Message du système: Please log in to access this page.

Sandøya - Sandøy

Port naturel

favoritt

Region: Norway (3462), Møre og Romsdal (309), Ålesund (51), Finnøy (7), Sandøy (5) and Finnoy (4)

Sandøya - Sandøy: {"base": "no", "no": "Mot nord. p\u00e5 \u00f8stsiden av \u00f8ya finnes ei lita b\u00e5thavn som best passer for mindre b\u00e5ter, men dybden burde v\u00e6re god nok til en seilb\u00e5t p\u00e5 30-40 fot kan stikke seg vekk fra hovedhavna som ligger p\u00e5 vestsiden.", "se": "Mot norr, p\u00e5 \u00f6stsidan av \u00f6n finns en liten b\u00e5thamn som b\u00e4st passar f\u00f6r mindre b\u00e5tar, men djupet borde vara bra nog f\u00f6r att en segelb\u00e5t p\u00e5 30-40 fot kan g\u00f6mst bort fr\u00e5n huvudhamnen som ligger p\u00e5 v\u00e4stsidan.", "en": "Towards the north, on the eastern side of the island, there is a small marina which is best suited for smaller boats, but the depth should be sufficient for a sailboat of 30-40 feet to get away from the main harbor located on the western side.", "da": "Mod nord. p\u00e5 \u00f8stsiden af \u00f8en findes en lille b\u00e5dhavn, som bedst passer til mindre b\u00e5de, men dybden b\u00f8r v\u00e6re god nok til, at en sejlb\u00e5d p\u00e5 30-40 fod kan tr\u00e6kke sig v\u00e6k fra hovedhavnen, som ligger p\u00e5 vestsiden.", "fr": "Vers le nord. Sur le c\u00f4t\u00e9 est de l'\u00eele, il y a un petit port de plaisance qui convient mieux aux petits bateaux, mais la profondeur devrait \u00eatre suffisante pour qu'un voilier de 30-40 pieds puisse se retirer du port principal situ\u00e9 du c\u00f4t\u00e9 ouest.", "de": "Nach Norden. Auf der Ostseite der Insel gibt es einen kleinen Hafen, der am besten f\u00fcr kleinere Boote geeignet ist, aber die Tiefe sollte ausreichen, damit eine Segelyacht von 30-40 Fu\u00df von der Haupthafen, die auf der Westseite liegt, abweichen kann.", "es": "Hacia el norte. en el lado este de la isla hay un peque\u00f1o puerto que es m\u00e1s adecuado para barcos m\u00e1s peque\u00f1os, pero la profundidad deber\u00eda ser suficiente para que un velero de 30-40 pies pueda apartarse del puerto principal que se encuentra en el lado oeste.", "it": "Verso nord. Sul lato est dell'isola c'\u00e8 un piccolo porto che \u00e8 pi\u00f9 adatto a piccole imbarcazioni, ma la profondit\u00e0 dovrebbe essere sufficiente affinch\u00e9 una barca a vela di 30-40 piedi possa nascondersi dal porto principale che si trova sul lato ovest.", "pt": "Para o norte. No lado leste da ilha h\u00e1 um pequeno porto que \u00e9 mais adequado para barcos menores, mas a profundidade deve ser boa o suficiente para um veleiro de 30-40 p\u00e9s que possa se afastar do porto principal localizado no lado oeste.", "nl": "Naar het noorden, aan de oostzijde van het eiland, is er een kleine jachthaven die het beste geschikt is voor kleinere boten, maar de diepte zou voldoende moeten zijn om een zeilboot van 30-40 voet zich weg te laten steken van de hoofdhaven die aan de westzijde ligt.", "pl": "Na p\u00f3\u0142noc. Po wschodniej stronie wyspy znajduje si\u0119 ma\u0142a przysta\u0144, kt\u00f3ra najlepiej nadaje si\u0119 dla mniejszych \u0142odzi, ale g\u0142\u0119boko\u015b\u0107 powinna by\u0107 wystarczaj\u0105ca, aby \u017cagl\u00f3wka o d\u0142ugo\u015bci 30-40 st\u00f3p mog\u0142a si\u0119 tam schroni\u0107 z g\u0142\u00f3wnego portu, kt\u00f3ry znajduje si\u0119 po zachodniej stronie.", "uk": "\u041d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447. \u041d\u0430 \u0441\u0445\u0456\u0434\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0431\u043e\u0446\u0456 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0454 \u043d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u044c, \u044f\u043a\u0430 \u043d\u0430\u0439\u043a\u0440\u0430\u0449\u0435 \u043f\u0456\u0434\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0434\u043b\u044f \u043c\u0430\u043b\u0438\u0445 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432, \u0430\u043b\u0435 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0432\u0438\u043d\u043d\u0430 \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e\u044e, \u0449\u043e\u0431 \u0432\u0456\u0442\u0440\u0438\u043b\u044c\u043d\u0438\u043a \u0434\u043e\u0432\u0436\u0438\u043d\u043e\u044e 30-40 \u0444\u0443\u0442\u0456\u0432 \u043c\u0456\u0433 \u0437\u043d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0445\u0438\u0441\u0442\u043e\u043a \u0432\u0456\u0434 \u0433\u043e\u043b\u043e\u0432\u043d\u043e\u0457 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456, \u044f\u043a\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0431\u043e\u0446\u0456.", "ro": "Spre nord. Pe partea de est a insulei se afl\u0103 un mic port care este mai potrivit pentru b\u0103rci mai mici, dar ad\u00e2ncimea ar trebui s\u0103 fie suficient de bun\u0103 pentru ca o barc\u0103 cu p\u00e2nze de 30-40 de picioare s\u0103 se poat\u0103 ascunde de portul principal care se afl\u0103 pe partea de vest.", "tr": "Kuzeye do\u011fru. Adan\u0131n do\u011fu taraf\u0131nda, daha k\u00fc\u00e7\u00fck tekneler i\u00e7in en uygun olan k\u00fc\u00e7\u00fck bir yat liman\u0131 bulunmaktad\u0131r, ancak derinlik, 30-40 fit uzunlu\u011fundaki bir yelkenlinin bat\u0131 taraf\u0131nda yer alan ana limandan ka\u00e7arak buraya s\u0131\u011f\u0131nmas\u0131 i\u00e7in yeterince iyi olmal\u0131d\u0131r.", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b2\u03bf\u03c1\u03c1\u03ac\u03bd. \u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03bf\u03cd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03bb\u03b9\u03bc\u03b1\u03bd\u03ac\u03ba\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c4\u03b1\u03b9\u03c1\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c4\u03bf \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ac \u03ba\u03b1\u03bb\u03cc \u03ce\u03c3\u03c4\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03b9\u03c3\u03c4\u03b9\u03bf\u03c0\u03bb\u03bf\u03ca\u03ba\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 30-40 \u03c0\u03bf\u03b4\u03b9\u03ce\u03bd \u03bd\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03c5\u03bd\u03b8\u03b5\u03af \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac.", "cs": "Na sever. Na v\u00fdchodn\u00ed stran\u011b ostrova se nach\u00e1z\u00ed mal\u00fd p\u0159\u00edstav, kter\u00fd je nejvhodn\u011bj\u0161\u00ed pro men\u0161\u00ed lod\u011b, ale hloubka by m\u011bla b\u00fdt dostate\u010dn\u00e1 pro plachetnici o velikosti 30-40 stop, aby se mohla schovat z hlavn\u00edho p\u0159\u00edstavu, kter\u00fd se nach\u00e1z\u00ed na z\u00e1padn\u00ed stran\u011b.", "hu": "\u00c9szak fel\u00e9. A sziget keleti oldal\u00e1n van egy kis kik\u00f6t\u0151, amely ink\u00e1bb kisebb haj\u00f3khoz alkalmas, de a m\u00e9lys\u00e9g el\u00e9g j\u00f3nak kellene lennie ahhoz, hogy egy 30-40 l\u00e1bas vitorl\u00e1s haj\u00f3 elrejt\u0151zhessen a f\u0151 kik\u00f6t\u0151t\u0151l, amely a nyugati oldalon tal\u00e1lhat\u00f3.", "fi": "Pohjoiseen p\u00e4in. Saarella it\u00e4puolella on pieni venesatama, joka sopii parhaiten pienemmille veneille, mutta syvyyden pit\u00e4isi olla tarpeeksi suuri, jotta 30-40 jalan purjevene voi piiloutua p\u00e4\u00e4satamasta, joka sijaitsee l\u00e4nsipuolella.", "bg": "\u041d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440, \u043e\u0442 \u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430, \u0438\u043c\u0430 \u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0435 \u043d\u0430\u0439-\u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u043e \u0437\u0430 \u043f\u043e-\u043c\u0430\u043b\u043a\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438, \u043d\u043e \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0438 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430\u043b\u043e \u0434\u0430 \u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u0430, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0432\u0435\u0442\u0440\u043e\u0445\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430 \u0441 \u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u043d\u0430 30-40 \u0444\u0443\u0442\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u043a\u0440\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u0433\u043b\u0430\u0432\u043d\u043e\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435, \u043a\u043e\u0435\u0442\u043e \u0435 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430.", "sr": "Ka severu, na isto\u010dnoj strani ostrva nalazi se mala luka koja je najpogodnija za manje brodove, ali dubina bi trebala biti dovoljna da jedrilica od 30-40 stopa mo\u017ee da se skloni od glavne luke koja se nalazi na zapadnoj strani.", "et": "P\u00f5hjapoole. Saare idarannikul on v\u00e4ike sadam, mis sobib paremini v\u00e4iksematele paatidele, kuid s\u00fcgavus peaks olema piisav, et 30-40 jala pikkune purjekas saaks p\u00e4\u00e4seda peamisest sadamast, mis asub l\u00e4\u00e4nek\u00fcljel.", "lv": "Uz zieme\u013ciem. Austrumu pus\u0113 salas ir neliela laivu osta, kas vislab\u0101k piem\u0113rota maz\u0101m laiv\u0101m, bet dzi\u013cums var\u0113tu b\u016bt pietiekams, lai burulaiva 30-40 p\u0113du garum\u0101 var\u0113tu nosl\u0113pties no galven\u0101s ostas, kas atrodas rietumu pus\u0113.", "lt": "\u012e \u0161iaur\u0119. Rytin\u0117je salos pus\u0117je yra ma\u017ea prieplauka, kuri geriausiai tinka ma\u017eesniems laivams, ta\u010diau gylis tur\u0117t\u0173 b\u016bti pakankamas, kad 30-40 p\u0117d\u0173 ilgio burlaivis gal\u0117t\u0173 i\u0161vengti pagrindin\u0117s prieplaukos, esan\u010dios vakarin\u0117je pus\u0117je."}
Sandøya - Sandøy: {"base": "no", "no": "Easteinen til h\u00f8yre. \u00c5pningen mot nord er ikke dyp nok til at annet en joller kan passere", "se": "Easteinen till h\u00f6ger. \u00d6ppningen mot norr \u00e4r inte tillr\u00e4ckligt djup f\u00f6r att n\u00e5got annat \u00e4n jollar kan passera", "en": "Easteinen to the right. The opening towards the north is not deep enough for anything but dinghies to pass.", "da": "Easteinen til h\u00f8jre. \u00c5bningen mod nord er ikke dyb nok til at andet end joller kan passere", "fr": "Easteinen \u00e0 droite. L'ouverture vers le nord n'est pas assez profonde pour que d'autres bateaux que les d\u00e9riveurs puissent passer", "de": "Easteinen rechts. Die \u00d6ffnung nach Norden ist nicht tief genug, dass andere als Jollen passieren k\u00f6nnen.", "es": "Easteinen a la derecha. La apertura hacia el norte no es lo suficientemente profunda como para que pasen otras embarcaciones que no sean botes peque\u00f1os", "it": "Easteinen a destra. L'apertura verso nord non \u00e8 abbastanza profonda per il passaggio di nient'altro che piccole imbarcazioni.", "pt": "Easteinen \u00e0 direita. A abertura para o norte n\u00e3o \u00e9 profunda o suficiente para que qualquer coisa al\u00e9m de botes possa passar.", "nl": "Easteinen naar rechts. De opening naar het noorden is niet diep genoeg voor iets anders dan bijboten om te passeren.", "pl": "Easteinen po prawej stronie. Otwarcie na p\u00f3\u0142noc nie jest wystarczaj\u0105co g\u0142\u0119bokie, aby mog\u0142y przej\u015b\u0107 