Avatiu Harbour

Natural harbour

favoritt

Region: Cook Islands (4) and Avarua (2)

Avatiu Harbour: {"base": "no", "no": "Viser min b\u00e5t i havnen med ankervutvp\u00e5 baugen", "se": "Visar min b\u00e5t i hamnen med ankare fram p\u00e5 baugen", "en": "Displaying my boat in the harbor with the anchor standing out at the bow.", "da": "Viser min b\u00e5d i havnen med ankerurt p\u00e5 st\u00e6vnen", "fr": "Montrer mon bateau dans le port avec l'ancre \u00e0 l'avant", "de": "Zeige mein Boot im Hafen mit Ankerwinde am Bug", "es": "Muestra mi barco en el puerto con el ancla sobre la proa", "it": "Mostra la mia barca nel porto con l'ancora sull'avambraccio", "pt": "Mostra meu barco no porto com a \u00e2ncora na proa", "nl": "Toon mijn boot in de haven met het ankerboegbeeld op de boeg", "pl": "Pokazuj\u0119 m\u00f3j statek w porcie z kotwic\u0105 na dziobie", "uk": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u043c\u0456\u0439 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043d \u0443 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456 \u0437 \u044f\u043a\u043e\u0440\u043d\u0438\u043c \u0432\u0438\u0441\u0442\u0443\u043f\u043e\u043c \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0441\u0456", "ro": "Ar\u0103t barca mea \u00een port cu ancora la prova", "tr": "Liman\u0131mda \u00e7apalar\u0131 ba\u015f tarafta olan teknemi g\u00f6steriyorum", "el": "\u0394\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 \u03bc\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03ce\u03c1\u03b7", "cs": "Ukazuji svoji lo\u010f v p\u0159\u00edstavu s kotvou na p\u0159\u00eddi", "hu": "A haj\u00f3mat a horgonnyal az orr\u00e1n mutatom a kik\u00f6t\u0151ben", "fi": "N\u00e4yt\u00e4n veneeni satamassa keulan ankkurivittaus p\u00e4\u00e4ll\u00e4", "bg": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0432\u0430\u043c \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0438 \u0432 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u0441 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u043d\u043e\u0441\u0430", "sr": "Prikazuje moj brod u luci sa sidrom na pramcu", "et": "N\u00e4itan oma paati sadamas v\u00f6\u00f6ritingiga v\u00f6\u00f6ris", "lv": "Par\u0101du savu laivu ost\u0101 ar enkuru uz priek\u0161gala", "lt": "Rodau savo laiv\u0105 uoste su inkaru ant nosies"}
Avatiu Harbour: {"base": "no", "no": "Viser b\u00e5ter kommet de siste 2 dagene", "se": "Visar b\u00e5tar som har kommit de senaste 2 dagarna", "en": "Showing boats that arrived in the last 2 days", "da": "Viser b\u00e5de ankommet de sidste 2 dage", "fr": "Affichage des bateaux arriv\u00e9s au cours des 2 derniers jours", "de": "Zeigt Boote, die in den letzten 2 Tagen angekommen sind", "es": "Muestra los barcos llegados en los \u00faltimos 2 d\u00edas", "it": "Mostra le barche arrivate negli ultimi 2 giorni", "pt": "Mostra barcos chegados nos \u00faltimos 2 dias", "nl": "Toont boten die de afgelopen 2 dagen zijn aangekomen", "pl": "Pokazuje statki, kt\u00f3re przyby\u0142y w ci\u0105gu ostatnich 2 dni", "uk": "\u0412\u0456\u0434\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0430\u0454 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u043b\u0456, \u0449\u043e \u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u043b\u0438 \u0437\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u043d\u0456 2 \u0434\u043d\u0456", "ro": "Afi\u0219eaz\u0103 b\u0103rcile sosite \u00een ultimele 2 zile", "tr": "Son 2 g\u00fcn i\u00e7inde gelen tekneler", "el": "\u0395\u03bc\u03c6\u03b1\u03bd\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c6\u03c4\u03b1\u03c3\u03b1\u03bd \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c4\u03b5\u03bb\u03b5\u03c5\u03c4\u03b1\u03af\u03b5\u03c2 2 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03c2", "cs": "Zobrazuje lod\u011b, kter\u00e9 dorazily za posledn\u00ed 2 dny", "hu": "Mutatja az elm\u00falt 2 napban \u00e9rkezett haj\u00f3kat", "fi": "N\u00e4ytt\u00e4\u00e4 viimeisten 2 p\u00e4iv\u00e4n aikana saapuneet veneet", "bg": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0432\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438\u0442\u0435, \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0430\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0435\u0434\u043d\u0438\u0442\u0435 2 \u0434\u043d\u0438", "sr": "Prikazuje brodove pristigle u poslednja 2 dana", "et": "N\u00e4itab viimase 2 p\u00e4eva jooksul saabunud paate", "lv": "Par\u0101da p\u0113d\u0113jo 2 dienu laik\u0101 ien\u0101ko\u0161\u0101s laivas", "lt": "Parodo pastar\u0173j\u0173 2 dien\u0173 atvykusius laivus"}
