Mensaje del sistema: You need to log in to write a review of the harour.

Ytstøy

Puerto natural

favoritt

Region: Norway (3435), Vestland (602), Hordaland (396) and Askøy (26)

Ytstøy
Ytstøy: {"base": "no", "no": "Ytst\u00f8y er friluftsorm\u00e5de. Den ble brukt av tyskerene under krigen, her er det masse betong fra den tiden. Kaien har dessverre sett sine bedre dager, men med dregg kan man fint ligge med baugen inn. Her er det mye \u00e5 utforske for store og sm\u00e5.", "se": "Ytst\u00f8y \u00e4r ett friluftsomr\u00e5de. Det anv\u00e4ndes av tyskarna under kriget, h\u00e4r finns det massor av betong fr\u00e5n den tiden. Kajen har tyv\u00e4rr sett sina b\u00e4ttre dagar, men med ankare kan man ligga fint med f\u00f6ren in. H\u00e4r finns det mycket att utforska f\u00f6r b\u00e5de stora och sm\u00e5.", "en": "Ytst\u00f8y is an outdoor recreation area. It was used by the Germans during the war, and there is lots of concrete from that time. Unfortunately, the quay has seen better days, but with an anchor, you can still moor nicely with the bow in. There is much to explore here for both adults and children.", "da": "Ytst\u00f8y er et friluftsomr\u00e5de. Det blev brugt af tyskerne under krigen, her er der masser af beton fra den tid. Kajen har desv\u00e6rre set sine bedre dage, men med dreg kan man fint ligge med st\u00e6vnen ind. Her er der meget at udforske for store og sm\u00e5.", "fr": "Ytst\u00f8y est une zone de plein air. Elle a \u00e9t\u00e9 utilis\u00e9e par les Allemands pendant la guerre, il y a beaucoup de b\u00e9ton de cette \u00e9poque. Malheureusement, le quai a connu de meilleurs jours, mais avec une ancre arri\u00e8re, on peut bien se positionner avec l'\u00e9trave \u00e0 l'int\u00e9rieur. Il y a beaucoup \u00e0 explorer pour petits et grands.", "de": "Ytst\u00f8y ist ein Erholungsgebiet. Es wurde von den Deutschen w\u00e4hrend des Krieges benutzt, hier gibt es viele Betonreste aus jener Zeit. Der Kai hat leider bessere Tage gesehen, aber mit einem Heckanker kann man gut mit dem Bug eintauchen. Hier gibt es viel f\u00fcr Gro\u00df und Klein zu erkunden.", "es": "Ytst\u00f8y es un \u00e1rea recreativa. Fue utilizada por los alemanes durante la guerra, y hay mucho hormig\u00f3n de esa \u00e9poca. Desafortunadamente, el muelle ha visto d\u00edas mejores, pero con un ancla se puede amarrar f\u00e1cilmente de proa. Aqu\u00ed hay mucho por explorar tanto para grandes como para peque\u00f1os.", "it": "Ytst\u00f8y \u00e8 un'area all'aperto. \u00c8 stata utilizzata dai tedeschi durante la guerra, ci sono molte strutture in cemento di quel periodo. Il molo purtroppo ha visto giorni migliori, ma con un'ancora si pu\u00f2 tranquillamente ormeggiare con la prua all'interno. Qui c'\u00e8 molto da esplorare per grandi e piccini.", "pt": "Ytst\u00f8y \u00e9 uma \u00e1rea de recrea\u00e7\u00e3o ao ar livre. Foi usada pelos alem\u00e3es durante a guerra, aqui h\u00e1 muita betonagem daquela \u00e9poca. O cais infelizmente viu seus dias melhores, mas com uma \u00e2ncora, pode-se facilmente ficar com a proa para dentro. H\u00e1 muito a explorar aqui para adultos e crian\u00e7as.", "nl": "Ytst\u00f8y is een natuurgebied. Het werd gebruikt door de Duitsers tijdens de oorlog, hier is nog veel beton uit die tijd te vinden. De kade heeft helaas betere tijden gekend, maar met een anker kan men goed met de boeg naar binnen liggen. Hier is veel te ontdekken voor jong en oud.", "pl": "Ytst\u00f8y jest obszarem rekreacyjnym. By\u0142 u\u017cywany przez Niemc\u00f3w podczas wojny, znajduje si\u0119 tu mn\u00f3stwo betonu z tamtego okresu. Niestety nabrze\u017ce widzia\u0142o swoje lepsze dni, ale z kotwic\u0105 mo\u017cna spokojnie stan\u0105\u0107 dziobem do brzegu. Jest tu wiele do odkrycia zar\u00f3wno dla du\u017cych, jak