inne jednostki ni\u017c \u0142odzie wios\u0142owe.", "uk": "\u00abEasteinen\u00bb \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447. \u0412\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0442\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447 \u043d\u0435\u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u0435, \u0449\u043e\u0431 \u0442\u0430\u043c \u043c\u043e\u0433\u043b\u0438 \u043f\u0440\u043e\u0439\u0442\u0438 \u0456\u043d\u0448\u0456 \u0441\u0443\u0434\u043d\u0430, \u043a\u0440\u0456\u043c \u0448\u043b\u044e\u043f\u043e\u043a.", "ro": "Easteinen la dreapta. Deschiderea spre nord nu este suficient de ad\u00e2nc\u0103 pentru ca altceva dec\u00e2t b\u0103rcile cu v\u00e2sle s\u0103 poat\u0103 trece", "tr": "Sa\u011fda Easteinen. Kuzeye do\u011fru olan a\u00e7\u0131kl\u0131k yaln\u0131zca k\u00fc\u00e7\u00fck teknelerin ge\u00e7i\u015fi i\u00e7in yeterince derin.", "el": "\u0397 Easteinen \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac. \u03a4\u03bf \u03ac\u03bd\u03bf\u03b9\u03b3\u03bc\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03bf\u03c1\u03c1\u03ac \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03ac \u03b2\u03b1\u03b8\u03cd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03b5\u03ba\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bb\u03ac\u03bd\u03c4\u03b6\u03b5\u03c2", "cs": "Easteinen napravo. Otvor na severu nen\u00ed dost hlubok\u00fd, aby j\u00edm mohly proplout jin\u00e9 lod\u011b ne\u017e pramice.", "hu": "Easteinen jobbra. Az \u00e9szaki ny\u00edl\u00e1s nem el\u00e9g m\u00e9ly ahhoz, hogy m\u00e1s, mint cs\u00f3nakok \u00e1thaladhassanak.", "fi": "Easteinen oikealla. Pohjoiseen p\u00e4in avautuva aukko ei ole tarpeeksi syv\u00e4, ett\u00e4 muut kuin jollat voivat kulkea", "bg": "\u0418\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043a\u0430\u043c\u044a\u043a \u0432\u0434\u044f\u0441\u043d\u043e. \u041e\u0442\u0432\u043e\u0440\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440 \u043d\u0435 \u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u043e \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u043a, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0438\u043d\u0430\u0432\u0430\u0442 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u043e\u0441\u0432\u0435\u043d \u0442\u0435\u0441\u043d\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438.", "sr": "Isto\u010dnjak sa desne strane. Otvor prema severu nije dovoljno dubok da bi i\u0161ta drugo osim \u010damaca moglo pro\u0107i", "et": "Idakivi on paremal. P\u00f5hjapoolne ava ei ole piisavalt s\u00fcgav, et muu kui jollad saaksid sellest l\u00e4bi.", "lv": "Easteinen pa labi. Atv\u0113rums uz zieme\u013ciem nav pietiekami dzi\u013c\u0161, lai var\u0113tu izbraukt citi ku\u0123i, iz\u0146emot jolas.", "lt": "Easteinen de\u0161in\u0117je. \u0160iaur\u0117je esanti anga n\u0117ra pakankamai gili, kad pro j\u0105 praplaukt\u0173 kitaip nei justas"}
Sandøya - Sandøy: {"base": "no", "no": "Mot nord\u00f8st", "se": "Mot nordost", "en": "To the northeast", "da": "Mod nord\u00f8st", "fr": "Vers le nord-est", "de": "Nach Nordosten", "es": "Hacia el noreste", "it": "Verso nord-est", "pt": "Para nordeste", "nl": "Naar het noordoosten", "pl": "Na p\u00f3\u0142nocny wsch\u00f3d", "uk": "\u041d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0445\u0456\u0434", "ro": "Spre nord-est", "tr": "Kuzeydo\u011fuya do\u011fru", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac", "cs": "Severov\u00fdchodn\u00edm sm\u011brem", "hu": "\u00c9szakkelet fel\u00e9", "fi": "Koilliseen", "bg": "\u041d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u043a", "sr": "Ka severoistoku", "et": "P\u00f5hjakirdesse", "lv": "Uz zieme\u013caustrumiem", "lt": "\u012e \u0161iaur\u0117s rytus"}
