1.", "cs": "U plovouc\u00edho mola, za lod\u011bmi. Velk\u00e1 lo\u010f m\u00e1 kotvu na p\u0159\u00eddi a couvla k plovouc\u00edmu molu.", "hu": "A lebeg\u0151 m\u00f3l\u00f3 mellett, a haj\u00f3k m\u00f6g\u00f6tt. A nagy haj\u00f3nak horgony van az orr\u00e1ban, \u00e9s h\u00e1trafel\u00e9 tolatott a lebeg\u0151 m\u00f3l\u00f3 fel\u00e9.", "fi": "Kelluvalla laiturilla, veneiden takana. Iso vene on keulassa ankkurissa ja peruutettu kelluvata laituria vasten.", "bg": "\u041d\u0430 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u043d\u0438\u044f \u043a\u0435\u0439, \u0437\u0430\u0434 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438\u0442\u0435. \u0413\u043e\u043b\u044f\u043c\u0430\u0442\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430 \u0435 \u0445\u0432\u044a\u0440\u043b\u0438\u043b\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u043d\u043e\u0441\u0430 \u0438 \u0435 \u043d\u0430\u0437\u0430\u0434\u043d\u0430\u043b\u0430 \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u043d\u0438\u044f \u043a\u0435\u0439.", "sr": "\u0423\u0437 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u043c\u043e\u0441\u0442, \u0438\u0437\u0430 \u0431\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u0430. \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438 \u0431\u0440\u043e\u0434 \u0438\u043c\u0430 \u0441\u0438\u0434\u0440\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u043c\u0446\u0443 \u0438 \u043d\u0430\u0437\u0430\u0434 \u043f\u043e\u0432\u0443\u0447\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u043c\u0430 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0435\u043c \u043c\u043e\u0441\u0442\u0443.", "et": "Ujuvkai juures, paatide taga. Suurel paadil on ankur v\u00f6\u00f6ri ja ta on tagurdanud ujuvkai juurde.", "lv": "Pie peldo\u0161\u0101 pontona, aiz laiv\u0101m. Lielajai laivai ir enkurs priek\u0161gal\u0101 un t\u0101 ir atvirz\u012bjusies atpaka\u013c pret pontonu.", "lt": "Prie plaukiojan\u010dio liepto, u\u017e val\u010di\u0173. Didel\u0117 valtis turi inkar\u0105 priekyje ir atsitrauk\u0117 atgal prie plaukiojan\u010dio liepto."}
Horgo - Austrevågen: {"base": "no", "no": "Ytterst ved innseilingen", "se": "Ytterst vid inloppet", "en": "At the outermost point by the approach", "da": "Yderst ved indsejlingen", "fr": "\u00c0 l'ext\u00e9rieur \u00e0 l'entr\u00e9e du port", "de": "\u00c4u\u00dferst bei der Einfahrt", "es": "En el extremo de la entrada", "it": "All'estremit\u00e0 dell'ingresso", "pt": "Na entrada externa", "nl": "Aan de buitenkant bij de ingang van de haven", "pl": "Najdalej na wej\u015bciu do portu", "uk": "\u0417\u043e\u0432\u043d\u0456 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u0445\u043e\u0434\u0456 \u0432 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c", "ro": "La intrarea din larg", "tr": "Giri\u015fte en d\u0131\u015fta", "el": "\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf", "cs": "Na konci p\u0159i vplouv\u00e1n\u00ed", "hu": "A bej\u00e1ratn\u00e1l, az eg\u00e9szen a k\u00fcls\u0151 r\u00e9szen", "fi": "Aivan sis\u00e4\u00e4najon \u00e4\u00e4rell\u00e4", "bg": "\u0412\u044a\u043d\u0448\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435", "sr": "\u041d\u0430 \u0441\u0430\u043c\u043e\u043c \u0443\u043b\u0430\u0437\u0443", "et": "V\u00e4limine osa sissep\u00e4\u00e4sul", "lv": "\u0100rpus\u0113 pie ieejas", "lt": "Pa\u010diame \u012fplaukimo gale"}
Horgo - Austrevågen: {"base": "no", "no": "Ved flytebryggen", "se": "Vid flytbryggan", "en": "At the floating dock", "da": "Ved flydebroen", "fr": "Au niveau du ponton flottant", "de": "An der Schwimmsteganlage", "es": "En el muelle flotante.", "it": "Presso il pontile galleggiante", "pt": "Ao lado do pont\u00e3o", "nl": "Bij de drijvende steiger", "pl": "Przy p\u0142ywaj\u0105cym pomo\u015bcie", "uk": "\u041d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u043e\u043c\u0443 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0456", "ro": "La ponton", "tr": "<p>Y\u00fczer iskelede</p>", "el": "\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1", "cs": "U plovouc\u00edho mola", "hu": "A <strong><em>\u00fasz\u00f3st\u00e9gn\u00e9l</em></strong>", "fi": "Laiturilla", "bg": "\u041f\u0440\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d", "sr": "\u041d\u0430 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0435\u043c \u043c\u043e\u0441\u0442\u0443", "et": "Ujuvkai \u00e4\u00e4res", "lv": "Pie peldo\u0161\u0101 pontona", "lt": "Prie plaukiojan\u010dio uosto liepto"}
