Hestholmen naturhavn

Port naturel

favoritt

Region: Norway (3290), Møre og Romsdal (298), Herøy (30), Gurskøy (6) and Dragsund (5)

Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "Bildet tatt mot nord.", "se": "Bilden tagen mot norr.", "en": "Picture taken facing north.", "da": "Billedet taget mod nord.", "fr": "Photo prise vers le nord.", "de": "Das Bild wurde nach Norden aufgenommen.", "es": "La imagen tomada hacia el norte.", "it": "Immagine scattata verso nord.", "pt": "Imagem tirada para o norte.", "nl": "Afbeelding genomen richting het noorden.", "pl": "Zdj\u0119cie zrobione w kierunku p\u00f3\u0142nocnym.", "uk": "\u0417\u043d\u0456\u043c\u043e\u043a \u0437\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447.", "ro": "Imaginea a fost f\u0103cut\u0103 spre nord.", "tr": "Resim kuzeye do\u011fru \u00e7ekilmi\u015ftir.", "el": "\u0397 \u03b5\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03ae\u03c7\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b2\u03bf\u03c1\u03c1\u03ac.", "cs": "Obr\u00e1zek po\u0159\u00edzen\u00fd severn\u00edm sm\u011brem.", "hu": "A k\u00e9p \u00e9szak fel\u00e9 k\u00e9sz\u00fclt.", "fi": "Kuva otettu pohjoiseen.", "bg": "\u0421\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0435 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440.", "sr": "\u0421\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0441\u043d\u0438\u043c\u0459\u0435\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u0443.", "et": "Pilt tehtud p\u00f5hja suunas.", "lv": "Att\u0113ls uz\u0146emts uz zieme\u013ciem.", "lt": "Vaizdas \u012f \u0161iaur\u0119."}
Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "En fin dag i mai.", "se": "En fin dag i maj.", "en": "A fine day in May.", "da": "En fin dag i maj.", "fr": "Un beau jour de mai.", "de": "Ein sch\u00f6ner Tag im Mai.", "es": "Un buen d\u00eda de mayo.", "it": "Una bella giornata di maggio.", "pt": "Um belo dia em maio.", "nl": "Een mooie dag in mei.", "pl": "Pi\u0119kny dzie\u0144 w maju.", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u043d\u0438\u0439 \u0434\u0435\u043d\u044c \u0443 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043d\u0456.", "ro": "O zi frumoas\u0103 de mai.", "tr": "May\u0131s ay\u0131nda g\u00fczel bir g\u00fcn.", "el": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03c9\u03c1\u03b1\u03af\u03b1 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5.", "cs": "Hezk\u00fd den v kv\u011btnu.", "hu": "Egy sz\u00e9p m\u00e1jusi nap.", "fi": "Kaunis p\u00e4iv\u00e4 toukokuussa.", "bg": "\u0425\u0443\u0431\u0430\u0432 \u0434\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043c\u0430\u0439.", "sr": "\u041b\u0435\u043f \u0434\u0430\u043d \u0443 \u043c\u0430\u0458\u0443.", "et": "Ilus p\u00e4ev mais.", "lv": "Br\u012bni\u0161\u0137\u012bga diena maij\u0101.", "lt": "Gra\u017ei\u0105 dien\u0105 gegu\u017e\u0119."}
Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "For anker.\r\nGod ankringsbunn, fast ved f\u00f8rste fors\u00f8k.\r\nCa 4-5 meter dybde.", "se": "F\u00f6r ankar. Bra ankringsbotten, f\u00e4ster vid f\u00f6rsta f\u00f6rs\u00f6ket. Ca 4-5 meter djup.", "en": "At anchor.<br>Good anchoring bottom, holds at the first attempt.<br>Approximately 4-5 meters depth.", "da": "For anker. God ankringsbund, fast ved f\u00f8rste fors\u00f8g. Ca 4-5 meter dybde.", "fr": "\u00c0 l'ancre. Bonne tenue de fond, tient du premier coup. Environ 4-5 m\u00e8tres de profondeur.", "de": "Vor Anker. <br> Guter Ankergrund, h\u00e4lt beim ersten Versuch. <br> Ca. 4-5 Meter Tiefe.", "es": "A ancla. Buen fondo de anclaje, firme en el primer intento. Aproximadamente 4-5 metros de profundidad.", "it": "All'ancora.<br>Buon fondale per l'ancoraggio, tiene al primo tentativo.<br>Profondit\u00e0 di circa 4-5 metri.", "pt": "Ancorado.<br>Bom fundo para ancoragem, firme na primeira tentativa.<br>Aproximadamente 4-5 metros de profundidade.", "nl": "Voor anker.<br>Goede aanleggrond, stevig bij de eerste poging.<br>Ongeveer 4-5 meter diepte.", "pl": "<h1>Na kotwicy.