Bericht van het systeem: You need to log in to write a review of the harour.

Hestholmen naturhavn

Natuurlijke haven

favoritt

Region: Norway (3290), Møre og Romsdal (298), Herøy (30), Gurskøy (6) and Dragsund (5)

Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "Bildet tatt mot nord.", "se": "Bilden tagen mot norr.", "en": "Picture taken facing north.", "da": "Billedet taget mod nord.", "fr": "Photo prise vers le nord.", "de": "Das Bild wurde nach Norden aufgenommen.", "es": "La imagen tomada hacia el norte.", "it": "Immagine scattata verso nord.", "pt": "Imagem tirada para o norte.", "nl": "Afbeelding genomen richting het noorden.", "pl": "Zdj\u0119cie zrobione w kierunku p\u00f3\u0142nocnym.", "uk": "\u0417\u043d\u0456\u043c\u043e\u043a \u0437\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447.", "ro": "Imaginea a fost f\u0103cut\u0103 spre nord.", "tr": "Resim kuzeye do\u011fru \u00e7ekilmi\u015ftir.", "el": "\u0397 \u03b5\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03ae\u03c7\u03c4\u03b7\u03ba\u03b5 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b2\u03bf\u03c1\u03c1\u03ac.", "cs": "Obr\u00e1zek po\u0159\u00edzen\u00fd severn\u00edm sm\u011brem.", "hu": "A k\u00e9p \u00e9szak fel\u00e9 k\u00e9sz\u00fclt.", "fi": "Kuva otettu pohjoiseen.", "bg": "\u0421\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0435 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440.", "sr": "\u0421\u043b\u0438\u043a\u0430 \u0441\u043d\u0438\u043c\u0459\u0435\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u0443.", "et": "Pilt tehtud p\u00f5hja suunas.", "lv": "Att\u0113ls uz\u0146emts uz zieme\u013ciem.", "lt": "Vaizdas \u012f \u0161iaur\u0119."}
Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "En fin dag i mai.", "se": "En fin dag i maj.", "en": "A fine day in May.", "da": "En fin dag i maj.", "fr": "Un beau jour de mai.", "de": "Ein sch\u00f6ner Tag im Mai.", "es": "Un buen d\u00eda de mayo.", "it": "Una bella giornata di maggio.", "pt": "Um belo dia em maio.", "nl": "Een mooie dag in mei.", "pl": "Pi\u0119kny dzie\u0144 w maju.", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u043d\u0438\u0439 \u0434\u0435\u043d\u044c \u0443 \u0442\u0440\u0430\u0432\u043d\u0456.", "ro": "O zi frumoas\u0103 de mai.", "tr": "May\u0131s ay\u0131nda g\u00fczel bir g\u00fcn.", "el": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03c9\u03c1\u03b1\u03af\u03b1 \u03b7\u03bc\u03ad\u03c1\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u039c\u03b1\u0390\u03bf\u03c5.", "cs": "Hezk\u00fd den v kv\u011btnu.", "hu": "Egy sz\u00e9p m\u00e1jusi nap.", "fi": "Kaunis p\u00e4iv\u00e4 toukokuussa.", "bg": "\u0425\u0443\u0431\u0430\u0432 \u0434\u0435\u043d \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043c\u0430\u0439.", "sr": "\u041b\u0435\u043f \u0434\u0430\u043d \u0443 \u043c\u0430\u0458\u0443.", "et": "Ilus p\u00e4ev mais.", "lv": "Br\u012bni\u0161\u0137\u012bga diena maij\u0101.", "lt": "Gra\u017ei\u0105 dien\u0105 gegu\u017e\u0119."}
Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "For anker.\r\nGod ankringsbunn, fast ved f\u00f8rste fors\u00f8k.\r\nCa 4-5 meter dybde.", "se": "F\u00f6r ankar. Bra ankringsbotten, f\u00e4ster vid f\u00f6rsta f\u00f6rs\u00f6ket. Ca 4-5 meter djup.", "en": "At anchor.<br>Good anchoring bottom, holds at the first attempt.<br>Approximately 4-5 meters depth.", "da": "For anker. God ankringsbund, fast ved f\u00f8rste fors\u00f8g. Ca 4-5 meter dybde.", "fr": "\u00c0 l'ancre. Bonne tenue de fond, tient du premier coup. Environ 4-5 m\u00e8tres de profondeur.", "de": "Vor Anker. <br> Guter Ankergrund, h\u00e4lt beim ersten Versuch. <br> Ca. 4-5 Meter Tiefe.", "es": "A ancla. Buen fondo de anclaje, firme en el primer intento. Aproximadamente 4-5 metros de profundidad.", "it": "All'ancora.<br>Buon fondale per l'ancoraggio, tiene al primo tentativo.<br>Profondit\u00e0 di circa 4-5 metri.", "pt": "Ancorado.<br>Bom fundo para ancoragem, firme na primeira tentativa.<br>Aproximadamente 4-5 metros de profundidade.", "nl": "Voor anker.<br>Goede aanleggrond, stevig bij de eerste poging.<br>Ongeveer 4-5 meter diepte.", "pl": "<h1>Na kotwicy.</h1> <p>Dobre dno kotwiczenia, przyczep przy pierwszej pr\u00f3bie.</p> <p>G\u0142\u0119boko\u015b\u0107 oko\u0142o 4-5 metr\u00f3w.</p>", "uk": "\u041d\u0430 \u044f\u043a\u043e\u0440\u0456.<br>\u0414\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0434\u043d\u043e \u0434\u043b\u044f \u044f\u043a\u043e\u0440\u0456\u043d\u043d\u044f, \u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u043d\u043d\u044f \u0437 \u043f\u0435\u0440\u0448\u043e\u0457 \u0441\u043f\u0440\u043e\u0431\u0438.<br>\u041f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u043d\u043e 4-5 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0456\u0432 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0438.", "ro": "La ancor\u0103.<br>Fund bun pentru ancorare, se prinde ferm de la prima \u00eencercare.<br>Ad\u00e2ncime aproximativ 4-5 metri.", "tr": "Demir atmak.<br />\u0130yi demirlenme zemini, ilk denemede tutar.<br />Yakla\u015f\u0131k 4-5 metre derinlik.", "el": "\u03a3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1.<br>\u039a\u03b1\u03bb\u03cc\u03c2 \u03c0\u03c5\u03b8\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b9\u03bf, \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ce\u03c4\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c0\u03ac\u03b8\u03b5\u03b9\u03b1.<br>\u0392\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 4-5 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1.", "cs": "Na kotv\u011b.<br>Dobr\u00e9 dno pro kotven\u00ed, dr\u017e\u00ed ji\u017e na prvn\u00ed pokus.<br>Hloubka cca 4-5 metr\u016f.", "hu": "Horgonyon <br> J\u00f3 horgonyz\u00f3hely, az els\u0151 pr\u00f3b\u00e1lkoz\u00e1sra stabil. <br> Kb. 4-5 m\u00e9ter m\u00e9lys\u00e9g.", "fi": "Ankkurissa.<br>Hyv\u00e4 ankkuripohja, kiinnittyy ensimm\u00e4isell\u00e4 yritt\u00e4m\u00e4ll\u00e4.