i ma\u0142ych.", "uk": "Ytst\u00f8y \u0454 \u0437\u043e\u043d\u043e\u044e \u0432\u0456\u0434\u043f\u043e\u0447\u0438\u043d\u043a\u0443. \u0407\u0457 \u0432\u0438\u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0456\u043c\u0446\u0456 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0432\u0456\u0439\u043d\u0438, \u0442\u0443\u0442 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u0443 \u0437 \u0442\u043e\u0433\u043e \u0447\u0430\u0441\u0443. \u041d\u0430 \u0436\u0430\u043b\u044c, \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0431\u0430\u0447\u0438\u0432 \u0441\u0432\u043e\u0457 \u043a\u0440\u0430\u0449\u0456 \u0434\u043d\u0456, \u0430\u043b\u0435 \u0437 \u044f\u043a\u043e\u0440\u0435\u043c \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0441\u043f\u043e\u043a\u0456\u0439\u043d\u043e \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438 \u043d\u043e\u0441\u043e\u043c \u0432\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434. \u0422\u0443\u0442 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0447\u043e\u0433\u043e \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0434\u043e\u0441\u043b\u0456\u0434\u0438\u0442\u0438 \u044f\u043a \u0434\u043b\u044f \u0434\u043e\u0440\u043e\u0441\u043b\u0438\u0445, \u0442\u0430\u043a \u0456 \u0434\u043b\u044f \u0434\u0456\u0442\u0435\u0439.", "ro": "Ytst\u00f8y este o zon\u0103 de agrement \u00een aer liber. A fost folosit\u0103 de germani \u00een timpul r\u0103zboiului, iar aici se g\u0103se\u0219te mult beton din acea perioad\u0103. Din p\u0103cate, cheiul a v\u0103zut zile mai bune, dar cu o ancor\u0103 se poate sta foarte bine cu prova \u00een\u0103untru. Aici sunt multe de explorat pentru mari \u0219i mici.", "tr": "Ytst\u00f8y bir a\u00e7\u0131k hava alan\u0131d\u0131r. Sava\u015f s\u0131ras\u0131nda Almanlar taraf\u0131ndan kullan\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r, o d\u00f6nemden kalan \u00e7ok say\u0131da beton bulunmaktad\u0131r. \u0130skele maalesef eski halinden uzakt\u0131r, ancak demirle alargada kal\u0131p pruva ile yana\u015fmak m\u00fcmk\u00fcnd\u00fcr. B\u00fcy\u00fckler ve \u00e7ocuklar i\u00e7in ke\u015ffedecek \u00e7ok \u015fey var.", "el": "\u03a4\u03bf Ytst\u00f8y \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c5\u03c0\u03b1\u03af\u03b8\u03c1\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b4\u03c1\u03b1\u03c3\u03c4\u03b7\u03c1\u03b9\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1\u03c2. \u03a7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03ae\u03b8\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03ba\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bf\u03bb\u03ad\u03bc\u03bf\u03c5, \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03b4\u03ce \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03bc\u03c0\u03b5\u03c4\u03cc\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03ba\u03b5\u03af\u03bd\u03b7 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03bf\u03c7\u03ae. \u0394\u03c5\u03c3\u03c4\u03c5\u03c7\u03ce\u03c2, \u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03c5\u03bc\u03b1\u03af\u03b1 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b5\u03c2 \u03bc\u03ad\u03c1\u03b5\u03c2, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03bc\u03b5 \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03bd\u03b5\u03af\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03ce\u03c1\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1. \u0395\u03b4\u03ce \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac \u03bd\u03b1 \u03b5\u03be\u03b5\u03c1\u03b5\u03c5\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03bf\u03cd\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2.", "cs": "Ytst\u00f8y je rekrea\u010dn\u00ed oblast. B\u011bhem v\u00e1lky