Horgo - Austrevågen: {"base": "no", "no": "Innover/s\u00f8rover indre del av v\u00e5gen. Flytebryggen til h\u00f8yre.", "se": "In\u00e5t/s\u00f6derut inre delen av viken. Flytbryggan till h\u00f6ger.", "en": "Inward/southward inner part of the bay. The floating dock to the right.", "da": "Indad/sydp\u00e5 den indre del af bugten. Flydebroen til h\u00f8jre.", "fr": "Vers l'int\u00e9rieur / vers le sud de la partie int\u00e9rieure de la baie. Le ponton flottant \u00e0 droite.", "de": "Einw\u00e4rts/s\u00fcdw\u00e4rts im inneren Teil des Hafens. Die Schwimmbr\u00fccke auf der rechten Seite.", "es": "Hacia el interior/sur de la parte interior de la bah\u00eda. El muelle flotante a la derecha.", "it": "Verso l'interno/sud nella parte interna della baia. Il pontile galleggiante a destra.", "pt": "Rumo ao interior/sul da parte interna da enseada. A ponte flutuante \u00e0 direita.", "nl": "Naar binnen/naar het zuiden in het binnenste deel van de baai. De drijvende steiger aan de rechterkant.", "pl": "W g\u0142\u0105b/na po\u0142udnie wewn\u0119trzn\u0105 cz\u0119\u015b\u0107 zatoki. P\u0142ywaj\u0105cy pomost po prawej.", "uk": "\u0412\u0433\u043b\u0438\u0431/\u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u044c \u0432\u0456\u0434 \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0456\u0448\u043d\u044c\u043e\u0457 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0438 \u0437\u0430\u0442\u043e\u043a\u0438. \u041f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447.", "ro": "\u00censpre interior/sud partea interioar\u0103 a golfului. Dana plutitoare pe dreapta.", "tr": "\u0130\u00e7eri/g\u00fcney k\u0131sm\u0131na do\u011fru koyun i\u00e7 b\u00f6l\u00fcm\u00fc. Sa\u011f taraftaki y\u00fczer iskele.", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1/\u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03cc\u03bb\u03c0\u03bf\u03c5. \u0397 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac.", "cs": "Dovnit\u0159/ji\u017en\u011bji vnit\u0159n\u00ed \u010d\u00e1st\u00ed z\u00e1toky. Plovouc\u00ed molo napravo.", "hu": "Be a k\u00fcls\u0151/keleti r\u00e9sz\u00e9n. \u00dasz\u00f3st\u00e9g jobbra.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4np\u00e4in/etel\u00e4\u00e4np\u00e4in lahden sis\u00e4osan. Ponttonilaituri oikealla.", "bg": "\u041d\u0430\u0432\u044a\u0442\u0440\u0435/\u043d\u0430 \u044e\u0433 \u043e\u0442 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0432\u0430. \u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f\u0442 \u043a\u0435\u0439 \u0435 \u0432\u0434\u044f\u0441\u043d\u043e.", "sr": "\u0423\u043d\u0443\u0442\u0440\u0430/\u0458\u0443\u0436\u043d\u043e \u0443\u043d\u0443\u0442\u0440\u0430\u0448\u045a\u0438 \u0434\u0435\u043e \u0443\u0432\u0430\u043b\u0435. \u041f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d \u0441\u0430 \u0434\u0435\u0441\u043d\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435.", "et": "Sissepoole/l\u00f5una poole lahe sisemine osa. Ujuvkai paremal.", "lv": "Uz iek\u0161pusi/dienvidiem, iek\u0161\u0113jo l\u012b\u010da da\u013cu. Peldb\u016bves piest\u0101tne pa labi.", "lt": "\u012e vid\u0173/piet\u0173 kryptimi vidin\u0117 \u012flankos dalis. Plaukiojan\u010dioji prieplauka de\u0161in\u0117je."}
Horgo - Austrevågen: {"base": "no", "no": "P\u00e5 \u00f8stsiden fant jeg ikke noen bolter eller brukbare tr\u00e6r til \u00e5 fort\u00f8ye landtauet i.", "se": "P\u00e5 \u00f6stsidan fann jag inga bultar eller anv\u00e4ndbara tr\u00e4d f\u00f6r att f\u00f6rt\u00f6ja landlinan i.", "en": "On the east side, I did not find any bolts or usable trees to secure the shore line to.", "da": "P\u00e5 \u00f8stsiden fandt jeg ikke nogen bolte eller brugbare tr\u00e6er til at fort\u00f8je landtovet i."}
Satelite image of Horgo - Austrevågen

