Mensagem do sistema: You need to log in to write a review of the harour.

Vanvik

Marina

favoritt

Region: Norway (3331), Rogaland (237), Suldal (15) and Vanvik (1)

Vanvik: {"base": "no", "no": "Dette er en offentlig kai er en kai eller brygge som er tilgjengelig for allmennheten. Hvis det kommer b\u00e5ter som skal laste /losse varer /passasjertrafikk m\u00e5 du flytte. \r\nH\u00f8r med lokalbefolkningen om det er noe planlagt anl\u00f8p.", "se": "Detta \u00e4r en offentlig kaj eller en brygga som \u00e4r tillg\u00e4nglig f\u00f6r allm\u00e4nheten. Om det kommer b\u00e5tar som ska lasta/lossa varor/passagerartrafik m\u00e5ste du flytta.\nFr\u00e5ga lokalbefolkningen om det \u00e4r n\u00e5got planerat anl\u00f6p.", "en": "This is a public quay that is accessible to the general public. If boats come to load/unload goods or passenger traffic, you must move. Ask the locals if there are any planned arrivals.", "da": "Dette er en offentlig kaj er en kaj eller bro som er tilg\u00e6ngelig for offentligheden. Hvis der kommer b\u00e5de, som skal laste /losse varer /passagertrafik, skal du flytte.<br>Sp\u00f8rg de lokale om der er nogen planlagt anl\u00f8b.", "fr": "Ceci est un quai public, c\u2019est un quai ou une jet\u00e9e accessible au public. Si des bateaux arrivent pour charger / d\u00e9charger des marchandises / trafic de passagers, vous devez vous d\u00e9placer. Demandez \u00e0 la population locale s'il y a une arriv\u00e9e pr\u00e9vue.", "de": "Dies ist ein \u00f6ffentlicher Kai oder Steg, der der \u00d6ffentlichkeit zug\u00e4nglich ist. Wenn Schiffe zum Be- oder Entladen von Waren oder Passagieren kommen, musst du Platz machen. Erkundige dich bei den Einheimischen nach geplanten Anl\u00e4ufen.", "es": "Este es un muelle p\u00fablico, un muelle o embarcadero accesible para el p\u00fablico. Si llegan barcos que deben cargar/descargar mercanc\u00edas/tr\u00e1fico de pasajeros, debe moverse. Consulte con la poblaci\u00f3n local si hay alguna llegada planificada.", "it": "Questa \u00e8 una banchina pubblica, un molo o pontile accessibile al pubblico. Se arrivano barche per caricare/scaricare merci o traffico passeggeri, devi spostarti. Chiedi alla gente del posto se ci sono attracchi pianificati.", "pt": "Este \u00e9 um cais p\u00fablico, um cais ou p\u00eder que est\u00e1 acess\u00edvel ao p\u00fablico. Se chegarem barcos para carregar/descarregar mercadorias/tr\u00e1fego de passageiros, voc\u00ea precisar\u00e1 se mover. Pergunte \u00e0 popula\u00e7\u00e3o local se h\u00e1 alguma chegada planejada.", "nl": "Dit is een openbare kade, een kade of steiger die toegankelijk is voor het publiek. Als er schepen komen die goederen laden/lossen of passagiersverkeer hebben, moet je verplaatsen. Vraag de lokale bevolking of er iets gepland staat voor aankomst.", "pl": "To jest publiczne nabrze\u017ce, dost\u0119pne dla og\u00f3\u0142u spo\u0142ecze\u0144stwa. Je\u017celi przybijaj\u0105 statki do za\u0142adunku/roz\u0142adunku towar\u00f3w lub przewozu pasa\u017cer\u00f3w, musisz si\u0119 przemie\u015bci\u0107. Skonsultuj si\u0119 z miejscow\u0105 ludno\u015bci\u0105, czy jest planowane jakie\u015b zawini\u0119cie.", "uk": "\u0426\u0435 \u0454 \u0433\u0440\u043e\u043c\u0430\u0434\u0441\u044c\u043a\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u044c \u0430\u0431\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b, \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u0438\u0439 \u0434\u043b\u044f \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u0433\u0430\u043b\u0443. \u042f\u043a\u0449\u043e \u043f\u0440\u0438\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c \u0441\u0443\u0434\u043d\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f/\u0440\u043e\u0437\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0456\u0432 \u0430\u0431\u043e \u043f\u0430\u0441\u0430\u0436\u0438\u0440\u0441\u044c\u043a\u0438\u0445 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u0435\u0437\u0435\u043d\u044c, \u0432\u0430\u043c \u0434\u043e\u0432\u0435\u0434\u0435\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u043c\u0456\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438\u0441\u044f.