ji vyu\u017e\u00edvali N\u011bmci, z t\u00e9 doby tu z\u016fstalo mnoho betonu. Molo u\u017e bohu\u017eel za\u017eilo lep\u0161\u00ed \u010dasy, ale s kotvou se m\u016f\u017eete kr\u00e1sn\u011b p\u0159irazit p\u0159\u00edd\u00ed. Je tu mnoho k objevov\u00e1n\u00ed pro mal\u00e9 i velk\u00e9.", "hu": "Ytst\u00f8y egy szabadid\u0151s ter\u00fclet. A n\u00e9metek haszn\u00e1lt\u00e1k a h\u00e1bor\u00fa alatt, itt sok beton tal\u00e1lhat\u00f3 abb\u00f3l az id\u0151b\u0151l. A m\u00f3l\u00f3 sajnos l\u00e1tott m\u00e1r jobb napokat, de horgonnyal sz\u00e9pen lehet orral befel\u00e9 \u00e1llni. Itt sok felfedeznival\u00f3 van kicsiknek \u00e9s nagyoknak is.", "fi": "Ytst\u00f8y on ulkoalue. Saksalaiset k\u00e4yttiv\u00e4t sit\u00e4 sodan aikana, t\u00e4\u00e4ll\u00e4 on paljon betonirakenteita silt\u00e4 ajalta. Laituri on valitettavasti n\u00e4hnyt parempia p\u00e4ivi\u00e4, mutta vetokoukun avulla voi kiinnitty\u00e4 keula sis\u00e4\u00e4np\u00e4in. T\u00e4\u00e4ll\u00e4 on paljon tutkittavaa sek\u00e4 suurille ett\u00e4 pienille.", "bg": "\u042e\u0442\u0441\u0442\u043e\u0439 \u0435 \u0437\u043e\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u0434\u0438\u0445. \u0411\u0438\u043b\u0430 \u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430\u043d\u0430 \u043e\u0442 \u0433\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0446\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u043e\u0439\u043d\u0430\u0442\u0430, \u0442\u0443\u043a \u0438\u043c\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d \u043e\u0442 \u043e\u043d\u043e\u0432\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435. \u041a\u0435\u0439\u044a\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u044a\u0436\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0435 \u0438\u043c\u0430\u043b \u043f\u043e-\u0434\u043e\u0431\u0440\u0438 \u0434\u043d\u0438, \u043d\u043e \u0441 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u0442\u043e\u0438 \u0441 \u043d\u043e\u0441\u0430 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0435\u0434. \u0422\u0443\u043a \u0438\u043c\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0433\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438, \u0442\u0430\u043a\u0430 \u0438 \u0437\u0430 \u043c\u0430\u043b\u043a\u0438.", "sr": "Ytst\u00f8y je rekreativno podru\u010dje. Kori\u0161\u0107en je od strane Nemaca tokom rata, ovde ima mnogo betona iz tog vremena. Na\u017ealost, kej je video svoje bolje dane, ali uz pomo\u0107 sidra mo\u017ee se lepo privezati sa pramcem unutra. Ovde ima mnogo toga da se istra\u017ei za velike i male.", "et": "Ytst\u00f8y on vaba\u00f5hu ala. Seda kasutasid sakslased s\u00f5ja ajal, siin on palju betooni sellest ajast. Kai on kahjuks oma parimad p\u00e4evad n\u00e4inud, kuid ankru abil saab siin vabalt v\u00f6\u00f6riga sisse j\u00e4\u00e4da. Siin on palju avastada nii suurtele kui v\u00e4ikestele.", "lv": "Ytst\u00f8y ir br\u012bvdabas zona. To izmantoja v\u0101cie\u0161i kara laik\u0101, \u0161eit ir daudz betona no t\u0101 laika. Diem\u017e\u0113l piest\u0101tne ir piedz\u012bvojusi savas lab\u0101k\u0101s dienas, bet ar enkura pal\u012bdz\u012bbu var labi st\u0101v\u0113t ar priek\u0161galu iek\u0161\u0101. \u0160eit ir daudz ko izp\u0113t\u012bt gan lieliem, gan maziem.", "lt": "Ytst\u00f8y yra lauko poilsio zona. J\u0105 karo metu naudojo vokie\u010diai, \u010dia yra daug betono i\u0161 to laikotarpio. Deja, prieplauka jau praradusi savo geriausias dienas, ta\u010diau galima saugiai prisi\u0161vartuoti su inkaro pagalba. \u010cia yra daug k\u0105 tyrin\u0117ti tiek suaugusiems, tiek vaikams."}