</h1> <p>Dobre dno kotwiczenia, przyczep przy pierwszej pr\u00f3bie.</p> <p>G\u0142\u0119boko\u015b\u0107 oko\u0142o 4-5 metr\u00f3w.</p>", "uk": "\u041d\u0430 \u044f\u043a\u043e\u0440\u0456.<br>\u0414\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0434\u043d\u043e \u0434\u043b\u044f \u044f\u043a\u043e\u0440\u0456\u043d\u043d\u044f, \u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043d\u044f \u0437 \u043f\u0435\u0440\u0448\u043e\u0457 \u0441\u043f\u0440\u043e\u0431\u0438.<br>\u041f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u043d\u043e 4-5 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0456\u0432 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0438.", "ro": "La ancor\u0103.<br>Fund bun pentru ancorare, se prinde ferm de la prima \u00eencercare.<br>Ad\u00e2ncime aproximativ 4-5 metri.", "tr": "Demir atmak.<br />\u0130yi demirlenme zemini, ilk denemede tutar.<br />Yakla\u015f\u0131k 4-5 metre derinlik.", "el": "\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1.<br>\u039a\u03b1\u03bb\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c5\u03b8\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b9\u03bf, \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c0\u03ac\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1.<br>\u0392\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 4-5 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1.", "cs": "Na kotv\u011b.<br>Dobr\u00e9 dno pro kotven\u00ed, dr\u017e\u00ed ji\u017e na prvn\u00ed pokus.<br>Hloubka cca 4-5 metr\u016f.", "hu": "Horgonyon <br> J\u00f3 horgonyz\u00f3hely, az els\u0151 pr\u00f3b\u00e1lkoz\u00e1sra stabil. <br> Kb. 4-5 m\u00e9ter m\u00e9lys\u00e9g.", "fi": "Ankkurissa.<br>Hyv\u00e4 ankkuripohja, kiinnittyy ensimm\u00e4isell\u00e4 yritt\u00e4m\u00e4ll\u00e4.<br>Noin 4-5 metrin syvyys.", "bg": "\u041d\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430. \u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u0434\u044a\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u0442\u0432\u044f\u043d\u0435, \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u044f \u043e\u043f\u0438\u0442. \u041f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e 4-5 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0430 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430.", "sr": "Na sidri\u0161tu.<br>Dobro dno za sidrenje, \u010dvrsto pri prvom poku\u0161aju.<br> Dubina oko 4-5 metara.", "et": "Ankrus.<br>Hea ankrup\u00f5hi, ankru kinnitumine esimesel katsel.<br>Umbes 4-5 meetrit s\u00fcgavust.", "lv": "Ar enkuru.<br>Labs enkuro\u0161an\u0101s dibens, turas jau ar pirmo m\u0113\u0123in\u0101jumu.<br> Aptuveni 4-5 metru dzi\u013cums.", "lt": "U\u017e inkar\u0173. Geras inkaravimo dugnas, tvirtas per pirm\u0105j\u012f bandym\u0105. Apie 4-5 metr\u0173 gylis."}
Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "For anker.", "se": "F\u00f6r ankar.", "en": "At anchor.", "da": "For anker.", "fr": "\u00c0 l'ancre.", "de": "Vor Anker.", "es": "Fondeado.", "it": "Alla fonda.", "pt": "\u00c0 \u00e2ncora.", "nl": "Voor anker.", "pl": "Na kotwicy.", "uk": "\u041d\u0430 \u044f\u043a\u043e\u0440\u0456.", "ro": "La ancor\u0103.", "tr": "Demirde.", "el": "\u0386\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1.", "cs": "Na kotv\u011b.", "hu": "Horgonyon.", "fi": "Ankkurissa.", "bg": "\u041d\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430.", "sr": "\u041d\u0430 \u0441\u0438\u0434\u0440\u0443.", "et": "Ankrus.", "lv": "Enkurojies.", "lt": "Ant inkar\u0173."}
Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "Stein i innl\u00f8pet, hold inntil bergveggen.", "se": "Sten i inloppet, h\u00e5ll intill bergv\u00e4ggen.", "en": "Rocks in the entrance, stay close to the cliff face.", "da": "Sten i indl\u00f8bet, hold t\u00e6t til klippev\u00e6ggen.", "fr": "Rochers \u00e0 l'entr\u00e9e, tenez-vous pr\u00e8s du mur de roche.", "de": "Stein im Eingang, halten Sie sich an die Felswand.", "es": "Rocas en la entrada, mantente junto a la pared de roca.", "it": "Rocce all'ingresso, mantenere vicino alla parete rocciosa.", "pt": "Pedra na entrada, mantenha-se pr\u00f3ximo \u00e0 parede rochosa.", "nl": "Steen in de ingang, blijf dicht bij de rotswand.", "pl": "Kamienie przy wej\u015bciu, trzymaj si\u0119 blisko \u015bciany skalnej.", "uk": "\u041a\u0430\u043c\u0456\u043d\u044c \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u0456, \u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044f \u0431\u0456\u043b\u044f \u0441\u043a\u0435\u043b\u0456.", "ro": "Piatre la intrare, \u021bine\u021bi-v\u0103 aproape de peretele de st\u00e2nc\u0103.", "tr": "Giri\u015fte ta\u015f, kaya duvar\u0131na yak\u0131n durun.", "el": "\u0392\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf, \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf.", "cs": "Kameny v \u00fast\u00ed, dr\u017ete se u skaln\u00ed st\u011bny.", "hu": "K\u0151 a bej\u00e1ratn\u00e1l, tarts a szikl\u00e1s part mellett.", "fi": "Kivi\u00e4 sis\u00e4\u00e4najov\u00e4yl\u00e4ss\u00e4, pysyttele l\u00e4hell\u00e4 kallionsein\u00e4m\u00e4\u00e4.", "bg": "\u041a\u0430\u043c\u044a\u043d\u0438 \u0432 \u0432\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043f\u044a\u0442, \u0434\u0440\u044a\u0436\u0442\u0435 \u0441\u0435 \u0431\u043b\u0438\u0437\u043e \u0434\u043e \u0441\u043a\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0430.", "sr": "Kamen u ulazu, dr\u017eite se uz liticu.", "et": "Kivid sissep\u00e4\u00e4su juures, hoidke kaljuseina l\u00e4hedale.", "lv": "Akmens ieej\u0101, turieties tuvu klintij.", "lt": "Akmuo \u012fplaukoje, laikykit\u0117s ar\u010diau uolos sienos."}
Hestholmen naturhavn: Kjeldsund
Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "Innl\u00f8pet sett fra innsiden og ut mot Kjeldsund.", "se": "Inloppet sett fr\u00e5n insidan och ut mot Kjeldsund.", "en": "The entrance seen from the inside out towards Kjeldsund.", "da": "Indl\u00f8bet set fra indersiden og ud mod Kjeldsund.", "fr": "L'entr\u00e9e vue de l'int\u00e9rieur vers Kjeldsund.", "de": "Die Einfahrt von innen heraus in Richtung Kjeldsund gesehen.", "es": "La entrada vista desde adentro hacia Kjeldsund.", "it": "L'ingresso visto dall'interno verso Kjeldsund.", "pt": "A entrada vista de dentro e para fora em dire\u00e7\u00e3o a Kjeldsund.", "nl": "Toegang gezien van binnenuit en naar buiten richting Kjeldsund.", "pl": "Wej\u015bcie widziane od wewn\u0105trz w kierunku Kjeldsund.", "uk": "\u0412\u0445\u0456\u0434 \u0432\u0438\u0434 \u0437\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0456 \u043d\u0430\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456 \u043d\u0430 \u041a\u044c\u0435\u043b\u044c\u0434\u0441\u0443\u043d\u0434.", "ro": "Intrarea v\u0103zut\u0103 din interior spre Kjeldsund.", "tr": "Limana giri\u015fin i\u00e7eriden d\u0131\u015far\u0131ya, Kjeldsund y\u00f6n\u00fcne do\u011fru g\u00f6r\u00fcn\u00fcm\u00fc.", "el": "\u0397 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf Kjeldsund.", "cs": "Vjezd vid\u011bn\u00fd zevnit\u0159 sm\u011brem ven na Kjeldsund.", "hu": "A bej\u00e1rat bel\u00fclr\u0151l n\u00e9zve, kil\u00e1t\u00e1ssal Kjeldsund fel\u00e9.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4nk\u00e4ynti katsottuna sis\u00e4lt\u00e4 ulosp\u00e4in kohti Kjeldsundia.", "bg": "\u0412\u0445\u043e\u0434\u044a\u0442, \u0432\u0438\u0434\u044f\u043d \u043e\u0442\u0432\u044a\u0442\u0440\u0435 \u043a\u044a\u043c \u041a\u044c\u0435\u043b\u0434\u0441\u0443\u043d\u0434.", "sr": "\u0418\u0437\u0434\u0443\u043f \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u0438\u0437\u043d\u0443\u0442\u0440\u0430 \u043a\u0430 \u041a\u0458\u0435\u043b\u0434\u0441\u0443\u043d\u0434-\u0443.", "et": "Sissep\u00e4\u00e4s vaadatuna seest v\u00e4lja Kjeldsundi poole.", "lv": "Iepl\u016bde skatoties no iek\u0161puses uz \u0101rpusi pret Kjeldsund.", "lt": "\u012eplaukimas matomas i\u0161 vidaus ir i\u0161 i\u0161or\u0117s link Kjeldsundo."}
Satelite image of Hestholmen naturhavn