<br>\u0417\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0443 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0438\u0445 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0456\u0432, \u0447\u0438 \u0437\u0430\u043f\u043b\u0430\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u043e \u044f\u043a\u0438\u0439\u0441\u044c \u043f\u0440\u0438\u0445\u0456\u0434.", "ro": "Acesta este un dig public, un dig sau o dan\u0103 care este accesibil\u0103 publicului larg. Dac\u0103 sosesc b\u0103rci pentru \u00eenc\u0103rcarea/desc\u0103rcarea m\u0103rfurilor sau trafic de pasageri, trebuie s\u0103 v\u0103 muta\u021bi. \u00centreba\u021bi localnicii dac\u0103 este planificat\u0103 vreo sosire.", "tr": "Bu, halka a\u00e7\u0131k bir iskele veya r\u0131ht\u0131md\u0131r ve herkesin eri\u015fimine a\u00e7\u0131kt\u0131r. E\u011fer y\u00fck / yolcu trafi\u011fi i\u00e7in gelen gemiler varsa, yana\u015fman\u0131z veya ayr\u0131lman\u0131z gerekebilir. Planl\u0131 bir yana\u015fma olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmek i\u00e7in yerel halkla konu\u015fun.", "el": "\u0391\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1\u03c2, \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc. \u0395\u03ac\u03bd \u03c6\u03c4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03bb\u03bf\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7/\u03b5\u03ba\u03c6\u03cc\u03c1\u03c4\u03c9\u03c3\u03b7 \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03c5\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd/\u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae\u03c2 \u03ba\u03c5\u03ba\u03bb\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2, \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03ba\u03b9\u03bd\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c4\u03b5. \u03a1\u03c9\u03c4\u03ae\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ac\u03c6\u03b9\u03be\u03b7.", "cs": "Toto je ve\u0159ejn\u00e9 molo nebo p\u0159\u00edstavn\u00ed hr\u00e1z, kter\u00e1 je p\u0159\u00edstupn\u00e1 ve\u0159ejnosti. Pokud p\u0159ijdou lod\u011b, kter\u00e9 maj\u00ed nakl\u00e1dat/vykl\u00e1dat zbo\u017e\u00ed nebo pasa\u017e\u00e9ry, mus\u00edte se p\u0159esunout. Zeptejte se m\u00edstn\u00edch obyvatel, zda je pl\u00e1nov\u00e1no n\u011bjak\u00e9 p\u0159ist\u00e1n\u00ed.", "hu": "Ez egy nyilv\u00e1nos m\u00f3l\u00f3 vagy kik\u00f6t\u0151, amely mindenki sz\u00e1m\u00e1ra el\u00e9rhet\u0151. Ha \u00e9rkeznek olyan haj\u00f3k, amelyek \u00e1rut / utasokat rakodnak ki/be, akkor el kell mozdulnod. \u00c9rdekl\u0151dj a helyiekn\u00e9l, hogy van-e tervezett kik\u00f6t\u00e9s.", "fi": "T\u00e4m\u00e4 on yleinen laituri tai laituri, joka on kaikkien k\u00e4ytett\u00e4viss\u00e4. Jos tulee aluksia, jotka lastaavat/purkavat tavaroita/matkustajia, sinun t\u00e4ytyy siirty\u00e4.