Berlevåg: {"base": "no", "no": "Kaiplassen langs nordsiden av indre havn.", "se": "Kajplatsen l\u00e4ngs norra sidan av inre hamnen.", "en": "The quay along the north side of the inner harbor.", "da": "Kajpladsen langs nordsiden af indre havn.", "fr": "Place d'amarrage le long du c\u00f4t\u00e9 nord du port int\u00e9rieur.", "de": "Der Kai entlang der Nordseite des inneren Hafens.", "es": "El espacio de muelle a lo largo del lado norte del puerto interior.", "it": "Il posto barca lungo il lato nord del porto interno.", "pt": "Cais ao longo do lado norte do porto interno.", "nl": "Kadeplaatsen langs de noordzijde van de binnenhaven.", "pl": "Miejsce przy kei wzd\u0142u\u017c p\u00f3\u0142nocnej strony wewn\u0119trznego portu.", "uk": "\u041c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043a\u0438 \u0443\u0437\u0434\u043e\u0432\u0436 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u043a\u0443 \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0456\u0448\u043d\u044c\u043e\u0457 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456.", "ro": "Locul de acostare de-a lungul p\u0103r\u021bii de nord a portului interior.", "tr": "\u0130\u00e7 liman\u0131n kuzey taraf\u0131ndaki r\u0131ht\u0131m alan\u0131.", "el": "\u0397 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03bf\u03cd \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bc\u03ae\u03ba\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bb\u03b9\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03bf\u03cd.", "cs": "Molo pod\u00e9l severn\u00ed strany vnit\u0159n\u00edho p\u0159\u00edstavu.", "hu": "Kik\u00f6t\u0151hely a bels\u0151 kik\u00f6t\u0151 \u00e9szaki oldal\u00e1n.", "fi": "Laituripaikka sis\u00e4sataman pohjoispuolella.", "bg": "\u041c\u044f\u0441\u0442\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u043e \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435.", "sr": "Privez na severnoj strani unutra\u0161nje luke.", "et": "Kaikoht p\u00f5hjasadama p\u00f5hjak\u00fcljel.", "lv": "Piest\u0101tne gar iek\u0161\u0113j\u0101s ostas zieme\u013cu pusi.", "lt": "\u0160vartavimosi vieta i\u0161ilgai vidinio uosto \u0161iaurin\u0117s pus\u0117s."}
Berlevåg: {"base": "no", "no": "Flytebrygger p\u00e5 s\u00f8rsiden av indre havn.", "se": "Flytbryggor p\u00e5 s\u00f6dra sidan av inre hamnen.", "en": "Floating docks on the southern side of the inner harbor.", "da": "Flydebroer p\u00e5 sydsiden af den indre havn.", "fr": "Pontons flottants du c\u00f4t\u00e9 sud du port int\u00e9rieur.", "de": "Schwimmstege an der S\u00fcdseite des inneren Hafens.", "es": "Pantalanes flotantes en el lado sur del puerto interior.", "it": "Pontili galleggianti sul lato sud del porto interno.", "pt": "Cais flutuantes no lado sul do porto interno.", "nl": "Drijvende steigers aan de zuidkant van de binnenhaven.", "pl": "P\u0142ywaj\u0105ce pomosty po po\u0142udniowej stronie wewn\u0119trznego portu.", "uk": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0456\u0439 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0456 \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0456\u0448\u043d\u044c\u043e\u0457 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456.", "ro": "Digue plutitoare pe partea de sud a portului interior.", "tr": "\u0130\u00e7 liman\u0131n g\u00fcney taraf\u0131nda y\u00fczer iskeleler.", "el": "\u03a0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03bb\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1.", "cs": "Plovouc\u00ed mola na ji\u017en\u00ed stran\u011b vnit\u0159n\u00edho p\u0159\u00edstavu.", "hu": "\u00dasz\u00f3m\u00f3l\u00f3k a bels\u0151 kik\u00f6t\u0151 d\u00e9li oldal\u00e1n.", "fi": "Kelluvat laiturit sis\u00e4sataman etel\u00e4puolella.", "bg": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u044e\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435.", "sr": "\u041f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u043c\u043e\u043b\u043e\u0432\u0438 \u043d\u0430 \u0458\u0443\u0436\u043d\u043e\u0458 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0443\u043d\u0443\u0442\u0440\u0430\u0448\u045a\u0435 \u043b\u0443\u043a\u0435.", "et": "Ujuvkaid siseosa l\u00f5unapoolsel k\u00fcljel.", "lv": "Peldo\u0161ie pontoni iek\u0161\u0113j\u0101s ostas dienvidu pus\u0113.", "lt": "Pl\u016bduriuojantys prieplaukos vidinio uosto pietin\u0117je pus\u0117je."}