Ytstøy: {"base": "no", "no": "Utsikt mot s\u00f8r, Hjeltefjorden", "se": "Utsikt mot s\u00f6der, Hjeltefjorden", "en": "View towards the south, Hjeltefjorden", "da": "Udsigt mod syd, Hjeltefjorden", "fr": "Vue vers le sud, Hjeltefjorden", "de": "Blick nach S\u00fcden, Hjeltefjorden", "es": "Vista hacia el sur, Hjeltefjorden", "it": "Vista verso sud, Hjeltefjorden", "pt": "Vista para o sul, Hjeltefjorden", "nl": "Uitzicht naar het zuiden, Hjeltefjorden", "pl": "Widok na po\u0142udnie, Hjeltefjorden", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u044c, \u0413'\u0454\u043b\u044c\u0442\u0435\u0444\u0456\u043e\u0440\u0434\u0435\u043d", "ro": "Priveli\u0219te spre sud, Hjeltefjorden", "tr": "G\u00fcney manzaras\u0131, Hjeltefjorden", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03bd\u03cc\u03c4\u03bf, Hjeltefjorden", "cs": "V\u00fdhled na jih, Hjeltefjorden", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s d\u00e9l fel\u00e9, Hjeltefjorden", "fi": "N\u00e4kym\u00e4 etel\u00e4\u00e4n, Hjeltefjorden", "bg": "\u0413\u043b\u0435\u0434\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u044e\u0433, \u0425\u044c\u0435\u043b\u0442\u0435\u0444\u044c\u043e\u0440\u0434\u0435\u043d", "sr": "Pogled ka jugu, Hjeltefjord", "et": "Vaade l\u00f5unasse, Hjeltefjorden", "lv": "Skats uz dienvidiem, Hjeltefjorden", "lt": "Vaizdas \u012f pietus, Hjeltefjordenas"}
Ytstøy: {"base": "no", "no": "Tyskerene har satt spor etter seg mange steder p\u00e5 denne lille \u00f8yen", "se": "Tyskarna har satt sp\u00e5r efter sig p\u00e5 m\u00e5nga platser p\u00e5 denna lilla \u00f6n", "en": "The Germans have left their mark in many places on this small island", "da": "Tyskerne har sat spor efter sig mange steder p\u00e5 denne lille \u00f8en", "fr": "Les Allemands ont laiss\u00e9 des traces \u00e0 de nombreux endroits sur cette petite \u00eele", "de": "Die Deutschen haben an vielen Stellen auf dieser kleinen Insel ihre Spuren hinterlassen", "es": "Los alemanes han dejado su huella en muchos lugares de esta peque\u00f1a isla.", "it": "I tedeschi hanno lasciato il segno in molti luoghi di questa piccola isola", "pt": "Os alem\u00e3es deixaram suas marcas em muitos lugares nesta pequena ilha", "nl": "De Duitsers hebben hun sporen achtergelaten op veel plaatsen op dit kleine eiland.", "pl": "Niemcy zostawili \u015blady w wielu miejscach na tej ma\u0142ej wyspie", "uk": "\u041d\u0456\u043c\u0446\u0456 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0438\u043b\u0438 \u0441\u0432\u043e\u0457 \u0441\u043b\u0456\u0434\u0438 \u0443 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u044c\u043e\u0445 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f\u0445 \u043d\u0430 \u0446\u044c\u043e\u043c\u0443 \u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u043e\u043c\u0443 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0456", "ro": "Germanii au l\u0103sat urme \u00een multe locuri de pe aceast\u0103 mic\u0103 insul\u0103", "tr": "Almanlar bu k\u00fc\u00e7\u00fck adada bir\u00e7ok yerde izler b\u0131rakt\u0131lar", "el": "\u039f\u03b9 \u0393\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03bd\u03bf\u03af \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03c6\u03ae\u03c3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b1 \u03af\u03c7\u03bd\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ac \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03af\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03bd\u03b7\u03c3\u03af", "cs": "N\u011bmci zanechali stopy na mnoha m\u00edstech tohoto mal\u00e9ho ostrova", "hu": "A n\u00e9metek sok helyen nyomot hagytak ezen a kis szigeten", "fi": "Saksalaiset ovat j\u00e4tt\u00e4neet j\u00e4lkens\u00e4 moniin paikkoihin t\u00e4ll\u00e4 pienell\u00e4 saarella", "bg": "\u0413\u0435\u0440\u043c\u0430\u043d\u0446\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0438\u043b\u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0438 \u043d\u0430 \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u043c\u0430\u043b\u044a\u043a \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432", "sr": "Nemci su ostavili traga na mnogim mestima ovog malog ostrva", "et": "Sakslased on j\u00e4tnud oma j\u00e4lje paljudesse kohtadesse sellel v\u00e4ikesel saarel", "lv": "V\u0101cie\u0161i ir atst\u0101ju\u0161i daudz p\u0113du \u0161aj\u0101 mazaj\u0101 sal\u0101", "lt": "Vokie\u010diai paliko p\u0117dsak\u0173 daugelyje viet\u0173 \u0161ioje ma\u017eoje saloje"}