<br>Noin 4-5 metrin syvyys.", "bg": "\u041d\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430. \u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u0434\u044a\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u0442\u0432\u044f\u043d\u0435, \u0441\u0438\u0433\u0443\u0440\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043f\u044a\u0440\u0432\u0438\u044f \u043e\u043f\u0438\u0442. \u041f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e 4-5 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0430 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430.", "sr": "Na sidri\u0161tu.<br>Dobro dno za sidrenje, \u010dvrsto pri prvom poku\u0161aju.<br> Dubina oko 4-5 metara.", "et": "Ankrus.<br>Hea ankrup\u00f5hi, ankru kinnitumine esimesel katsel.<br>Umbes 4-5 meetrit s\u00fcgavust.", "lv": "Ar enkuru.<br>Labs enkuro\u0161an\u0101s dibens, turas jau ar pirmo m\u0113\u0123in\u0101jumu.<br> Aptuveni 4-5 metru dzi\u013cums.", "lt": "U\u017e inkar\u0173. Geras inkaravimo dugnas, tvirtas per pirm\u0105j\u012f bandym\u0105. Apie 4-5 metr\u0173 gylis."}
Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "For anker.", "se": "F\u00f6r ankar.", "en": "At anchor.", "da": "For anker.", "fr": "\u00c0 l'ancre.", "de": "Vor Anker.", "es": "Fondeado.", "it": "Alla fonda.", "pt": "\u00c0 \u00e2ncora.", "nl": "Voor anker.", "pl": "Na kotwicy.", "uk": "\u041d\u0430 \u044f\u043a\u043e\u0440\u0456.", "ro": "La ancor\u0103.", "tr": "Demirde.", "el": "\u0386\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1.", "cs": "Na kotv\u011b.", "hu": "Horgonyon.", "fi": "Ankkurissa.", "bg": "\u041d\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430.", "sr": "\u041d\u0430 \u0441\u0438\u0434\u0440\u0443.", "et": "Ankrus.", "lv": "Enkurojies.", "lt": "Ant inkar\u0173."}
Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "Stein i innl\u00f8pet, hold inntil bergveggen.", "se": "Sten i inloppet, h\u00e5ll intill bergv\u00e4ggen.", "en": "Rocks in the entrance, stay close to the cliff face.", "da": "Sten i indl\u00f8bet, hold t\u00e6t til klippev\u00e6ggen.", "fr": "Rochers \u00e0 l'entr\u00e9e, tenez-vous pr\u00e8s du mur de roche.", "de": "Stein im Eingang, halten Sie sich an die Felswand.", "es": "Rocas en la entrada, mantente junto a la pared de roca.", "it": "Rocce all'ingresso, mantenere vicino alla parete rocciosa.", "pt": "Pedra na entrada, mantenha-se pr\u00f3ximo \u00e0 parede rochosa.", "nl": "Steen in de ingang, blijf dicht bij de rotswand.", "pl": "Kamienie przy wej\u015bciu, trzymaj si\u0119 blisko \u015bciany skalnej.", "uk": "\u041a\u0430\u043c\u0456\u043d\u044c \u043d\u0430 \u0432\u0445\u043e\u0434\u0456, \u0442\u0440\u0438\u043c\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044f \u0431\u0456\u043b\u044f \u0441\u043a\u0435\u043b\u0456.", "ro": "Piatre la intrare, \u021bine\u021bi-v\u0103 aproape de peretele de st\u00e2nc\u0103.", "tr": "Giri\u015fte ta\u015f, kaya duvar\u0131na yak\u0131n durun.", "el": "\u0392\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf, \u03ba\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf.", "cs": "Kameny v \u00fast\u00ed, dr\u017ete se u skaln\u00ed st\u011bny.", "hu": "K\u0151 a bej\u00e1ratn\u00e1l, tarts