Avatiu Harbour: {"base": "no", "no": "Bile av b\u00e5ten tatt fra land", "se": "Bild av b\u00e5ten tagen fr\u00e5n land", "en": "Picture of the boat taken from land", "da": "Billede af b\u00e5den taget fra land", "fr": "Photo du bateau prise depuis la terre", "de": "Bilder vom Boot, aufgenommen vom Land", "es": "Imagen del barco tomada desde tierra", "it": "Immagine della barca presa da terra", "pt": "Foto do barco tirado da terra", "nl": "Foto van de boot genomen vanaf de wal", "pl": "Zdj\u0119cie \u0142odzi zrobione z l\u0105du", "uk": "\u0417\u043d\u0456\u043c\u043e\u043a \u0441\u0443\u0434\u043d\u0430, \u0437\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0456\u0437 \u0441\u0443\u0448\u0456", "ro": "Imagini cu barca f\u0103cute de pe uscat", "tr": "Karadan al\u0131nan tekne", "el": "\u03a6\u03c9\u03c4\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03b7\u03b3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03be\u03b7\u03c1\u03ac", "cs": "Fotografie lodi po\u0159\u00edzen\u00e1 ze b\u0159ehu", "hu": "A haj\u00f3r\u00f3l sz\u00e1razf\u00f6ldr\u0151l k\u00e9sz\u00fclt k\u00e9p", "fi": "Kuva veneest\u00e4 otettu maalta", "bg": "\u0421\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430\u0442\u0430, \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0431\u0440\u0435\u0433\u0430", "sr": "\u0421\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0447\u0430\u043c\u0446\u0430 \u0441\u043d\u0438\u043c\u0459\u0435\u043d\u0430 \u0441\u0430 \u043a\u043e\u043f\u043d\u0430", "et": "Pilt paadist maalt tehtud", "lv": "Att\u0113ls ar laivu, uz\u0146emts no krasta", "lt": "Laivo nuotrauka, padaryta nuo kranto"}
Avatiu Harbour: {"base": "no", "no": "Viser trappen opp p\u00e5 land og alle ungdomercsom hopper fra kaien og dplasher ned b\u00e5t og jolle", "se": "Visar trappan upp p\u00e5 land och alla ungdomar som hoppar fr\u00e5n kajen och plaskar ner b\u00e5t och jolle", "en": "Shows the stairs up to the land and all the youngsters who jump from the quay and splash down, boat and dinghy.", "da": "Viser trappen op p\u00e5 land og alle ungdommene, der hopper fra kajen og plasker ned b\u00e5d og jolle", "fr": "Montre l'escalier menant \u00e0 terre et tous les jeunes qui sautent du quai et \u00e9claboussent les bateaux et les canots", "de": "Zeigt die Treppe an Land und alle Jugendlichen, die vom Kai springen und in Wasser und Boot jollen", "es": "Se\u00f1aliza la escalera para subir a tierra y todos los j\u00f3venes que saltan del muelle y chapotean en el barco y el bote.", "it": "<p>Indica le scale per salire a terra e tutti i giovani che saltano dal molo e si tuffano con schizzi su barche e tender</p>", "pt": "Mostra a escada que leva a terra e todos os jovens que pulam do cais e respingam sobre o barco e o bote", "nl": "Toont de trap omhoog naar het land en alle jongeren die van de kade springen en spetteren naar beneden bij boot en sloep", "pl": "Pokazuje schody prowadz\u0105ce na brzeg i wszystkich m\u0142odych ludzi skacz\u0105cych z nabrze\u017ca i pluskaj\u0105cych si\u0119 w \u0142odzi i pontonie.", "uk": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454 \u0441\u0445\u043e\u0434\u0438 \u043d\u0430 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433 \u0456 \u0432\u0441\u0456\u0445 \u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0438\u0445 \u043b\u044e\u0434\u0435\u0439, \u044f\u043a\u0456 \u0441\u0442\u0440\u0438\u0431\u0430\u044e\u0442\u044c \u0437 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0456 \u0442\u0430 \u043f\u043b\u044e\u0441\u043a\u0430\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0431\u0456\u043b\u044f \u0432\u0456\u0442\u0440\u0438\u043b\u044c\u043d\u0438\u043a\u0430 \u0456 \u0448\u043b\u044e\u043f\u043a\u0438", "ro": "Arat\u0103 scara care urc\u0103 pe uscat \u0219i to\u021bi tinerii care sar de pe chei \u0219i se scufund\u0103 \u00een barc\u0103 \u0219i \u0219alup\u0103", "tr": "Kara \u00e7\u0131k\u0131\u015f merdivenini ve r\u0131ht\u0131mdan atlay\u0131p tekne ve sandala h\u0131zla d\u00fc\u015fen t\u00fcm gen\u00e7leri g\u00f6steriyor.", "el": "\u0394\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03ba\u03ac\u03bb\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03cc\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03ad\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b7\u03b4\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03b2\u03bf\u03c5\u03c4\u03b9\u03ad\u03c2, \u03b2\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bb\u03ad\u03bc\u03b2\u03bf.", "cs": "Ukazuje schody vedouc\u00ed na pevninu a v\u0161ichni mlad\u00ed lid\u00e9, kte\u0159\u00ed sk\u00e1\u010dou z p\u0159\u00edstavi\u0161t\u011b a c\u00e1kaj\u00ed na lod\u011b a \u010dluny.", "hu": "Mutatja a l\u00e9pcs\u0151t, amely a sz\u00e1razf\u00f6ldre vezet, \u00e9s az \u00f6sszes fiatal, aki a kik\u00f6t\u0151r\u0151l ugr\u00e1l \u00e9s csobban a haj\u00f3ba \u00e9s kishaj\u00f3ba", "fi": "N\u00e4ytet\u00e4\u00e4n portaat maihin ja kaikki nuoret, jotka hypp\u00e4\u00e4v\u00e4t laiturilta ja roiskahduksella alas veneeseen ja jollaan", "bg": "\u041f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0432\u0430 \u0441\u0442\u044a\u043b\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043a\u044a\u043c \u0441\u0443\u0448\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u0432\u0441\u0438\u0447\u043a\u0438 \u043c\u043b\u0430\u0434\u0435\u0436\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0441\u043a\u0430\u0447\u0430\u0442 \u043e\u0442 \u043a\u0435\u044f \u0438 \u0441\u0435 \u0441\u043f\u0443\u0441\u043a\u0430\u0442 \u0432 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u0438 \u043c\u0430\u043b\u043a\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438", "sr": "Prikazuje stepenice koje vode na obalu i sve mlade koji ska\u010du sa pristani\u0161ta i prave prskanja po brodovima i \u010damcima.", "et": "N\u00e4itab treppi, mis viib kaldale, ja k\u00f5iki noori, kes h\u00fcppavad kailt ning pritsivad alla paati ja jollasse.", "lv": "R\u0101da k\u0101pnes uz sauszemes un visus jaunie\u0161us, kuri lec no piest\u0101tnes un \u0161\u013cakstas apk\u0101rt laiv\u0101m un motorlaivai", "lt": "Rodo laiptus, vedan\u010dius \u012f krant\u0105, ir visus jaunus \u017emones, kurie \u0161okin\u0117ja nuo prieplaukos ir ta\u0161kosi \u012f valt\u012f ir jacht\u0105"}
Avatiu Harbour: {"base": "no", "no": "Bilde som viser trappen havnevesenet har kommet med s\u00e5 det er enkelt for meg \u00e5 komme p\u00e5 land. Men og enkelt for ungdomen og bade og donasjon s\u00e5 jollen blir full av vann. Og herjet med n\u00e5r jeg ikke sitter og passer p\u00e5.", "se": "<p>Bild som visar trappan hamnmyndigheterna har kommit med s\u00e5 det \u00e4r enkelt f\u00f6r mig att komma p\u00e5 land. Men ocks\u00e5 enkelt f\u00f6r ungdomarna att bada och plaska s\u00e5 jollen blir full av vatten. Och stormar runt n\u00e4r jag inte sitter och passar p\u00e5.</p>", "en": "An image showing the ladder provided by the harbour authority, making it easy for me to come ashore. But it also makes it easy for the youth to swim and splash, filling the dinghy with water. And it gets messed with when I'm not sitting and keeping an eye on it.", "da": "Billede som viser trappen havnev\u00e6senet er kommet med, s\u00e5 det er nemt for mig at komme p\u00e5 land. Men og nemt for ungdommen at bade og donation s\u00e5 jollen bliver fuld af vand. Og herjet med n\u00e5r jeg ikke sidder og passer p\u00e5.", "fr": "Image montrant l'escalier install\u00e9 par l'administration portuaire pour me permettre de d\u00e9barquer facilement. Mais aussi facile pour les jeunes de se baigner et de faire une donation de sorte que l'annexe soit remplie d'eau. Et saccag\u00e9e quand je ne suis pas l\u00e0 pour surveiller.", "de": "Bild, das die Treppe zeigt, die das Hafenamt zur Verf\u00fcgung gestellt hat, damit es f\u00fcr mich einfach ist, an