Galway Harbour

Marina

favoritt

Region: Ireland (266) and Galway (26)

Galway Harbour
Galway Harbour
Galway Harbour: {"base": "en", "no": "Escape room-b\u00e5t som er en fast innretning i denne delen av havnen.", "se": "Escape room-b\u00e5t som \u00e4r en permanent installation i denna del av hamnen.", "en": "Escape room boat that is a permanent fixture in this part of the harbor.", "da": "Escape room b\u00e5d, der er en fast installation i denne del af havnen.", "fr": "Bateau d'escape game qui est un \u00e9l\u00e9ment permanent dans cette partie du port.", "de": "Escape-Room-Boot, das ein fester Bestandteil in diesem Teil des Hafens ist.", "es": "Barco de sala de escape que es una instalaci\u00f3n permanente en esta parte del puerto.", "it": "Barca di escape room che \u00e8 una presenza fissa in questa parte del porto.", "pt": "Barco de escape room que \u00e9 uma instala\u00e7\u00e3o permanente nesta parte do porto.", "nl": "Escaperoom-boot die een vaste waarde is in dit deel van de haven.", "pl": "\u0141\u00f3d\u017a z escape roomem, kt\u00f3ra jest sta\u0142ym elementem tej cz\u0119\u015bci portu.", "uk": "\u041a\u0432\u0435\u0441\u0442-\u043a\u0456\u043c\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456, \u0449\u043e \u0454 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0456\u0439\u043d\u043e\u044e \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u043e\u044e \u0446\u0456\u0454\u0457 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0438 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456.", "ro": "Barc\u0103 pentru escape room care este o instala\u021bie permanent\u0103 \u00een aceast\u0103 parte a portului.", "tr": "Liman\u0131n bu k\u0131sm\u0131nda kal\u0131c\u0131 bir demir ba\u015fl\u0131 olan ka\u00e7\u0131\u015f odas\u0131 teknesi.", "el": "\u039c\u03cc\u03bd\u03b9\u03bc\u03b7 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03c9\u03bc\u03b1\u03c4\u03af\u03bf\u03c5 \u03b1\u03c0\u03cc\u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03bf\u03cd.", "cs": "\u00danikov\u00e1 hra na lodi, kter\u00e1 je trvalou sou\u010d\u00e1st\u00ed t\u00e9to \u010d\u00e1sti p\u0159\u00edstavu.", "hu": "Verseny szoba haj\u00f3, amely \u00e1lland\u00f3 jelleggel ebben a kik\u00f6t\u0151r\u00e9szben tal\u00e1lhat\u00f3.", "fi": "Pakoahuvene, joka on pysyv\u00e4 osa t\u00e4t\u00e4 sataman osaa.", "bg": "\u041b\u043e\u0434\u043a\u0430 \u0442\u0438\u043f \u0441\u0442\u0430\u044f \u0437\u0430 \u0431\u044f\u0433\u0441\u0442\u0432\u043e, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u0435 \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043d\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u0442 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e.", "sr": "Brodi\u0107 sa sobom za bekstvo (escape room) koji je stalni deo ovog dela luke.", "et": "P\u00f5genemistoa paat, mis on selle osa sadamas alaline koht.", "lv": "Izlau\u0161an\u0101s istabu laiva, kas ir past\u0101v\u012bga iez\u012bme \u0161aj\u0101 ostas da\u013c\u0101.", "lt": "Pab\u0117gimo kambario laivas, kuris yra nuolatin\u0117 \u0161ios uosto dalies \u012franga."}
Galway Harbour: {"base": "en", "no": "Liten flytebrygge p\u00e5 vestsiden av havneporten.", "se": "Liten ponton p\u00e5 v\u00e4stra sidan av hamnporten.", "en": "Small pontoon on the west side of the harbor gate.", "da": "Lille ponton p\u00e5 vestsiden af havneporten.", "fr": "Petit ponton du c\u00f4t\u00e9 ouest de la porte du port.", "de": "Kleiner Ponton auf der Westseite des Hafentors.", "es": "Peque\u00f1o pont\u00f3n en el lado oeste de la puerta del puerto.", "it": "Piccolo pontile sul lato ovest del cancello del porto.", "pt": "Pequeno pont\u00e3o no lado oeste do port\u00e3o do porto.", "nl": "Kleine steiger aan de westkant van de haveningang.", "pl": "Ma\u0142y ponton po zachodniej stronie bramy