<br> Kysy paikallisilta, onko suunniteltu saapumisia.", "bg": "\u0422\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u043e \u0441\u044a\u043e\u0440\u044a\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435, \u043a\u0435\u0439 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u044a\u043f\u0435\u043d \u0437\u0430 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430. \u0410\u043a\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0430\u0442 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u044f\u0442/\u0440\u0430\u0437\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u0442 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u044a\u0442\u043d\u0438\u0446\u0438, \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0435\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435. \u041f\u043e\u043f\u0438\u0442\u0430\u0439\u0442\u0435 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0434\u0430\u043b\u0438 \u0438\u043c\u0430 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435.", "sr": "\u041e\u0432\u043e \u0458\u0435 \u0458\u0430\u0432\u043d\u0438 \u043a\u0435\u0458 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0458\u0435 \u0458\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0458\u0430\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442. \u0410\u043a\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0436\u0443 \u0431\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u0438 \u043a\u043e\u0458\u0438 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0434\u0430 \u0443\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0435/\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0435 \u0440\u043e\u0431\u0443 \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0443\u0442\u043d\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0441\u0430\u043e\u0431\u0440\u0430\u045b\u0430\u0458, \u043c\u043e\u0440\u0430\u0442\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u043c\u0435\u0440\u0438\u0442\u0438. \u041f\u0438\u0442\u0430\u0458\u0442\u0435 \u043b\u043e\u043a\u0430\u043b\u043d\u043e \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0448\u0442\u0432\u043e \u0434\u0430 \u043b\u0438 \u0438\u043c\u0430 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438\u0445 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0458\u0430\u045a\u0430.", "et": "See on avalik kai v\u00f5i sadamakaid, mis on \u00fcldsusele k\u00e4ttesaadav. Kui tulevad laevad, mis peavad laadima/maha laadima kaupu/vedama reisijaid, peate liikuma.<br>Uurige kohalike elanike k\u00e4est, kas on plaanitud m\u00f5ni saabumine.", "lv": "\u0160\u012b ir sabiedriska piest\u0101tne vai laipa, kas ir pieejama visiem. Ja pien\u0101k ku\u0123i, kas uzkrauj/izkrauj preces/pasa\u017eierus, tev b\u016bs j\u0101p\u0101rvietojas. Pajaut\u0101 viet\u0113jiem iedz\u012bvot\u0101jiem, vai ir pl\u0101nots k\u0101ds ien\u0101k\u0161ana.", "lt": "Tai yra vie\u0161asis prieplaukos tiltas arba prieplauka, prieinama visuomenei. Jei atplaukia laivai, kurie turi pakrauti / i\u0161krauti prekes / keleivius, turite pasitraukti. Pasiklauskite vietos gyventoj\u0173, ar yra suplanuotas atvykimas."}
Vanvik: Dette er en offentlig kai er en kai som er tilgjengelig for allmennheten. Dersom det kommer abndre fartøyer som skal losse varer eller passajerer, må du flytte. 
God dybde.
Vanvik: {"base": "no", "no": "Dette er en offentlig kai er en kai eller brygge som er tilgjengelig for allmennheten. Hvis det kommer b\u00e5ter som skal laste /losse varer /passasjertrafikk m\u00e5 du flytte. \r\nH\u00f8r med lokalbefolkningen om det er noe planlagt anl\u00f8p.", "se": "Detta \u00e4r en offentlig kaj \u00e4r en kaj eller brygga som \u00e4r tillg\u00e4nglig f\u00f6r allm\u00e4nheten. Om det kommer b\u00e5tar som ska lasta/lossa varor/passagerartrafik m\u00e5ste du flytta. Fr\u00e5ga lokalbefolkningen om det finns n\u00e5got planerat anl\u00f6p.", "en": "This is a public quay, a dock or pier accessible to the public. If boats arrive to load/unload goods/passengers, you must move. Consult with the locals to see if there is any scheduled docking.", "da": "Dette er en offentlig kaj er en kaj eller bro som er tilg\u00e6ngelig for offentligheden. Hvis der kommer b\u00e5de, der skal laste / losse varer / passagertrafik, skal du flytte.