Land zu gehen. Aber auch einfach f\u00fcr die Jugend zum Baden und eine Spende, sodass das Beiboot voll Wasser wird, und gepl\u00fcndert wird, wenn ich nicht aufpasse.", "es": "Una imagen que muestra la escalera que la autoridad portuaria ha instalado para que sea f\u00e1cil para m\u00ed desembarcar. Pero tambi\u00e9n es f\u00e1cil para los j\u00f3venes nadar y hacer travesuras, lo que hace que el bote quede lleno de agua. Y lo maltratan cuando no estoy vigilando.", "it": "Immagine che mostra la scala installata dall'ufficio portuale in modo che sia facile per me sbarcare. Ma anche facile per i giovani fare il bagno e causare allagamenti alla barca a remi. E vandalizzata quando non sono l\u00ec a sorvegliarle.", "pt": "Imagem que mostra a escada que a autoridade portu\u00e1ria providenciou para que eu possa desembarcar facilmente. Mas tamb\u00e9m \u00e9 f\u00e1cil para os jovens nadarem e causarem com que o bote encha de \u00e1gua. E perturbaram quando eu n\u00e3o estou por perto para vigiar.", "nl": "Afbeelding die de trap toont die de havenautoriteiten hebben geplaatst, zodat het voor mij gemakkelijk is om aan land te gaan. Maar ook gemakkelijk voor de jeugd om te zwemmen en springen, waardoor de bijboot vol water komt te staan. En wordt misbruikt als ik er niet op let.", "pl": "Zdj\u0119cie pokazuje schody dostarczone przez w\u0142adze portowe, co u\u0142atwia mi zej\u015bcie na l\u0105d. Ale tak\u017ce u\u0142atwia m\u0142odzie\u017cy k\u0105piele i powoduje, \u017ce ponton nape\u0142nia si\u0119 wod\u0105. I jest niszczony, kiedy nie siedz\u0119 i nie pilnuj\u0119.", "uk": "<img src='harbour_image.jpg' alt='\u0417\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f, \u0449\u043e \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0443\u0454, \u044f\u043a \u043f\u043e\u0440\u0442\u043e\u0432\u0430 \u0432\u043b\u0430\u0434\u0430 \u0432\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u0438\u043b\u0430 \u0441\u0445\u043e\u0434\u0438, \u0449\u043e\u0431 \u043c\u0435\u043d\u0456 \u0431\u0443\u043b\u043e \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u0437\u0456\u0439\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433. \u0410\u043b\u0435 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u0434\u043b\u044f \u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0456 \u043a\u0443\u043f\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f, \u0456 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0446\u0435 \u0447\u043e\u0432\u0435\u043d \u043d\u0430\u043f\u043e\u0432\u043d\u044e\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u043e\u0434\u043e\u044e. \u0406 \u043f\u0441\u0443\u0432\u0430\u043b\u0438 \u0439\u043e\u0433\u043e, \u043a\u043e\u043b\u0438 \u044f \u043d\u0435 \u0441\u0438\u0434\u0436\u0443 \u0456 \u043d\u0435 \u0441\u0442\u0435\u0436\u0443.'>", "ro": "Imagine care arat\u0103 scara \u00een care autorit\u0103\u021bile portuare au intervenit, astfel \u00eenc\u00e2t este u\u0219or pentru mine s\u0103 cobor pe uscat. Dar este u\u0219or \u0219i pentru tineri s\u0103 \u00eenoate \u0219i s\u0103 fac\u0103 dona\u021bii, astfel \u00eenc\u00e2t barca mic\u0103 s\u0103 se umple cu ap\u0103. \u0218i este r\u0103v\u0103\u0219it\u0103 c\u00e2nd nu sunt acolo s\u0103 supraveghez.", "tr": "Liman yetkililerinin karaya \u00e7\u0131kmam\u0131 kolayla\u015ft\u0131rmak i\u00e7in yapt\u0131\u011f\u0131 merdiveni g\u00f6steren resim. Ancak bu merdiven gen\u00e7lerin y\u00fczmesi ve ba\u011f\u0131\u015flar i\u00e7in de uygun oldu\u011fundan, sandal suyla doluyor. Ayr\u0131ca ben g\u00f6zlemlemedi\u011fimde zarar g\u00f6rebiliyor.", "el": "\u0395\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b4\u03b5\u03af\u03c7\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03c3\u03ba\u03ac\u03bb\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03b7 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03c1\u03c7\u03ae \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b2\u03b3\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ac. \u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03cc\u03bc\u03c9\u03c2 \u03b5\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03ad\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03bf\u03bb\u03c5\u03bc\u03c0\u03ac\u03bd\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03ac\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03b4\u03c9\u03c1\u03b5\u03ad\u03c2, \u03bc\u03b5 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c4\u03ad\u03bb\u03b5\u03c3\u03bc\u03b1 \u03b7 \u03b2\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b3\u03b5\u03bc\u03af\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc. \u039a\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03b4\u03b5\u03bd \u03ba\u03ac\u03b8\u03bf\u03bc\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ad\u03c7\u03c9.", "cs": "Obr\u00e1zek ukazuje schody, kter\u00e9 um\u00edstil p\u0159\u00edstavn\u00ed \u00fa\u0159ad, aby bylo pro m\u011b snadn\u00e9 dostat se na pevninu. Ale tak\u00e9 aby to bylo snadn\u00e9 pro ml\u00e1de\u017e koupat se a blbnout, tak\u017ee se \u010dlun napln\u00ed vodou. A dov\u00e1d\u011bt, kdy\u017e na n\u011bj nedohl\u00ed\u017e\u00edm.", "hu": "Egy k\u00e9p, amely megmutatja a l\u00e9pcs\u0151t, amelyet a kik\u00f6t\u0151hivatal biztos\u00edtott, hogy k\u00f6nnyen partra tudjak sz\u00e1llni. De ugyanilyen k\u00f6nny\u0171 az ifj\u00fas\u00e1gnak is f\u00fcr\u00f6dni vagy adom\u00e1nyozni, \u00edgy a kis cs\u00f3nak tele lesz v\u00edzzel. \u00c9s zaklatj\u00e1k, amikor nem \u00fcl\u00f6k ott \u00e9s nem figyelek.", "fi": "Kuva, joka n\u00e4ytt\u00e4\u00e4 satamaviraston tuoman portaat, jotta minun on helppo p\u00e4\u00e4st\u00e4 maihin. Mutta my\u00f6s nuorten on helppo uida ja lahjoituksen ansiosta jolla t\u00e4yttyy vedell\u00e4. Ja se sotkeutuu, kun en istu ja valvo.", "bg": "\u0421\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430, \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0432\u0430\u0449\u0430 \u0441\u0442\u044a\u043b\u0431\u0430\u0442\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0430 \u0435 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043c\u0438 \u0435 \u043b\u0435\u0441\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0441\u043b\u044f\u0437\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u0440\u0435\u0433\u0430. \u041d\u043e \u0438 \u043b\u0435\u0441\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043c\u043b\u0430\u0434\u0435\u0436\u0438\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u043b\u0443\u0432\u0430\u0442 \u0438 \u0437\u0430 \u0434\u0430\u0440\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0447\u0435 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043f\u044a\u043b\u043d\u0438 \u0441 \u0432\u043e\u0434\u0430. \u0418 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0437\u043b\u043e\u0443\u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u044f\u0432\u0430, \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u043d\u0435 \u0441\u0435\u0434\u044f \u0438 \u043d\u0435 \u043f\u0430\u0437\u044f.", "sr": "<p>Slika koja prikazuje stepenice koje je pristani\u0161na uprava postavila tako da mi je lako da iza\u0111em na obalu. Ali i lako za omladinu da se kupa i donira, tako da je \u010damac pun vode. I zloupotrebljava se kada ne sedim i ne pazim.</p>", "et": "<p>Pilt, mis n\u00e4itab sadamateenistuse poolt paigaldatud treppi, et mul oleks lihtsam maale tulla. Kuid ka noortele on lihtne ujuda ja annetada, nii et paat saab t\u00e4is vett. Ja igatahes m\u00e4ngivad sellega, kui ma ise k\u00f5rval ei seisa ja ei valva.</p>", "lv": "Att\u0113ls <u>par\u0101da</u> k\u0101pnes <u>kurus</u> osta ir <u>nodevusi</u>, lai b\u016btu \u0113rti <u>man</u> izk\u0101pt krast\u0101. Bet ar\u012b <u>\u0113rti jaunie\u0161iem peld\u0113ties un veikt<br>ziedojumus</u> , t\u0101p\u0113c piep\u016b\u0161amais <u>laiva</u> pild\u0101s ar \u016bdeni. Un <u>tiek izmantota, kad neuzraugu.</u>", "lt": "Vaizdas, rodantis laiptus, kuriuos uosto tarnybos \u012freng\u0117, kad man b\u016bt\u0173 lengva i\u0161lipti ant kranto. Ta\u010diau taip pat paprasta ir jaunimui maudytis, ir taip patiparkioti j\u016brin\u0119 valt\u012f, kuri u\u017esipildo vandeniu. Ir kartais sutr\u016bkdyti, kai a\u0161 nes\u0117d\u017eiu ir nestebiu."}
Satelite image of Avatiu Harbour