portowej.", "uk": "\u041d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0440\u0441 \u0437 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u043a\u0443 \u0432\u043e\u0440\u0456\u0442 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456.", "ro": "Ponton mic pe partea de vest a por\u021bii portului.", "tr": "Liman kap\u0131s\u0131n\u0131n bat\u0131 taraf\u0131nda k\u00fc\u00e7\u00fck y\u00fczer iskele.", "el": "\u039c\u03b9\u03ba\u03c1\u03ae \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03cd\u03bb\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03bf\u03cd.", "cs": "Mal\u00e9 molo na z\u00e1padn\u00ed stran\u011b p\u0159\u00edstavn\u00ed br\u00e1ny.", "hu": "Kis ponton a kik\u00f6t\u0151kapu nyugati oldal\u00e1n.", "fi": "Pieni ponttoni sataman portin l\u00e4nsipuolella.", "bg": "\u041c\u0430\u043b\u044a\u043a \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u043e\u0442 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0432\u0440\u0430\u0442\u0430.", "sr": "Mali ponton na zapadnoj strani luke.", "et": "V\u00e4ike pontoon kai l\u00e4\u00e4nek\u00fcljel.", "lv": "Mazs pontons ostas v\u0101rtu rietumu pus\u0113.", "lt": "Ma\u017eas pontonas vakarin\u0117je uosto vart\u0173 pus\u0117je."}
Galway Harbour: West side of the marina showing axes and the services pedestal that each have two power connections and two water connections.
{"base": "en", "no": "En av de tradisjonelle b\u00e5tene i Galway Bay kalt en Galway Hooker. Den mangler for \u00f8yeblikket hovedmasten. Det er fortsatt mange av disse b\u00e5tene som seiler i bukta, men de brukes ikke lenger til kommersielle form\u00e5l. Om sommeren har de hooker-regattaer. Og de har en festival for disse b\u00e5tene som vanligvis holdes i Kinvara og kalles Crinniu Na mbad.", "se": "En av de traditionella b\u00e5tarna i Galway Bay kallas Galway Hooker. Den saknar f\u00f6r n\u00e4rvarande sin huvudmast. Det finns fortfarande m\u00e5nga av dessa b\u00e5tar som seglar i viken, men de anv\u00e4nds inte l\u00e4ngre f\u00f6r kommersiella \u00e4ndam\u00e5l. Under sommaren har de t\u00e4vlingar f\u00f6r hookers. Och de har en festival f\u00f6r dessa b\u00e5tar som vanligtvis h\u00e5lls i Kinvara och kallas Crinniu Na mbad.", "en": "One of the traditional boats of Galway Bay called a Galway Hooker. It is currently missing its main mast. There are still a lot of these boats plying the bay but they are not longer for commercial purposes. During the summer they have hooker races. And they have a festival for these boats that is usually held in Kinvara called Crinniu Na mbad.", "da": "En af de traditionelle b\u00e5de i Galway Bay kaldes en Galway Hooker. Den mangler i \u00f8jeblikket sin hovedmast. Der er stadig mange af disse b\u00e5de, der besejler bugten, men de anvendes ikke l\u00e6ngere til kommercielle form\u00e5l. Om sommeren afholdes der hooker-l\u00f8b. Og de har en festival for disse b\u00e5de, som normalt afholdes i Kinvara og kaldes Crinniu Na mbad.", "fr": "Une des bateaux traditionnels de la baie de Galway s'appelle un Galway Hooker. Il lui manque actuellement son m\u00e2t principal. Il y a encore beaucoup de ces bateaux naviguant dans la baie mais ils ne sont plus utilis\u00e9s \u00e0 des fins commerciales. En \u00e9t\u00e9, il y a des courses de hookers. Et ils ont un festival pour ces bateaux qui se tient g\u00e9n\u00e9ralement \u00e0 Kinvara, appel\u00e9 Crinniu Na mbad.", "de": "Eines der traditionellen Boote der Galway Bay wird Galway Hooker genannt. Es fehlt derzeit sein Hauptmast. Es gibt noch viele dieser Boote in der Bucht, aber sie werden nicht mehr zu kommerziellen Zwecken genutzt. Im Sommer gibt es Hooker-Rennen. Und es gibt ein Festival f\u00fcr diese Boote, das normalerweise in Kinvara stattfindet und Crinniu Na mbad genannt wird.", "es": "Uno de los barcos tradicionales de Galway Bay llamado un