Ytstøy: {"base": "no", "no": "Det kan v\u00e6re sauer her p\u00e5 beite", "se": "Det kan finnas f\u00e5r h\u00e4r p\u00e5 bete", "en": "There may be sheep grazing here", "da": "Der kan v\u00e6re f\u00e5r her p\u00e5 gr\u00e6s", "fr": "Il peut y avoir des moutons en p\u00e2turage ici", "de": "Es k\u00f6nnen hier Schafe auf der Weide sein", "es": "Puede haber ovejas paciendo aqu\u00ed", "it": "Potrebbero esserci delle pecore al pascolo", "pt": "Pode haver ovelhas aqui a pastar", "nl": "Er kunnen hier schapen aan het grazen zijn", "pl": "Mog\u0105 tu by\u0107 pas\u0105ce si\u0119 owce", "uk": "\u0422\u0443\u0442 \u043c\u043e\u0436\u0443\u0442\u044c \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0432\u0456\u0432\u0446\u0456 \u043d\u0430 \u0432\u0438\u043f\u0430\u0441\u0456.", "ro": "Pot fi oi aici la p\u0103\u0219unat", "tr": "Burada otlayan koyunlar olabilir", "el": "\u039c\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03c1\u03cc\u03b2\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b5\u03b4\u03ce \u03c3\u03b5 \u03b2\u03cc\u03c3\u03ba\u03b7\u03c3\u03b7", "cs": "Mohou se zde p\u00e1st ovce", "hu": "El\u0151fordulhat, hogy itt legeltek juhok", "fi": "T\u00e4\u00e4ll\u00e4 voi olla laiduntavia lampaita", "bg": "\u041c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0438\u043c\u0430 \u043e\u0432\u0446\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0448\u0430 \u0442\u0443\u043a", "sr": "\u041c\u043e\u0436\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u043e\u0432\u0430\u0446\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u0448\u0438", "et": "Siin v\u00f5ib olla karjatatavaid lambaid", "lv": "\u0160eit gan\u012bb\u0101s var b\u016bt aitas", "lt": "\u010cia gali b\u016bti ganom\u0173 avi\u0173"}
Ytstøy
Ytstøy: {"base": "no", "no": "Utsikt mot Herdla i nord", "se": "Utsikt mot Herdla i norr", "en": "View towards Herdla in the north", "da": "Udsigt mod Herdla i nord", "fr": "Vue vers Herdla au nord", "de": "Blick nach Herdla im Norden", "es": "Vista hacia Herdla al norte", "it": "Vista verso Herdla a nord", "pt": "Vista para Herdla ao norte", "nl": "Uitzicht op Herdla in het noorden", "pl": "Widok na Herdl\u0119 na p\u00f3\u0142noc", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u043d\u0430 \u0413\u0435\u0440\u0434\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447", "ro": "Priveli\u0219te c\u0103tre Herdla la nord", "tr": "Kuzeye do\u011fru Herdla manzaras\u0131", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd Herdla \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03bf\u03c1\u03c1\u03ac", "cs": "V\u00fdhled na Herdlu na severu", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s Herdl\u00e1ra \u00e9szak fel\u00e9", "fi": "N\u00e4kym\u00e4 kohti Herdlaa pohjoisessa", "bg": "\u0418\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043a\u044a\u043c \u0425\u0435\u0440\u0434\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440", "sr": "\u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043a\u0430 \u0425\u0435\u0440\u0434\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u0443", "et": "Vaade Herdla suunas p\u00f5hja", "lv": "Skats uz Herdlu zieme\u013cos", "lt": "Vaizdas \u012f Herdl\u0105 \u0161iaur\u0117je"}
Satelite image of Ytstøy