a szikl\u00e1s part mellett.", "fi": "Kivi\u00e4 sis\u00e4\u00e4najov\u00e4yl\u00e4ss\u00e4, pysyttele l\u00e4hell\u00e4 kallionsein\u00e4m\u00e4\u00e4.", "bg": "\u041a\u0430\u043c\u044a\u043d\u0438 \u0432 \u0432\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043f\u044a\u0442, \u0434\u0440\u044a\u0436\u0442\u0435 \u0441\u0435 \u0431\u043b\u0438\u0437\u043e \u0434\u043e \u0441\u043a\u0430\u043b\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0430.", "sr": "Kamen u ulazu, dr\u017eite se uz liticu.", "et": "Kivid sissep\u00e4\u00e4su juures, hoidke kaljuseina l\u00e4hedale.", "lv": "Akmens ieej\u0101, turieties tuvu klintij.", "lt": "Akmuo \u012fplaukoje, laikykit\u0117s ar\u010diau uolos sienos."}
Hestholmen naturhavn: Kjeldsund
Hestholmen naturhavn: {"base": "no", "no": "Innl\u00f8pet sett fra innsiden og ut mot Kjeldsund.", "se": "Inloppet sett fr\u00e5n insidan och ut mot Kjeldsund.", "en": "The entrance seen from the inside out towards Kjeldsund.", "da": "Indl\u00f8bet set fra indersiden og ud mod Kjeldsund.", "fr": "L'entr\u00e9e vue de l'int\u00e9rieur vers Kjeldsund.", "de": "Die Einfahrt von innen heraus in Richtung Kjeldsund gesehen.", "es": "La entrada vista desde adentro hacia Kjeldsund.", "it": "L'ingresso visto dall'interno verso Kjeldsund.", "pt": "A entrada vista de dentro e para fora em dire\u00e7\u00e3o a Kjeldsund.", "nl": "Toegang gezien van binnenuit en naar buiten richting Kjeldsund.", "pl": "Wej\u015bcie widziane od wewn\u0105trz w kierunku Kjeldsund.", "uk": "\u0412\u0445\u0456\u0434 \u0432\u0438\u0434 \u0437\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0456 \u043d\u0430\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456 \u043d\u0430 \u041a\u044c\u0435\u043b\u044c\u0434\u0441\u0443\u043d\u0434.", "ro": "Intrarea v\u0103zut\u0103 din interior spre Kjeldsund.", "tr": "Limana giri\u015fin i\u00e7eriden d\u0131\u015far\u0131ya, Kjeldsund y\u00f6n\u00fcne do\u011fru g\u00f6r\u00fcn\u00fcm\u00fc.", "el": "\u0397 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf Kjeldsund.", "cs": "Vjezd vid\u011bn\u00fd zevnit\u0159 sm\u011brem ven na Kjeldsund.", "hu": "A bej\u00e1rat bel\u00fclr\u0151l n\u00e9zve, kil\u00e1t\u00e1ssal Kjeldsund fel\u00e9.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4nk\u00e4ynti katsottuna sis\u00e4lt\u00e4 ulosp\u00e4in kohti Kjeldsundia.", "bg": "\u0412\u0445\u043e\u0434\u044a\u0442, \u0432\u0438\u0434\u044f\u043d \u043e\u0442\u0432\u044a\u0442\u0440\u0435 \u043a\u044a\u043c \u041a\u044c\u0435\u043b\u0434\u0441\u0443\u043d\u0434.", "sr": "\u0418\u0437\u0434\u0443\u043f \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u0438\u0437\u043d\u0443\u0442\u0440\u0430 \u043a\u0430 \u041a\u0458\u0435\u043b\u0434\u0441\u0443\u043d\u0434-\u0443.", "et": "Sissep\u00e4\u00e4s vaadatuna seest v\u00e4lja Kjeldsundi poole.", "lv": "Iepl\u016bde skatoties no iek\u0161puses uz \u0101rpusi pret Kjeldsund.", "lt": "\u012eplaukimas matomas i\u0161 vidaus ir i\u0161 i\u0161or\u0117s link Kjeldsundo."}
Satelite image of Hestholmen naturhavn