📸 Upload a photo

Show off your photos and help others plan their journey to Avatiu Harbour.harbourmaps.com is created by the sailing community, in a collective effort to make cruising simpler and more fun. Uploading a photo takes less than a minutes and can be done from your phone, tablet or laptop.

📸 Upload a photo

Facilities

Available facilities: Toilet.

Updated on 8. Apr 2026. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: Anchoring, Towards land.

Updated on 8. Apr 2026. Update mooring.

Descriptions and reviews

SY Carpe Diem II says:

area

maritime qualities

description

There are toilettes and showers on the quay. No water or electricity. A key can be borrowed with a deposit of about 100 NOK.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 20. Apr 2026

SY Carpe Diem II says:

area

maritime qualities

description

Simple small harbor. Must use anchor at the bow and back towards the quay. The harbor master was friendly and very helpful in directing and handling lines ashore. Accommodation was not arranged until the next day. Had tried to register online but struggled with PDF files. But everyone was friendly even though I hadn't sent everything digitally. Got access to toilet and shower at the quay and a private trash bin ashore. No electricity or water available. Gas station right across the road from the boat. Otherwise, 5-9 minutes to a large good grocery store.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 8. Apr 2026

SY Carpe Diem II says:

area

maritime qualities

description

When I arrived, the harbour master was very helpful.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 6. Apr 2026

Do you know this harbour? It's a huge help to other sailors if you add a short description or review of the harbour.

📜 Add description

Map of Avatiu Harbour

Facilities

Available facilities: Toilet.

Updated on 8. Apr 2026. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: Anchoring, Towards land.

Updated on 8. Apr 2026. Update mooring.

Wind protection

Protection next night

85 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Søn 03 Mai 18:00 0:00 6:00 7m/s 2m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

The wind forecasts come from yr.no (Norwegian Meteorological Institute), and was last updated -396 minutes ago (Saturday 02 May 03:16 PM). The next night score shows you the worst hour between 22:00 and 08:00 the next night. We recommend that you check multiple sources for wind forecasts. windy.com is a good website to show larger wind systems.

The safe wind directions for this harbour has been decided by an algorithm, based on how elevated the land around the harbour is. It's mostly correct, but sometimes the underlying data about elevation levels is not good enough to make correct decisions. It's a great help to other if you can validate or adjust the safe wind directions. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Last visits to Avatiu Harbour

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Avatiu Harbour, as well as statistics about the ships that visits

Add this harbour to a journey

Check in now

Choose a different date than today

Important: When you check in to a harbour, you add it to a journey on this website. You are not booking a place in the marina.

Contributors

Users that contributed to this page: SY Carpe Diem II

harbourmaps.com is updated by the boating community. When you add information, a review or pictures to this page you are listed here with the other contributors (we list your user-name, which can be your real name or a pseudonym).

Closest harbours to Avatiu Harbour

Filter by

Natural harbour
Marina
Safe wind next night

Order by

ABC
Popularity
Wind score next night

0 harbours

Show more harbours