Sandøya - Sandøy: {"base": "no", "no": "Mot nordvest. Flott strand. Helt til h\u00f8yre p\u00e5 stranden er det et \"badenymfe-hus\" hvor en usjenert kan skifte til/ fra badet\u00f8y. Platting og grillplass finnes ogs\u00e5 der.", "se": "Mot nordv\u00e4st. Fin strand. Helt till h\u00f6ger p\u00e5 stranden finns ett 'badnymf-hus' d\u00e4r en ogenerat kan byta till/fr\u00e5n badkl\u00e4der. Tr\u00e4plattform och grillplats finns ocks\u00e5 d\u00e4r.", "en": "Towards the northwest. Great beach. All the way to the right on the beach, there's a 'bathing nymph house' where one can discreetly change to/from swimwear. There is also a platform and a barbecue area.", "da": "Mod nordvest. Flot strand. Helt til h\u00f8jre p\u00e5 stranden er der et \"badehus\" hvor man ugeneret kan skifte til/fra badet\u00f8j. Platform og grillplads findes ogs\u00e5 der.", "fr": "Vers le nord-ouest. Belle plage. Tout \u00e0 droite de la plage, il y a une \u00ab maison de baigneuse \u00bb o\u00f9 l'on peut se changer discr\u00e8tement pour mettre/ enlever son maillot de bain. Il y a aussi une plateforme et un espace barbecue.", "de": "Nach Nordwesten. Sch\u00f6ner Strand. Ganz rechts am Strand gibt es ein \u201eBadenymphen-Haus\u201c, wo man sich ungest\u00f6rt umziehen kann. Dort gibt es auch eine Plattform und einen Grillplatz.", "es": "Hacia el noroeste. Hermosa playa. A la derecha de la playa hay una", "it": "Verso nord-ovest. Bellissima spiaggia. All'estrema destra della spiaggia c'\u00e8 una \"casetta delle bagnanti\" dove una persona discreta pu\u00f2 cambiarsi da/ a costume da bagno. C'\u00e8 anche una piattaforma e una zona barbecue.", "pt": "Para o noroeste. Praia maravilhosa. No extremo direito da praia h\u00e1 uma \"casa de banho\" onde algu\u00e9m discreto pode trocar de/para roupa de banho. H\u00e1 tamb\u00e9m um deck e um espa\u00e7o para churrasco.", "nl": "Naar het noordwesten. Mooi strand. Helemaal rechts op het strand is er een 'badenymfe-huis' waar iemand ongestoord kan wisselen naar/vanaf zwemkleding. Er is daar ook een platform en een barbecueplaats.", "pl": "Na p\u00f3\u0142nocny zach\u00f3d. Pi\u0119kna pla\u017ca. Ca\u0142kowicie po prawej stronie pla\u017cy znajduje si\u0119 \u201edomek k\u0105pielowy\u201d, gdzie osoba pragn\u0105ca prywatno\u015bci mo\u017ce przebra\u0107 si\u0119 w/ z k\u0105pielowego stroju. Znajduje si\u0119 tam r\u00f3wnie\u017c platforma i miejsce do grillowania.", "uk": "\u041d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434. \u0427\u0443\u0434\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u043b\u044f\u0436. \u041f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u044f\u0436\u0456 \u0454 \u00ab\u0431\u0443\u0434\u0438\u043d\u043e\u0447\u043e\u043a \u0434\u043b\u044f \u043a\u0443\u043f\u0430\u043d\u043d\u044f \u043d\u0456\u043c\u0444\u00bb, \u0434\u0435 \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u043d\u0435\u043f\u043e\u043c\u0456\u0442\u043d\u043e \u043f\u0435\u0440\u0435\u043e\u0434\u044f\u0433\u0442\u0438\u0441\u044f \u0432 \u043a\u0443\u043f\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u0439 \u043a\u043e\u0441\u0442\u044e\u043c \u0430\u0431\u043e \u0437 \u043d\u044c\u043e\u0433\u043e. \u0422\u0430\u043c \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u0454 \u043f\u043b\u043e\u0449\u0430\u0434\u043a\u0430 \u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0434\u043b\u044f \u0431\u0430\u0440\u0431\u0435\u043a\u044e.", "ro": "Spre nord-vest. Plaj\u0103 minunat\u0103. \u00cen extrema dreapt\u0103 a plajei se afl\u0103 o \u201ecas\u0103 pentru nimfele marilor\u201d