Galway Hooker. Actualmente le falta su m\u00e1stil principal. Todav\u00eda hay muchos de estos barcos navegando por la bah\u00eda, pero ya no se utilizan con fines comerciales. Durante el verano tienen carreras de hooker. Y tienen un festival para estos barcos que generalmente se celebra en Kinvara llamado Crinniu Na mbad.", "it": "Una delle barche tradizionali della Baia di Galway si chiama Galway Hooker. Al momento manca del suo albero maestro. Ci sono ancora molte di queste barche che solcano la baia, ma non sono pi\u00f9 utilizzate per scopi commerciali. Durante l'estate si svolgono gare di hooker. E c'\u00e8 un festival per queste barche che si tiene solitamente a Kinvara chiamato Crinniu Na mbad.", "pt": "Um dos barcos tradicionais da Ba\u00eda de Galway \u00e9 chamado de Galway Hooker. Atualmente, ele est\u00e1 sem seu mastro principal. Ainda h\u00e1 muitos desses barcos navegando pela ba\u00eda, mas n\u00e3o s\u00e3o mais usados para fins comerciais. Durante o ver\u00e3o, eles fazem corridas de hookers. E h\u00e1 um festival para esses barcos que geralmente \u00e9 realizado em Kinvara chamado Crinniu Na mbad.", "nl": "Een van de traditionele boten van Galway Bay genaamd een Galway Hooker. Het mist momenteel zijn hoofdmast. Er zijn nog steeds veel van deze boten die de baai bevaren, maar ze worden niet langer voor commerci\u00eble doeleinden gebruikt. In de zomer hebben ze hooker races. En ze hebben een festival voor deze boten, dat meestal wordt gehouden in Kinvara, genaamd Crinniu Na mbad.", "pl": "Jeden z tradycyjnych \u0142odzi Zatoki Galway zwany Galway Hooker. Obecnie brakuje mu g\u0142\u00f3wnego masztu. W zatoce nadal \u017cegluje wiele takich \u0142odzi, ale nie s\u0105 ju\u017c wykorzystywane do cel\u00f3w komercyjnych. Latem organizuj\u0105 wy\u015bcigi hooker\u00f3w. A w Kinvara odbywa si\u0119 festiwal dla tych \u0142odzi, nazywany Crinniu Na mbad.", "uk": "\u041e\u0434\u043d\u0430 \u0437 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0456\u0439\u043d\u0438\u0445 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432 \u0437\u0430\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0413\u043e\u043b\u0432\u0435\u0439, \u0449\u043e \u043d\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0413\u043e\u043b\u0432\u0435\u0439 \u0425\u0443\u043a\u0435\u0440. \u041d\u0430\u0440\u0430\u0437\u0456 \u0443 \u043d\u0435\u0457 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u0441\u0442\u0430\u0447\u0430\u0454 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u043e\u0457 \u0449\u043e\u0433\u043b\u0438. \u0412\u0441\u0435 \u0449\u0435 \u0454 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0442\u0430\u043a\u0438\u0445 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432, \u0449\u043e \u043a\u0443\u0440\u0441\u0443\u044e\u0442\u044c \u0437\u0430\u0442\u043e\u043a\u043e\u044e, \u0430\u043b\u0435 \u0432\u043e\u043d\u0438 \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043d\u0435 \u0432\u0438\u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432\u0443\u044e\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u043a\u043e\u043c\u0435\u0440\u0446\u0456\u0439\u043d\u0438\u0445 \u0446\u0456\u043b\u044f\u0445. \u041f\u0440\u043e\u0442\u044f\u0433\u043e\u043c \u043b\u0456\u0442\u0430 \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c \u043f\u0435\u0440\u0435\u0433\u043e\u043d\u0438 \u0445\u0443\u043a\u0435\u0440\u0456\u0432. \u0406 \u0432\u043e\u043d\u0438 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u0444\u0435\u0441\u0442\u0438\u0432\u0430\u043b\u044c \u0434\u043b\u044f \u0446\u0438\u0445 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0437\u0432\u0438\u0447\u0430\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u041a\u0456\u043d\u0432\u0430\u0440\u0456, \u0449\u043e \u043d\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f