Berlevåg: {"base": "no", "no": "Drivstoffbrygge", "se": "Br\u00e4nslebrygga", "en": "Fuel dock", "da": "Br\u00e6ndstofbro", "fr": "Quai \u00e0 carburant", "de": "Treibstoffpier", "es": "Muelle de combustible", "it": "Pontile del carburante", "pt": "Cais de Combust\u00edvel", "nl": "Brandstofsteiger", "pl": "Pomost paliwowy", "uk": "\u041f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u043a\u0438", "ro": "Ponton carburant", "tr": "Yak\u0131t iskelesi", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c5\u03c3\u03af\u03bc\u03c9\u03bd", "cs": "P\u0159\u00edstavn\u00ed molo pro \u010derp\u00e1n\u00ed paliva", "hu": "\u00dczemanyag-m\u00f3l\u00f3", "fi": "Polttoainelaituri", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u043d \u043a\u0435\u0439 \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0432\u043e", "sr": "\u0411\u0435\u043d\u0437\u0438\u043d\u0441\u043a\u0430 \u043f\u0443\u043c\u043f\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0443", "et": "K\u00fctusekai", "lv": "Degvielas piest\u0101tne", "lt": "Degal\u0173 prieplauka"}
Berlevåg: {"base": "no", "no": "Bildet viser kai med drivstoff, rett etter flytebryggene p\u00e5 babord side etter innseilingen.", "se": "Bilden visar kaj med br\u00e4nsle, precis efter flytbryggorna p\u00e5 babord sida efter inseglingen.", "en": "The picture shows a quay with fuel, right after the floating docks on the port side after the entrance.", "da": "Billedet viser kaj med br\u00e6ndstof, lige efter flydebroerne p\u00e5 bagbord side efter indsejlingen.", "fr": "L'image montre un quai avec du carburant, juste apr\u00e8s les jet\u00e9es flottantes sur le c\u00f4t\u00e9 b\u00e2bord apr\u00e8s l'entr\u00e9e.", "de": "Das Bild zeigt einen Kai mit Treibstoff, direkt nach den Schwimmstegen an Backbordseite nach der Einfahrt.", "es": "La imagen muestra el muelle con combustible, justo despu\u00e9s de los pantalanes en el lado de babor despu\u00e9s de la entrada.", "it": "L'immagine mostra il molo con carburante, subito dopo i pontili galleggianti sul lato sinistro dopo l'ingresso.", "pt": "A imagem mostra o cais com combust\u00edvel, logo ap\u00f3s os pont\u00f5es no lado bombordo ap\u00f3s a entrada.", "nl": "De afbeelding toont de kade met brandstof, net na de drijvende steigers aan bakboordzijde na het binnenvaren.", "pl": "Obraz przedstawia nabrze\u017ce z paliwem, zaraz po p\u0142awach po lewej burcie po wp\u0142yni\u0119ciu.", "uk": "\u041d\u0430 \u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u0456 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0437 \u043f\u0430\u043b\u0438\u0432\u043e\u043c, \u0432\u0456\u0434\u0440\u0430\u0437\u0443 \u043f\u0456\u0441\u043b\u044f \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0456\u0432 \u043d\u0430 \u043b\u0456\u0432\u043e\u043c\u0443 \u0431\u043e\u0446\u0456 \u043f\u0456\u0441\u043b\u044f \u0432\u0445\u043e\u0434\u0443.", "ro": "Imaginea arat\u0103 cheiul cu combustibil, imediat dup\u0103 pontoanele plutitoare pe partea babord dup\u0103 intrarea \u00een port.", "tr": "Resim, r\u0131ht\u0131m\u0131 ve giri\u015ften sonra sancak taraf\u0131ndaki y\u00fczer iskelelerin hemen yan\u0131ndaki yak\u0131t alan\u0131n\u0131 g\u00f6steriyor.", "el": "\u0397 \u03b5\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03c5\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03cd\u03c3\u03b9\u03bc\u03b1, \u03b1\u03bc\u03ad\u03c3\u03c9\u03c2 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ae \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf.", "cs": "Obr\u00e1zek ukazuje molo s pohonn\u00fdmi hmotami, hned za plovouc\u00edmi m\u016fstky na levoboku po vplut\u00ed.", "hu": "A k\u00e9p az \u00fczemanyag\u00e1llom\u00e1st mutatja, k\u00f6zvetlen\u00fcl az \u00fasz\u00f3 m\u00f3l\u00f3k ut\u00e1n, a behaj\u00f3z\u00e1s ut\u00e1n a bal oldalon.", "fi": "Kuva n\u00e4ytt\u00e4\u00e4 laiturin polttoaineen kanssa, heti kelluvien laitureiden j\u00e4lkeen vasemmalla puolella saapumisen j\u00e4lkeen.", "bg": "\u0418\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0432\u0430 \u043a\u0435\u0439 \u0441 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0432\u043e, \u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435 \u043e\u0442 \u043b\u0435\u0432\u0438\u044f \u0431\u043e\u0440\u0434 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e.", "sr": "Slika prikazuje kej sa gorivom, odmah nakon plutaju\u0107ih pontona na levoj strani posle ulaska.", "et": "Pilt n\u00e4itab k\u00fctusekai, mis asub kohe peale sisses\u00f5itu vasakule j\u00e4\u00e4vate ujuvkai j\u00e4rel.", "lv": "Att\u0113l\u0101 redzama degvielas piest\u0101tne, kas atrodas tie\u0161i aiz peldo\u0161ajiem pontoniem uz kreis\u0101s borta puses p\u0113c ieie\u0161anas.", "lt": "Vaizdas rodo degal\u0173 prieplauk\u0105, esan\u010di\u0105 i\u0161kart u\u017e pl\u016bduriuojan\u010di\u0173 prieplauk\u0173 kair\u0117je pus\u0117je po \u012fplaukimo."}
Berlevåg: {"base": "no", "no": "Innerst i havnen med utsikt mot innseilingen. Flytebryggene er til h\u00f8yre i bildet.", "se": "Innerst i hamnen med utsikt mot inseglingen. Flytbryggorna \u00e4r till h\u00f6ger i bilden.", "en": "Innermost in the harbor with a view towards the entrance. The floating docks are to the right in the picture.", "da": "Inderst i havnen med udsigt mod indsejlingen. Flydebroerne er til h\u00f8jre i billedet.", "fr": "\u00c0 l'int\u00e9rieur du port avec vue sur l'entr\u00e9e. Les pontons flottants sont \u00e0 droite sur l'image.", "de": "Ganz innen im Hafen mit Blick auf die Einfahrt. Die Schwimmstege befinden sich rechts im Bild.", "es": "En el interior del puerto con vista hacia la entrada. Los muelles flotantes est\u00e1n a la derecha en la imagen.", "it": "All'interno del porto con vista sull'ingresso. I pontili galleggianti sono sulla destra nell'immagine.", "pt": "No fundo do porto com vista para a entrada. Os cais flutuantes est\u00e3o \u00e0 direita na imagem.", "nl": "Helemaal binnen in de haven met uitzicht op de toegang. De drijvende steigers bevinden zich rechts in de afbeelding.", "pl": "Najg\u0142\u0119biej w porcie z widokiem na wej\u015bcie. P\u0142ywaj\u0105ce pomosty s\u0105 po prawej stronie na zdj\u0119ciu.", "uk": "\u0423 \u0441\u0430\u043c\u043e\u043c\u0443 \u043a\u0456\u043d\u0446\u0456 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456 \u0437 \u0432\u0438\u0434\u043e\u043c \u043d\u0430 \u0432\u0445\u0456\u0434\u043d\u0438\u0439 \u043a\u0430\u043d\u0430\u043b. \u041f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447 \u043d\u0430 \u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u0456.", "ro": "\u00cen partea dinspre interior a portului, cu vedere spre intrarea \u00een port. Danele plutitoare sunt \u00een dreapta imaginii.", "tr": "Liman\u0131n en i\u00e7 k\u0131sm\u0131nda, liman giri\u015fine do\u011fru bakmaktad\u0131r. \u015eamand\u0131ral\u0131 iskeleler foto\u011fraf\u0131n sa\u011f taraf\u0131ndad\u0131r.", "el": "\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03bf\u03cd \u03bc\u03b5 \u03b8\u03ad\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf. \u039f\u03b9 