unde o persoan\u0103 modest\u0103 poate schimba costumul de baie. Exist\u0103 \u0219i o platform\u0103 \u0219i o zon\u0103 de gr\u0103tar.", "tr": "Kuzeybat\u0131ya do\u011fru. Muhte\u015fem plaj. Plaj\u0131n en sa\u011f\u0131nda, mahremiyet sa\u011flayan biri mayo de\u011fi\u015fikli\u011fi yapabilece\u011fi bir 'badenymfe-hus' bulunmaktad\u0131r. Orada ayr\u0131ca bir platform ve mangal alan\u0131 da mevcuttur.", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac. \u038c\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03af\u03b1. \u0391\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03af\u03b1 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u00ab\u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9 \u03bd\u03c5\u03bc\u03c6\u03ce\u03bd \u03bb\u03bf\u03c5\u03c4\u03c1\u03bf\u03cd\u00bb \u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03be\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03ae\u03c1\u03b7\u03c4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc/\u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b1\u03b3\u03b9\u03cc. \u0395\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03bb\u03b1\u03c4\u03c6\u03cc\u03c1\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03c0\u03ac\u03c1\u03bc\u03c0\u03b5\u03ba\u03b9\u03bf\u03c5.", "cs": "K severoz\u00e1padu. Skv\u011bl\u00e1 pl\u00e1\u017e. \u00dapln\u011b napravo na pl\u00e1\u017ei je \"dome\u010dek pro koupaj\u00edc\u00ed se nymfy\", kde se m\u016f\u017ee nen\u00e1padn\u011b p\u0159evl\u00e9ct do/z plavek. Je zde tak\u00e9 plo\u0161ina a m\u00edsto na grilov\u00e1n\u00ed.", "hu": "\u00c9szaknyugat fel\u00e9. Nagyszer\u0171 strand. A strand jobb sz\u00e9l\u00e9n tal\u00e1lhat\u00f3 egy \u201ef\u00fcrd\u0151h\u00e1z\u201d, ahol zavartalanul \u00e1t lehet \u00f6lt\u00f6zni f\u00fcrd\u0151ruh\u00e1ra/vissza. Tal\u00e1lhat\u00f3 itt egy m\u00f3l\u00f3 \u00e9s grillez\u0151hely is.", "fi": "Luoteeseen p\u00e4in. Hieno ranta. Aivan rannan oikealla laidalla on", "bg": "\u041a\u044a\u043c \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434. \u0427\u0443\u0434\u0435\u0441\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u0436. \u041d\u0430\u0439-\u0432\u0434\u044f\u0441\u043d\u043e \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0436\u0430 \u0438\u043c\u0430 \u201e\u043a\u044a\u0449\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u044a\u043f\u0430\u043d\u0435\u201c \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u043e\u0431\u043b\u0435\u0447\u0435\u0442\u0435/\u0441\u044a\u0431\u043b\u0435\u0447\u0435\u0442\u0435 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043d\u0443\u0434\u0438\u0441\u0442. \u0422\u0430\u043c \u0441\u044a\u0449\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430 \u0438 \u0431\u0430\u0440\u0431\u0435\u043a\u044e \u0437\u043e\u043d\u0430.", "sr": "Ka severozapadu. Prelepa pla\u017ea. Skroz desno na pla\u017ei nalazi se \u201eku\u0107ica za kupa\u010de\u201d gde se diskretno mo\u017ee presvu\u0107i iz/u kupa\u0107i kostim. Tu se tako\u0111e nalaze platforma i ro\u0161tilj mesto.", "et": "Loode suunas. Ilus rand. Ranna k\u00f5ige paremas servas on \u201epink maja\u201c, kus tagasihoidlik inimene saab riideid vahetada ujumisriiete jaoks / ujumisriietest v\u00e4lja. Seal on ka platvorm ja grillikoht.", "lv": "Uz zieme\u013crietumiem. Lieliska pludmale. Pavisam pa labi pludmal\u0113 ir \"peldkost\u012bmu m\u0101ja\", kur nelabv\u0113l\u0113ts var p\u0101r\u0123\u0113rbties uz/no peldkost\u012bmu. Tur ir ar\u012b platforma un grila vieta.", "lt": "\u012e \u0161iaur\u0117s vakarus. Puikus papl\u016bdimys. De\u0161in\u0117je papl\u016bdimio pus\u0117je yra \u201ebadenymfe\u201c namelis, kur galima slapta persirengti maudymosi drabu\u017eiais. Taip pat yra platforma ir kepsni\u0173 vieta."}