📸 Téléchargez une photo

Montrez vos photos et aidez les autres à planifier leur voyage vers Hestholmen naturhavn.harbourmaps.com est créé par la communauté de la voile, dans un effort collectif pour rendre la croisière plus simple et plus amusante. Télécharger une photo prend moins d'une minute et peut être fait depuis votre téléphone, tablette ou ordinateur portable.

📸 Téléchargez une photo

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Ancrage, Vers la terre.

Mis à jour le 11. May 2025. Mettre à jour le mouillage.

Descriptions et avis

Escaro dit :

zone

qualités maritimes

description

Un magnifique port naturel pour des bateaux un peu plus grands. Zone tranquille sans bruit ni pollution lumineuse. Tout simplement magique.
À l’entrée, il y a une roche sous-marine sur le côté tribord, tenez bâbord près du mur de la falaise et tout ira bien.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 11. May 2025

Escaro dit :

zone

qualités maritimes

description

Un magnifique port naturel pour les bateaux légèrement plus grands. Zone tranquille sans bruit ni pollution lumineuse. Tout simplement magique.
À l'entrée, il y a un rocher sous-marin à tribord, tenez bâbord près de la paroi rocheuse et tout ira bien.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 11. May 2025

Connaissez-vous ce port ? Cela aide énormément les autres marins si vous ajoutez une brève description ou un avis du port.

📜 Ajouter une description

Carte de Hestholmen naturhavn

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Ancrage, Vers la terre.

Mis à jour le 11. May 2025. Mettre à jour le mouillage.

Protection contre le vent

Protection la nuit prochaine

89 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 12:00 Tor 22 Mai 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 23 Mai 18:00 7m/s 3m/s

Vous voulez savoir comment fonctionne le score du vent? Alors vous devriez lire cette explication.

Les prévisions de vent proviennent de yr.no (Institut Météorologique Norvégien), et ont été mises à jour pour la dernière fois 1 hour and 30 minutes ago (Jeudi 22 Mai 10:28). Le score de la prochaine nuit vous montre la pire heure entre 22h00 et 08h00 le lendemain. Nous vous recommandons de vérifier plusieurs sources de prévisions de vent.windy.com est un bon site web pour montrer de plus grands systèmes éoliens.

Les directions de vent sûres pour ce port ont été décidées par un algorithme, basé sur l'élévation du terrain autour du port. C'est généralement correct, mais parfois, les données sous-jacentes sur les niveaux d'élévation ne sont pas suffisantes pour prendre des décisions correctes. Cela aide grandement les autres si vous pouvez valider ou ajuster les directions de vent sûres. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Last visits to Hestholmen naturhavn

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Hestholmen naturhavn, as well as statistics about the ships that visits

Ajoutez ce port à un voyage

Enregistrez-vous maintenant

Choisissez une date différente d'aujourd'hui

Important : Lorsque vous enregistrez un port, vous l'ajoutez à un voyage sur ce site web. Vous ne réservez pas une place dans la marina.

Contributeurs

Utilisateurs ayant contribué à cette page : Escaro

harbourmaps.com est mis à jour par la communauté nautique. Lorsque vous ajoutez des informations, un avis ou des photos à cette page, vous êtes répertorié ici avec les autres contributeurs (nous listons votre nom d'utilisateur, qui peut être votre vrai nom ou un pseudonyme).

Ports les plus proches de Hestholmen naturhavn

Filtrer par

Port naturel
Marina
Vent sûr la nuit prochaine

Trier par

ABC
Popularité
Score de vent la nuit prochaine

0 ports

Afficher plus de ports