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1\u03c2.", "cs": "Vnit\u0159n\u00ed \u010d\u00e1st p\u0159\u00edstavu s v\u00fdhledem na vjezd. Plovouc\u00ed mola jsou na prav\u00e9 stran\u011b obr\u00e1zku.", "hu": "A kik\u00f6t\u0151 belsej\u00e9ben, kil\u00e1t\u00e1ssal a bej\u00e1ratra. A lebeg\u0151 dokkok a k\u00e9p jobb oldal\u00e1n tal\u00e1lhat\u00f3ak.", "fi": "Sataman sis\u00e4osassa n\u00e4kym\u00e4 saapumiseen. Kelluvat laiturit ovat kuvassa oikealla.", "bg": "\u0412\u044a\u0442\u0440\u0435 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u0441 \u0438\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043a\u044a\u043c \u0432\u0445\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e. \u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435 \u0441\u0430 \u0432\u0434\u044f\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430\u0442\u0430.", "sr": "\u0423\u043d\u0443\u0442\u0430\u0440\u045a\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u0458\u0443 \u043b\u0443\u043a\u0435 \u0441 \u043f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434\u043e\u043c \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043b\u0430\u0437. \u041f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u0434\u043e\u043a\u043e\u0432\u0438 \u0441\u0443 \u0434\u0435\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043b\u0438\u0446\u0438.", "et": "Sadama k\u00f5ige sisemises osas vaatega sisses\u00f5idule. Ujuvkaid on pildil paremal.", "lv": "Ostas pa\u0161\u0101 gal\u0101 ar skatu uz ieeju. Peldo\u0161\u0101s piest\u0101tnes ir att\u0113la labaj\u0101 pus\u0113.", "lt": "Uoste esantys prieplaukos pabaigoje, su vaizdu \u012f \u012fplaukim\u0105. Pl\u016bduriuojan\u010dios prieplaukos yra de\u0161in\u0117je paveiksl\u0117lio pus\u0117je."}
Berlevåg: {"base": "no", "no": "Flytebryggene", "se": "Flytbryggorna", "en": "The floating docks", "da": "Flydebroerne", "fr": "Les pontons flottants", "de": "Die Schwimmstege", "es": "Los pantalanes flotantes", "it": "I moli galleggianti", "pt": "Pont\u00f5es", "nl": "De drijvende steigers", "pl": "P\u0142ywaj\u0105ce pomosty", "uk": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0456 \u043f\u0456\u0440\u0441\u0438", "ro": "Pontoanele plutitoare", "tr": "Y\u00fczer iskeleler", "el": "\u039f\u03b9 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b5\u03c2", "cs": "Plovouc\u00ed mola", "hu": "\u00dasz\u00f3 m\u00f3l\u00f3k", "fi": "Kelluvat laiturit", "bg": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435", "sr": "\u041f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u043c\u043e\u043b\u043e\u0432\u0438", "et": "Ujuvkaid", "lv": "Peld\u0113\u0161anas piest\u0101tnes", "lt": "Pl\u016bdurin\u0117s prieplaukos"}
Berlevåg: {"base": "no", "no": "Kaf\u00e9 som \u00f8nsker nye eiere. Ligger rett ved flytebryggene.", "se": "Kaf\u00e9 som s\u00f6ker nya \u00e4gare. Ligger precis vid flytbryggorna.", "en": "Caf\u00e9 seeking new owners. Located right by the floating docks.", "da": "Caf\u00e9 som \u00f8nsker nye ejere. Ligger lige ved flydebroerne.", "fr": "Caf\u00e9 \u00e0 la recherche de nouveaux propri\u00e9taires. Situ\u00e9 juste \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des pontons flottants.", "de": "Caf\u00e9 sucht neue Eigent\u00fcmer. Liegt direkt an den Schwimmstegen.", "es": "Cafeter\u00eda en busca de nuevos propietarios. Situada justo al lado de los pantalanes flotantes.", "it": "Caff\u00e8 in cerca di nuovi proprietari. Situato proprio accanto ai pontili galleggianti.", "pt": "Caf\u00e9 \u00e0 procura de novos propriet\u00e1rios. Localizado junto aos cais flutuantes.", "nl": "Caf\u00e9 die nieuwe eigenaren zoekt. Gelegen direct bij de drijvende steigers.", "pl": "Kawiarnia szuka nowych w\u0142a\u015bcicieli. Po\u0142o\u017cona