Crinniu Na mbad.", "ro": "Una dintre b\u0103rcile tradi\u021bionale din Golful Galway se nume\u0219te Galway Hooker. \u00cen prezent \u00eei lipse\u0219te catargul principal. Mai sunt \u00eenc\u0103 multe dintre aceste b\u0103rci navig\u00e2nd \u00een golf, dar nu mai sunt folosite \u00een scopuri comerciale. \u00cen timpul verii au loc curse de hooker. \u0218i au un festival pentru aceste b\u0103rci care se \u021bine de obicei \u00een Kinvara, numit Crinniu Na mbad.", "tr": "Galway K\u00f6rfezi'nin geleneksel teknelerinden biri olan Galway Hooker. \u015eu anda ana dire\u011fi eksik. Bu teknelerden hala k\u00f6rfezde dola\u015fan pek \u00e7ok var, ancak art\u0131k ticari ama\u00e7l\u0131 kullan\u0131lm\u0131yorlar. Yaz\u0131n hooker yar\u0131\u015flar\u0131 d\u00fczenleniyor. Ve bu tekneler i\u00e7in genellikle Kinvara'da d\u00fczenlenen Crinniu Na mbad adl\u0131 bir festival var.", "el": "\u0388\u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03b4\u03bf\u03c3\u03b9\u03b1\u03ba\u03ac \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03cc\u03bb\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03bf\u03c5 \u0393\u03ba\u03ac\u03bb\u03b3\u03bf\u03c5\u03b5\u03ca \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 Galway Hooker. \u03a0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03cc\u03bd \u03bb\u03b5\u03af\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c1\u03c4\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5. \u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03ba\u03cc\u03bc\u03b1 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03bb\u03c0\u03bf \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b4\u03b5\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03cd\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bf\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c3\u03ba\u03bf\u03c0\u03bf\u03cd\u03c2. \u039a\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03ba\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03ba\u03b1\u03bb\u03bf\u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03b9\u03bf\u03cd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03b3\u03ce\u03bd\u03b5\u03c2 hooker. \u039a\u03b1\u03b9 \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c6\u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03b2\u03ac\u03bb \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03c4\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03ae\u03b8\u03c9\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b5\u03be\u03ac\u03b3\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u039a\u03b9\u03bd\u03b2\u03ac\u03c1\u03b1, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03bd\u03bf\u03bc\u03ac\u03b6\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 Crinniu Na mbad.", "cs": "Jedna z tradi\u010dn\u00edch lod\u00ed Galway Bay, naz\u00fdvan\u00e1 Galway Hooker. V sou\u010dasn\u00e9 dob\u011b j\u00ed chyb\u00ed hlavn\u00ed st\u011b\u017ee\u0148. St\u00e1le je zde mnoho t\u011bchto lod\u00ed pluj\u00edc\u00edch po z\u00e1toce, ale ji\u017e nejsou ur\u010deny pro komer\u010dn\u00ed \u00fa\u010dely. B\u011bhem l\u00e9ta se konaj\u00ed z\u00e1vody t\u011bchto lod\u00ed. A maj\u00ed festival pro tyto lod\u011b, kter\u00fd se obvykle kon\u00e1 v Kinva\u0159e a naz\u00fdv\u00e1 se Crinniu Na mbad.", "hu": "Egy Galway-\u00f6b\u00f6l hagyom\u00e1nyos haj\u00f3i k\u00f6z\u00e9 tartozik a Galway Hooker. Jelenleg hi\u00e1nyzik a f\u0151\u00e1rboca. M\u00e9g mindig sok ilyen haj\u00f3 j\u00e1rja az \u00f6bl\u00f6t, de m\u00e1r nem kereskedelmi c\u00e9lokra haszn\u00e1lj\u00e1k \u0151ket. Ny\u00e1ron hooker-versenyeket tartanak. \u00c9s van egy fesztiv\u00e1l is, amit ezeknek a haj\u00f3knak szentelnek, \u00e9s amit \u00e1ltal\u00e1ban Kinvar\u00e1ban rendeznek, a neve Crinniu Na mbad.", "fi": "Yksi Galwaynlahden