📸 Upload et billede

Vis dine billeder frem, og hjælp andre med at planlægge deres rejse til Horgo - Austrevågen.harbourmaps.com er skabt af sejlermiljøet, i en fælles indsats for at gøre sejladsen enklere og sjovere. Upload af et billede tager mindre end et minut og kan gøres fra din telefon, tablet eller bærbare computer.

📸 Upload et billede

Faciliteter

Tilgængelige faciliteter: Svømmeplads.

Opdateret den 15. Sep 2025. Opdater faciliteter.

Fortøjning

Muligheder for fortøjning i denne havn: Til kaj, Anker, Fortøjning mod land.

Opdateret den 15. Sep 2025. Opdater fortøjning.

Beskrivelser og anmeldelser

TESO siger:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

Flot naturhavn yderst i havgapet. Det er let at navigere hertil, men der kan på ydersiden være til dels stor sø fra havet. Det er dog muligt at ankomme via en mere beskyttet indre led/Nyleia.

Austrevågen er beskyttet mod drag fra havet. Det er en lun og godt beskyttet havn. Området er delvist friluftsområde, se https://vestkystparken.no/tur/vestkystparkelementer/022224 for udførlig information. Der er en lille flydebro egnet til mindre både samt bolte nogle steder. Det er muligt at ligge for anker, med dregg mod fjeldet eller ved flydebroen.

Der er sandbund i store dele af vigen og godt hold for dregg.

Der er flot sandbund inderst i vigen. På land er der nogle enkle veje hvor man kan gå på tur. Der er et kystled hus der kan lejes, mere info på vestkystparken.no.

Det er kort til Bakkasund hvor der er butik med dagligvarer, ferskvand og brændstof.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 15. Sep 2025 | updated_on 15. Sep 2025

Kender du denne havn? Det er en kæmpe hjælp for andre sejlere, hvis du tilføjer en kort beskrivelse eller anmeldelse af havnen.

📜 Tilføj beskrivelse

Kort over Horgo - Austrevågen

Faciliteter

Tilgængelige faciliteter: Svømmeplads.

Opdateret den 15. Sep 2025. Opdater faciliteter.

Fortøjning

Muligheder for fortøjning i denne havn: Til kaj, Anker, Fortøjning mod land.

Opdateret den 15. Sep 2025. Opdater fortøjning.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse næste nat

66 point

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Tor 12 Mar 18:00 0:00 20m/s 7m/s

Vil du vide, hvordan vindscoren fungerer? Så skal du læse denne forklaring.

Vindudsigterne kommer fra yr.no (Norges Meteorologiske Institut), og blev sidst opdateret for 1 time og 57 minutter siden (Onsdag 11 Marts 16:29). Den næste natscore viser dig den værste time mellem 22:00 og 08:00 den næste nat. Vi anbefaler, at du tjekker flere kilder for vindudsigter.windy.com er en god hjemmeside til at vise større vindanlæg.

De sikre vindretninger for denne havn blev tilføjet None. Klik her for at redigere.

Seneste besøg til Horgo - Austrevågen

Tor 26 Okt 2023

SILJE [MMSI: 258001880]

Ons 23 Aug 2023

SILJE [MMSI: 258001880]

Ons 16 Aug 2023

PENNY LANE [MMSI: 258988680]

ZEILEREN [MMSI: 257572990]

Tir 25 Jul 2023

CALLIOPE [MMSI: 235007747]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Horgo - Austrevågen, as well as statistics about the ships that visits

Føj denne havn til en rejse

Tjek ind nu

Vælg en anden dato end i dag

Vigtigt: Når du checker ind på en havn, føjer du den til en rejse på denne hjemmeside. Du bestiller ikke plads i marinaen.

Bidragydere

Brugere, der har bidraget til denne side: Noravind, TESO, Truls K, Olav Pekeberg og Kjell Harry Alfsvaag

harbourmaps.com er opdateret af bådmiljøet. Når du tilføjer information, en anmeldelse eller billeder til denne side, er du opført her sammen med de andre bidragydere (vi angiver dit brugernavn, som kan være dit rigtige navn eller et pseudonym).

Nærmeste havne til Horgo - Austrevågen

Filtrer efter

Naturhavn
Marina
Sikker vind næste nat

Sorter efter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse næste nat

0 havne

Vis flere havne