tu\u017c przy p\u0142ywaj\u0105cych pomostach.", "uk": "\u041a\u0430\u0444\u0435 \u0448\u0443\u043a\u0430\u0454 \u043d\u043e\u0432\u0438\u0445 \u0432\u043b\u0430\u0441\u043d\u0438\u043a\u0456\u0432. \u0420\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0438\u0445 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0456\u0432.", "ro": "Cafenea care caut\u0103 noi proprietari. Situat\u0103 chiar l\u00e2ng\u0103 pontoane.", "tr": "Yeni sahiplerini bekleyen kafe. Y\u00fczer iskelelerin hemen yan\u0131nda bulunuyor.", "el": "\u039a\u03b1\u03c6\u03ad \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b1\u03bd\u03b1\u03b6\u03b7\u03c4\u03ac \u03bd\u03ad\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b9\u03b4\u03b9\u03bf\u03ba\u03c4\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2. \u0392\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03b4\u03af\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2.", "cs": "Kav\u00e1rna hled\u00e1 nov\u00e9 majitele. Nach\u00e1z\u00ed se p\u0159\u00edmo u plovouc\u00edch mol.", "hu": "K\u00e1v\u00e9z\u00f3 \u00faj tulajdonosokat keres. K\u00f6zvetlen\u00fcl az \u00fasz\u00f3 m\u00f3l\u00f3k mellett tal\u00e1lhat\u00f3.", "fi": "Kahvila hakee uutta omistajaa. Sijaitsee aivan kelluvien laitureiden vieress\u00e4.", "bg": "\u041a\u0430\u0444\u0435\u043d\u0435, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0442\u044a\u0440\u0441\u0438 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u0441\u043e\u0431\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438\u0446\u0438. \u0420\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u043e \u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0434\u043e \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435.", "sr": "\u041a\u0430\u0444\u0435 \u043a\u043e\u0458\u0435 \u0442\u0440\u0430\u0436\u0438 \u043d\u043e\u0432\u0435 \u0432\u043b\u0430\u0441\u043d\u0438\u043a\u0435. \u041d\u0430\u043b\u0430\u0437\u0438 \u0441\u0435 \u043e\u0434\u043c\u0430\u0445 \u043f\u043e\u0440\u0435\u0434 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438\u0445 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430.", "et": "Kohvik, mis otsib uusi omanikke. Asub otse ujuvkai juures.", "lv": "Kafejn\u012bca, kas mekl\u0113 jaunus \u012bpa\u0161niekus. Atrodas tie\u0161i pie peldo\u0161ajiem pontoniem.", "lt": "Kavin\u0117, ie\u0161kanti nauj\u0173 savinink\u0173. Yra \u0161alia plaukiojan\u010di\u0173 prieplauk\u0173."}
Berlevåg: {"base": "no", "no": "Drivstoffbryggge til venstre.", "se": "Br\u00e4nslebrygga till v\u00e4nster.", "en": "Fuel dock to the left.", "da": "Br\u00e6ndstofbro til venstre.", "fr": "Ponton de carburant \u00e0 gauche.", "de": "Kraftstoffpier links.", "es": "Muelle de combustible a la izquierda.", "it": "Ponte di carburante a sinistra.", "pt": "Cais de combust\u00edvel \u00e0 esquerda.", "nl": "Brandstofsteiger aan de linkerkant.", "pl": "Nabrze\u017ce paliwowe po lewej stronie.", "uk": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u044c \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u043a\u0438 \u043f\u0430\u043b\u0438\u0432\u043e\u043c \u0437\u043b\u0456\u0432\u0430.", "ro": "Debarcader de alimentare cu combustibil la st\u00e2nga.", "tr": "Sol tarafta yak\u0131t iskelesi.", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c5\u03c3\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac.", "cs": "N\u00e1dr\u017eov\u00e9 molo vlevo.", "hu": "\u00dczemanyagm\u00f3l\u00f3 balra.", "fi": "Polttoainelaituri vasemmalla.", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0432\u043e \u0432\u043b\u044f\u0432\u043e.", "sr": "Dok za gorivo s leve strane.", "et": "Tanklapik kai vasakul.", "lv": "Degvielas piest\u0101tne pa kreisi.", "lt": "Kuro prieplauka kair\u0117je."}
Berlevåg
Satelite image of Berlevåg