📸 Sube una foto

Muestra tus fotos y ayuda a otros a planificar su viaje a Ytstøy.harbourmaps.com es creado por la comunidad de navegación, en un esfuerzo colectivo para hacer la navegación más simple y divertida. Subir una foto toma menos de un minuto y se puede hacer desde tu teléfono, tableta o portátil.

📸 Sube una foto

Instalaciones

Instalaciones disponibles: Parque infantil, Zona de baño.

Actualizado el 27. Jan 2026. Actualizar instalaciones.

Amarre

Opciones para amarre en este puerto: Fondeo, Hacia tierra.

Actualizado el 27. Jan 2026. Actualizar amarre.

Descripciones y reseñas

StianN dice:

área

cualidades marítimas

descripción

La llegada es desde el sureste y es sencilla. Hjeltefjorden puede ser agitado, así que este debería considerarse un lugar para buen tiempo. La zona es un área recreativa. Desafortunadamente, el muelle ha sido quebrado por el paso del tiempo. Así que uno debe fondear con ancla. La isla está llena de concreto de la Segunda Guerra Mundial, emocionante para grandes y chicos.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 26. Jan 2026

¿Conoces este puerto? Es de gran ayuda para otros marineros si añades una breve descripción o reseña del puerto.

📜 Añadir descripción

Mapa de Ytstøy

Instalaciones

Instalaciones disponibles: Parque infantil, Zona de baño.

Actualizado el 27. Jan 2026. Actualizar instalaciones.

Amarre

Opciones para amarre en este puerto: Fondeo, Hacia tierra.

Actualizado el 27. Jan 2026. Actualizar amarre.

Protección contra el viento

Protección próxima noche

26 puntos

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Tir 17 Mar 18:00 0:00 6:00 18m/s 10m/s

¿Quieres saber cómo funciona la puntuación del viento? Entonces deberías leer esta explicación.

Las previsiones del viento provienen de yr.no (Instituto Meteorológico Noruego), y se actualizaron por última vez 2 hours and 5 minutes ago (Lunes 16 Marzo 17:28). La siguiente puntuación nocturna te muestra la peor hora entre las 22:00 y las 08:00 de la siguiente noche. Recomendamos que consultes varias fuentes para los pronósticos de viento.windy.com es un buen sitio web para mostrar sistemas eólicos más grandes.

Las direcciones seguras para este puerto se añadieron en 27. Jan 2026. Haga clic aquí para editar.

Últimas visitas a Ytstøy

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Ytstøy, as well as statistics about the ships that visits

Añadir este puerto a un viaje

Regístrate ahora

Elija una fecha diferente a la de hoy

Importante: Cuando inicias sesión en un puerto, lo agregas a un viaje en este sitio web. No estás reservando un lugar en la marina.

Colaboradores

Usuarios que contribuyeron a esta página: StianN

harbourmaps.com es actualizado por la comunidad de navegantes. Cuando agregas información, una revisión o fotos a esta página, te enumeramos aquí con los otros contribuyentes (listamos tu nombre de usuario, que puede ser tu nombre real o un seudónimo).

Puertos más cercanos a Ytstøy

Filtrar por

Puerto natural
Marina
Viento seguro la próxima noche

Ordenar por

ABC
Popularidad
Puntuación de viento próxima noche

0 puertos

Mostrar más puertos