perinteisist\u00e4 veneist\u00e4, jota kutsutaan Galway Hookeriksi. T\u00e4st\u00e4 veneest\u00e4 puuttuu t\u00e4ll\u00e4 hetkell\u00e4 sen p\u00e4\u00e4masto. N\u00e4it\u00e4 veneit\u00e4 purjehtii edelleen lahdella, mutta niit\u00e4 ei en\u00e4\u00e4 k\u00e4ytet\u00e4 kaupallisiin tarkoituksiin. Kes\u00e4isin j\u00e4rjestet\u00e4\u00e4n hooker-kilpailuja. N\u00e4ille veneille on my\u00f6s festivaali, joka pidet\u00e4\u00e4n yleens\u00e4 Kinvarassa ja nimelt\u00e4\u00e4n Crinniu Na mbad.", "bg": "\u0415\u0434\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0440\u0430\u0434\u0438\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u0432 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0432\u0430 \u0413\u043e\u043b\u0443\u0435\u0439 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430 Galway Hooker. \u0412 \u043c\u043e\u043c\u0435\u043d\u0442\u0430 \u043b\u0438\u043f\u0441\u0432\u0430 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u044f\u0442 \u045d \u043c\u0430\u0447\u0442\u0430. \u0412\u0441\u0435 \u043e\u0449\u0435 \u0438\u043c\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0442\u0430\u043a\u0438\u0432\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0438\u0437 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0432\u0430, \u043d\u043e \u0442\u0435 \u0432\u0435\u0447\u0435 \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u0442 \u0437\u0430 \u0442\u044a\u0440\u0433\u043e\u0432\u0441\u043a\u0438 \u0446\u0435\u043b\u0438. \u041f\u0440\u0435\u0437 \u043b\u044f\u0442\u043e\u0442\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430\u0442 \u0441\u044a\u0441\u0442\u0435\u0437\u0430\u043d\u0438\u044f \u0441 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438. \u0418\u043c\u0430 \u0438 \u0444\u0435\u0441\u0442\u0438\u0432\u0430\u043b \u0437\u0430 \u0442\u0435\u0437\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043e\u0431\u0438\u043a\u043d\u043e\u0432\u0435\u043d\u043e \u0441\u0435 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0436\u0434\u0430 \u0432 \u041a\u0438\u043d\u0432\u0430\u0440\u0430 \u0438 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0440\u0438\u0447\u0430 Crinniu Na mbad.", "sr": "Jedan od tradicionalnih brodova zaliva Galway zove se Galway Hooker. Trenutno mu nedostaje glavni jarbol. Jo\u0161 uvek ima mnogo ovih brodova u zalivu, ali se vi\u0161e ne koriste u komercijalne svrhe. Tokom leta imaju trke hookera. I imaju festival za ove brodove, koji se obi\u010dno odr\u017eava u Kinvaru, pod nazivom Crinniu Na mbad.", "et": "Galway lahe \u00fcks traditsioonilisi paate, mida kutsutakse Galway Hooker'iks. Praegu puudub sellel peamine mast. Selliseid paate liigub lahes endiselt palju, kuid need ei ole enam \u00e4rilistel eesm\u00e4rkidel kasutuses. Suvel korraldatakse nendele paatidele v\u00f5idus\u00f5ite. Ja nende paatide jaoks toimub festival, mida tavaliselt peetakse Kinvaras ja mida kutsutakse Crinniu Na mbad.", "lv": "Viens no tradicion\u0101lajiem Galway l\u012b\u010da laiv\u0101m, ko sauc par Galway Hooker. Tas pa\u0161laik tr\u016bkst t\u0101s galven\u0101 masta. \u0160ajos l\u012b\u010dos joproj\u0101m ir daudz \u0161\u0101du laivu, bet t\u0101s vairs netiek izmantotas komerci\u0101liem nol\u016bkiem. Vasaras laik\u0101 notiek hooker sacens\u012bbas. Un vi\u0146iem ir \u0161o laivu festiv\u0101ls, kas parasti notiek Kinvara, ko sauc par Crinniu Na mbad.", "lt": "Vienas i\u0161 tradicini\u0173 Galway \u012flankos laiv\u0173 vadinamas Galway Hooker. \u0160iuo metu tr\u016bksta pagrindinio stiebo. Vis dar daug \u0161i\u0173 laiv\u0173 plaukioja \u012flankoje, ta\u010diau jie nebenaudojami komerciniais tikslais. Vasar\u0105 jiems rengiamos lenktyn\u0117s. Ir jie turi \u0161i\u0173 laiv\u0173 festival\u012f, kuris paprastai vyksta Kinvaroje ir vadinasi Crinniu Na mbad."}
Satelite image of Galway Harbour