📸 Upload et billede

Vis dine billeder frem, og hjælp andre med at planlægge deres rejse til Berlevåg.harbourmaps.com er skabt af sejlermiljøet, i en fælles indsats for at gøre sejladsen enklere og sjovere. Upload af et billede tager mindre end et minut og kan gøres fra din telefon, tablet eller bærbare computer.

📸 Upload et billede

Faciliteter

Tilgængelige faciliteter: Landstrøm, Frisk vand, Bruser, Toilet, Vaskemaskine, Brændstof, Legeplads.

Opdateret den 28. Jun 2025. Opdater faciliteter.

Fortøjning

Muligheder for fortøjning i denne havn: Til kaj.

Opdateret den 28. Jun 2025. Opdater fortøjning.

Beskrivelser og anmeldelser

ArOp siger:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

Levende fiskerihavn. Flott turterreng rundt tettstedet. En matbutikk på vestsiden av havna. Fiskeutsalg rett ved torvet er åpen noen dager i uken. Veldig flott utstilling og salg av håndlaget glasskunst av lokale kunstner. Utstilling og verksted i moderne lokaler ved torvet.

Da det er en aktiv fiskerihavn er det meste tilrettelagt for fiskere. Det er mange meter med kai rundt hele havna.
Enkel innseiling dag og natt og havnen er godt beskyttet mot sjø som står inn fra Barentshavet. Terrenget er lavt mot øst og østlige vinder kan ta ganske godt inne i havnen.

Det er ingen gjesteplasser, men det er flytebrygger på babord side når man kommer innenfor den indre moloen. En av flytebryggene, uten utliggere, er en servicebrygge med bildekk som fendring.