Sandøya - Sandøy: {"base": "no", "no": "\u00c5pent mot syd og syd-vest.", "se": "\u00d6ppet mot syd och sydv\u00e4st.", "en": "Open to the south and south-west.", "da": "\u00c5ben mod syd og sydvest.", "fr": "Ouvert au sud et sud-ouest.", "de": "Offen nach S\u00fcden und S\u00fcdwesten.", "es": "Abierto hacia el sur y suroeste.", "it": "Aperto verso sud e sud-ovest.", "pt": "Aberto para sul e sudoeste.", "nl": "Open naar het zuiden en zuidwesten.", "pl": "Otwarte na po\u0142udnie i po\u0142udniowy zach\u00f3d.", "uk": "\u0412\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438\u0439 \u0434\u043e \u043f\u0456\u0432\u0434\u043d\u044f \u0442\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443.", "ro": "Deschis c\u0103tre sud \u0219i sud-vest.", "tr": "G\u00fcney ve g\u00fcney-bat\u0131ya a\u00e7\u0131k.", "el": "\u0391\u03bd\u03bf\u03b9\u03c7\u03c4\u03cc \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03bd\u03cc\u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03bf\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac.", "cs": "Otev\u0159eno sm\u011brem na jih a jihoz\u00e1pad.", "hu": "Nyitott d\u00e9l \u00e9s d\u00e9lnyugat fel\u00e9.", "fi": "Avoin etel\u00e4\u00e4n ja lounaaseen.", "bg": "\u041e\u0442\u0432\u043e\u0440\u0435\u043d\u043e \u043a\u044a\u043c \u044e\u0433 \u0438 \u044e\u0433\u043e\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434.", "sr": "Otvoreno prema jugu i jugozapadu.", "et": "Avatud l\u00f5una ja edela suunas.", "lv": "Atv\u0113rts pret dienvidiem un dienvidrietumiem.", "lt": "Atvira piet\u0173 ir pietvakari\u0173 kryptimi."}
Sandøya - Sandøy: {"base": "no", "no": "Beskyttet for sj\u00f8 fra nord\u00f8st av Easteinen", "se": "Skyddad fr\u00e5n sj\u00f6 fr\u00e5n nordost av Easteinen", "en": "Protected from the sea to the northeast by Easteinen", "da": "Beskyttet mod s\u00f8 fra nord\u00f8st af Easteinen", "fr": "Prot\u00e9g\u00e9 des mers du nord-est par Easteinen", "de": "Gesch\u00fctzt vor See aus Nordost durch den Easteinen", "es": "Protegido del mar del noreste por Easteinen", "it": "Protetto dal mare da nord-est dal Easteinen", "pt": "Protegido do mar do nordeste por Easteinen", "nl": "Beschermd tegen zee uit het noordoosten door Easteinen", "pl": "Chroniony przed morzem od p\u00f3\u0142nocnego-wschodu przez Easteinen", "uk": "\u0417\u0430\u0445\u0438\u0449\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0432\u0456\u0434 \u043c\u043e\u0440\u044f \u0437\u0456 \u0441\u0445\u043e\u0434\u0443 \u0432\u0456\u0434 \u0421\u0445\u043e\u0434\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u044f", "ro": "Protejat de marea din nord-est de Easteinen", "tr": "Easteinen taraf\u0131ndan kuzeydo\u011fudan gelen denize kar\u015f\u0131 korunakl\u0131", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd Easteinen", "cs": "Chr\u00e1n\u00ed p\u0159ed mo\u0159em ze severov\u00fdchodu Easteinen", "hu": "V\u00e9dett az \u00e9szakkeletr\u0151l \u00e9rkez\u0151 hull\u00e1mok ellen az Easteinen \u00e1ltal", "fi": "Suojattu koillisesta tulevalta merenk\u00e4ynnilt\u00e4 Easteinenin toimesta.", "bg": "\u0417\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043c\u043e\u0440\u0435 \u043e\u0442 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u043a \u043e\u0442 Easteinen", "sr": "Za\u0161ti\u0107eno od mora sa severoistoka od strane Easteinen", "et": "Kaitstud idakivi eest p\u00f5hjakaares mere eest", "lv": "Aizsarg\u0101ts pret zieme\u013caustrumu v\u0113ju no Easteinen", "lt": "Apsaugota nuo \u0161iaur\u0117s ryt\u0173 j\u016bros Easteino"}
Satelite image of Sandøya - Sandøy