📸 Upload a photo

Show off your photos and help others plan their journey to Galway Harbour.harbourmaps.com is created by the sailing community, in a collective effort to make cruising simpler and more fun. Uploading a photo takes less than a minutes and can be done from your phone, tablet or laptop.

📸 Upload a photo

Facilities

Available facilities: Shore power, Fresh water, Washing machine, Fuel, Playground.

Updated on 15. May 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf, Mooring buoy<br>(for easy "anchoring", not to be confused with bouys used in marinas).

Updated on 15. May 2025. Update mooring.

Contact information

website: theportofgalway.ie/marina/

phone: Add phone number

email: info@theportofgalway.com

Descriptions and reviews

Chris SV Blue Peter says:

area

maritime qualities

description

Ideal marina to leave your sailboat while taking a shore excursion. Lock gate opens 2 hours before high tide and closes at high tide. Anchoring to port of the entrance channel and floating waiting pontoon to the left before the lock. Few places for visitors, but there's always the possibility to moor alongside while waiting for a berth to become available, which generally happens at each tide. It is highly advisable to announce your arrival by phone or email. Very efficient and friendly harbor master.



[translated from French with AI]

1 x helpful | written on 19. Apr 2025

Do you know this harbour? It's a huge help to other sailors if you add a short description or review of the harbour.

📜 Add description

Map of Galway Harbour

Facilities

Available facilities: Shore power, Fresh water, Washing machine, Fuel, Playground.

Updated on 15. May 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf, Mooring buoy<br>(for easy "anchoring", not to be confused with bouys used in marinas).

Updated on 15. May 2025. Update mooring.

Wind protection

Protection next night

90 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Tor 31 Jul 18:00 0:00 6:00 7m/s 2m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

The wind forecasts come from yr.no (Norwegian Meteorological Institute), and was last updated 2 hours and 3 minutes ago (Wednesday 30 July 07:18 PM). The next night score shows you the worst hour between 22:00 and 08:00 the next night. We recommend that you check multiple sources for wind forecasts. windy.com is a good website to show larger wind systems.

The safe wind directions for this harbour has been decided by an algorithm, based on how elevated the land around the harbour is. It's mostly correct, but sometimes the underlying data about elevation levels is not good enough to make correct decisions. It's a great help to other if you can validate or adjust the safe wind directions. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Last visits to Galway Harbour

Fri 25 Jul 2025

LOUISE [MMSI: 235099354]

Wed 23 Jul 2025

LOUISE [MMSI: 235099354]

GOOD DOG [MMSI: 232019568]

Mon 21 Jul 2025

FIORDILIGI [MMSI: 211692270]

Sun 20 Jul 2025

CIAROG EILE [MMSI: 250002433]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Galway Harbour, as well as statistics about the ships that visits

Add this harbour to a journey

Check in now

Choose a different date than today

Important: When you check in to a harbour, you add it to a journey on this website. You are not booking a place in the marina.

Contributors

Users that contributed to this page: Olav Pekeberg, Patrick Meagher, Paddy Meagher and Galway Harbour

harbourmaps.com is updated by the boating community. When you add information, a review or pictures to this page you are listed here with the other contributors (we list your user-name, which can be your real name or a pseudonym).

Closest harbours to Galway Harbour

Filter by

Natural harbour
Marina
Safe wind next night

Order by

ABC
Popularity
Wind score next night

0 harbours

Show more harbours