De to neste flytebryggene har utliggere. Båsene er utleid til fiskere. En kan spørre havnevakten (se nettsiden) om ledige plasser. Det er mulig å ligge på de ytterste utliggerne. Ved de to flytebryggene om babord i indre havn

Det er en flytebrygge rett etter siste brygga med utliggere med drivstoff fra kortautomat. Ingen av bryggene har ferskvann. Det er ikke strømuttak for gjester, men trolig mulig å få avtalt med havnevakten. Fylling av ferskvann må avtales med en av fiskemottakene langs kaiene. Det er søppelkonteiner ved flytebryggene.

Det er ikke noe servicebygg, men en kafé som er stengt og som er for salg. I kafeen har det tidligere vært mulig å bruke vaskemaskin, dusj og toalett.

1 x helpful | written on 28. Jun 2025 | updated_on 29. Jun 2025

Olav Pekeberg siger:

beskrivelse

Kystverkmusea har lavet en fin artikel om historien til Berlevåg: https://storymaps.arcgis.com/stories/e103fd0317174961a7c591e22876d981

[translated from Norwegian with AI]

0 x helpful | written on 8. Jun 2025

Ingeborg Lootz siger:

beskrivelse

Indsejling og maritime forhold: Nem indsejling mellem flere moler.
Fortøjning: Gæstepladserne er yderst på flydebroen ved bagbord side. Kontakt havnen 480 53 045 for evt. tildeling af plads i bådplads. Diesel påfyldning på egen flydebro lige ved siden af. Vand kan fås ved forespørgsel.
Området: Kafe Havblikk har bruse- og vaskemuligheder.

[translated from Norwegian with AI]

3 x helpful | written on 7. Jul 2022

Kender du denne havn? Det er en kæmpe hjælp for andre sejlere, hvis du tilføjer en kort beskrivelse eller anmeldelse af havnen.

📜 Tilføj beskrivelse

Kort over Berlevåg

Faciliteter

Tilgængelige faciliteter: Landstrøm, Frisk vand, Bruser, Toilet, Vaskemaskine, Brændstof, Legeplads.

Opdateret den 28. Jun 2025. Opdater faciliteter.

Fortøjning

Muligheder for fortøjning i denne havn: Til kaj.

Opdateret den 28. Jun 2025. Opdater fortøjning.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse næste nat

89 point

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 12:00 Fre 04 Jul 18:00 0:00 6:00 12:00 Lør 05 Jul 18:00 5m/s 2m/s

Vil du vide, hvordan vindscoren fungerer? Så skal du læse denne forklaring.

Vindudsigterne kommer fra yr.no (Norges Meteorologiske Institut), og blev sidst opdateret for 2 timer og 3 minutter siden (Fredag 04 Juli 09:27). Den næste natscore viser dig den værste time mellem 22:00 og 08:00 den næste nat. Vi anbefaler, at du tjekker flere kilder for vindudsigter.windy.com er en god hjemmeside til at vise større vindanlæg.

De sikre vindretninger for denne havn blev tilføjet None. Klik her for at redigere.

Seneste besøg til Berlevåg

Lør 02 Sep 2023

PELSEN [MMSI: 257094030]

Lør 12 Aug 2023

S/Y QUEST [MMSI: 257760190]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Berlevåg, as well as statistics about the ships that visits

Føj denne havn til en rejse

Tjek ind nu

Vælg en anden dato end i dag

Vigtigt: Når du checker ind på en havn, føjer du den til en rejse på denne hjemmeside. Du bestiller ikke plads i marinaen.

Bidragydere

Brugere, der har bidraget til denne side: Olav Pekeberg, Dagmar Steffan, ArOp og Ingeborg Lootz

harbourmaps.com er opdateret af bådmiljøet. Når du tilføjer information, en anmeldelse eller billeder til denne side, er du opført her sammen med de andre bidragydere (vi angiver dit brugernavn, som kan være dit rigtige navn eller et pseudonym).

Nærmeste havne til Berlevåg

Filtrer efter

Naturhavn
Marina
Sikker vind næste nat

Sorter efter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse næste nat

0 havne

Vis flere havne