📸 Upload een foto

Laat je foto's zien en help anderen hun reis naar te plannen Hestholmen naturhavn.harbourmaps.com is gecreëerd door de zeilgemeenschap, in een gezamenlijke inspanning om cruisen eenvoudiger en leuker te maken. Het uploaden van een foto duurt minder dan een minuut en kan worden gedaan vanaf je telefoon, tablet of laptop.

📸 Upload een foto

Faciliteiten

We hebben geen gegevens over beschikbare faciliteiten in deze haven. Als u weet welke faciliteiten hier beschikbaar zijn, werk deze site dan bij om uw mede-zeilers te helpen. Faciliteiten bijwerken.

Aanmeren

Opties voor aanmeren in deze haven: Ankeren, Naar het land toe.

Bijgewerkt op 11. May 2025. Update aanmeren.

Beschrijvingen en beoordelingen

Escaro zegt:

gebied

maritieme kwaliteiten

beschrijving

Een mooie natuurlijke haven voor iets grotere boten. Rustig gebied zonder lawaai of lichtvervuiling. Helemaal magisch.
Bij het binnenvaren is er een onderwatersteen aan stuurboordzijde, houd bakboord dicht bij de rotswand, dan gaat het goed.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 11. May 2025

Escaro zegt:

gebied

maritieme kwaliteiten

beschrijving

Een mooie natuurlijke haven voor iets grotere boten. Rustig gebied zonder lawaai of lichtvervuiling. Absoluut magisch.
Bij het binnenvaren is er aan SB zijde een onderwaterrots, houd BB dicht bij de rotswand, dan gaat het goed.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 11. May 2025

Kent u deze haven? Het is een enorme hulp voor andere zeilers als u een korte beschrijving of beoordeling van de haven toevoegt.

📜 Beschrijving toevoegen

Kaart van Hestholmen naturhavn

Faciliteiten

We hebben geen gegevens over beschikbare faciliteiten in deze haven. Als u weet welke faciliteiten hier beschikbaar zijn, werk deze site dan bij om uw mede-zeilers te helpen. Faciliteiten bijwerken.

Aanmeren

Opties voor aanmeren in deze haven: Ankeren, Naar het land toe.

Bijgewerkt op 11. May 2025. Update aanmeren.

Windbescherming

Bescherming volgende nacht

89 punten

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 23 Mai 18:00 0:00 7m/s 2m/s

Wil je weten hoe de windscore werkt? Dan moet je deze uitleg lezen.

De windvoorspellingen komen van yr.no (Noors Meteorologisch Instituut), en zijn het laatst bijgewerkt 1 hour and 51 minutes ago (Donderdag 22 Mei 13:29). De volgende nachtscore toont u het slechtste uur tussen 22:00 en 08:00 de volgende nacht. We raden u aan om meerdere bronnen voor windvoorspellingen te raadplegen.windy.com is een goede website om grotere windsystemen te laten zien.

De veilige windrichtingen voor deze haven zijn bepaald door een algoritme, gebaseerd op hoe hoog het land rond de haven is. Het is meestal correct, maar soms zijn de onderliggende gegevens over hoogteniveaus niet goed genoeg om correcte beslissingen te nemen. Het is een grote hulp voor anderen als je kunt de veilige windrichtingen valideren of aanpassen. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Last visits to Hestholmen naturhavn

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Hestholmen naturhavn, as well as statistics about the ships that visits

Voeg deze haven toe aan een reis

Registreer nu

Kies een andere datum dan vandaag

Belangrijk: Wanneer je incheckt bij een haven, voeg je deze toe aan een reis op deze website. Je boekt geen plek in de jachthaven.

Bijdragers

Gebruikers die hebben bijgedragen aan deze pagina: Escaro

harbourmaps.com wordt bijgewerkt door de vaargemeenschap. Wanneer je informatie, een recensie of foto's aan deze pagina toevoegt, word je hier vermeld met de andere bijdragers (we vermelden je gebruikersnaam, die je echte naam of een pseudoniem kan zijn).

Dichtstbijzijnde havens voor Hestholmen naturhavn

Filter op

Natuurlijke haven
Marina
Veilige wind volgende nacht

Sorteren op

ABC
Populariteit
Windscore volgende nacht

0 havens

Meer havens tonen