📸 Téléchargez une photo

Montrez vos photos et aidez les autres à planifier leur voyage vers Sandøya - Sandøy.harbourmaps.com est créé par la communauté de la voile, dans un effort collectif pour rendre la croisière plus simple et plus amusante. Télécharger une photo prend moins d'une minute et peut être fait depuis votre téléphone, tablette ou ordinateur portable.

📸 Téléchargez une photo

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Nous n'avons aucune information sur la manière d'amarrer dans ce port. Si vous savez comment amarrer ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour le mouillage.

Descriptions et avis

Fjellmatrosene dit :

zone

qualités maritimes

description

Entrée sans problème par le sud. Bonne tenue du fond en sable. Le détroit entre Sandøya et Easteinen est trop peu profond pour que les bateaux puissent passer. Plus à l'ouest, il y a deux câbles sous-marins, donc il est interdit d'ancrer là-bas. La baie est ouverte vers le sud et le sud-ouest. Vous pouvez ressentir un peu de houle du trafic passant, mais sinon, Easteinen atténue la mer venant du nord-est.
Les plages du côté terre sont invitantes et à l'extrémité est de la plage, il y a une plateforme et une aire de barbecue avec une petite 'cabane pour baigneurs' où l'on peut se changer en toute intimité.
Toute l'île de Sandøya est un petit coin protégé sur Terre, et si vous vous promenez le long de la route qui fait le tour de l'île, le tour complet de l'île prend environ une heure. Vers le nord-ouest se trouvent le quai pour les ferries, un magasin et le port pour visiteurs.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 18. May 2026

Connaissez-vous ce port ? Cela aide énormément les autres marins si vous ajoutez une brève description ou un avis du port.

📜 Ajouter une description

Carte de Sandøya - Sandøy

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Nous n'avons aucune information sur la manière d'amarrer dans ce port. Si vous savez comment amarrer ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour le mouillage.

Protection contre le vent

Protection la nuit prochaine

69 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Lør 13 Jun 18:00 0:00 6:00 8m/s 1m/s

Vous voulez savoir comment fonctionne le score du vent? Alors vous devriez lire cette explication.

Les prévisions de vent proviennent de yr.no (Institut Météorologique Norvégien), et ont été mises à jour pour la dernière fois 1 hour and 36 minutes ago (Vendredi 12 Juin 17:28). Le score de la prochaine nuit vous montre la pire heure entre 22h00 et 08h00 le lendemain. Nous vous recommandons de vérifier plusieurs sources de prévisions de vent.windy.com est un bon site web pour montrer de plus grands systèmes éoliens.

Les directions sûres pour ce port ont été ajoutées à 13. Jul 2021. Cliquez ici pour modifier.

Sandøya - Sandøy et/ou les mers environnantes ne sont pas bien protégées des vents forts et des vagues, et vous devriez faire preuve de prudence par mauvais temps. Cliquez pour modifier le niveau de protection.

Dernières visites à Sandøya - Sandøy

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Sandøya - Sandøy, as well as statistics about the ships that visits

Ajoutez ce port à un voyage

Enregistrez-vous maintenant

Choisissez une date différente d'aujourd'hui

Important : Lorsque vous enregistrez un port, vous l'ajoutez à un voyage sur ce site web. Vous ne réservez pas une place dans la marina.

Contributeurs

Utilisateurs ayant contribué à cette page : Fjellmatrosene

harbourmaps.com est mis à jour par la communauté nautique. Lorsque vous ajoutez des informations, un avis ou des photos à cette page, vous êtes répertorié ici avec les autres contributeurs (nous listons votre nom d'utilisateur, qui peut être votre vrai nom ou un pseudonyme).

Ports les plus proches de Sandøya - Sandøy

Filtrer par

Port naturel
Marina
Vent sûr la nuit prochaine

Trier par

ABC
Popularité
Score de vent la nuit prochaine

0 ports

Afficher plus de ports