\nSp\u00f8rg lokalbefolkningen, om der er planlagt anl\u00f8b.", "fr": "Ceci est un quai public, un quai ou une jet\u00e9e accessible au public. Si des bateaux arrivent pour charger/d\u00e9charger des marchandises/passagers, vous devez vous d\u00e9placer.<br>Demandez \u00e0 la population locale s'il y a des escales pr\u00e9vues.", "de": "Dies ist ein \u00f6ffentlicher Kai, ein Kai oder Steg, der f\u00fcr die \u00d6ffentlichkeit zug\u00e4nglich ist. Wenn Boote zum Laden/Entladen von Waren oder f\u00fcr Passagierverkehr ankommen, m\u00fcssen Sie den Platz r\u00e4umen. Fragen Sie die Einheimischen, ob eine geplante Ankunft bevorsteht.", "es": "Este es un muelle p\u00fablico o embarcadero accesible para el p\u00fablico en general. Si llegan barcos para cargar/desembarcar mercanc\u00edas/tr\u00e1fico de pasajeros, debes moverte.<br>Consulta con la poblaci\u00f3n local si hay alguna llegada planificada.", "it": "Questo \u00e8 un molo pubblico, un molo o pontile accessibile al pubblico. Se arrivano barche per caricare/scaricare merci o traffico passeggeri, devi spostarti.<br>Chiedi alla gente del posto se \u00e8 previsto qualche arrivo.", "pt": "Este \u00e9 um cais p\u00fablico, um cais ou ancoradouro acess\u00edvel ao p\u00fablico. Se chegarem embarca\u00e7\u00f5es para carregar/descarregar mercadorias/tr\u00e1fego de passageiros, voc\u00ea deve se mover.<br>Consulte a popula\u00e7\u00e3o local para saber se h\u00e1 alguma chegada planejada.", "nl": "Dit is een openbare kade, een kade of aanlegsteiger die toegankelijk is voor het publiek. Als er boten aankomen om goederen te laden/lossen of passagiersverkeer, moet je verplaatsen. Vraag de lokale bevolking of er een geplande aankomst is.", "pl": "To jest publiczny nabrze\u017ce lub pomost, kt\u00f3ry jest dost\u0119pny dla og\u00f3\u0142u spo\u0142ecze\u0144stwa. Je\u015bli przyp\u0142yn\u0105 \u0142odzie, kt\u00f3re maj\u0105 \u0142adowa\u0107/roz\u0142adowywa\u0107 towary/pasa\u017cer\u00f3w, musisz si\u0119 przemie\u015bci\u0107. Zapytaj lokalnych mieszka\u0144c\u00f3w, czy planowane jest jakie\u015b przyp\u0142yni\u0119cie.", "uk": "\u0426\u0435 \u0433\u0440\u043e\u043c\u0430\u0434\u0441\u044c\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0430\u0431\u043e \u043f\u0456\u0440\u0441, \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u0438\u0439 \u0434\u043b\u044f \u0433\u0440\u043e\u043c\u0430\u0434\u0441\u044c\u043a\u043e\u0441\u0442\u0456. \u042f\u043a\u0449\u043e \u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0432\u0430\u044e\u0442\u044c \u0441\u0443\u0434\u043d\u0430 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f/\u0440\u043e\u0437\u0432\u0430\u043d\u0442\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0456\u0432 \u0430\u0431\u043e \u043f\u0430\u0441\u0430\u0436\u0438\u0440\u0456\u0432, \u0432\u0438 \u043f\u043e\u0432\u0438\u043d\u043d\u0456 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u0443\u043d\u0443\u0442\u0438\u0441\u044f.<br>\u0414\u0456\u0437\u043d\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044f \u0432 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0438\u0445 \u0436\u0438\u0442\u0435\u043b\u0456\u0432, \u0447\u0438 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u044e\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f.", "ro": "Acesta este un chei public, un chei sau un doc care este accesibil publicului. Dac\u0103 sosesc nave care trebuie s\u0103 \u00eencarce/descarce m\u0103rfuri/pasageri, trebuie s\u0103 v\u0103 muta\u021bi. \u00centreba\u021bi localnicii dac\u0103 exist\u0103 vreo acostare programat\u0103.", "tr": "Bu halka a\u00e7\u0131k bir iskele ya da mendirektir ve herkesin kullan\u0131m\u0131na a\u00e7\u0131kt\u0131r. Y\u00fck/yolcu ta\u015f\u0131mac\u0131l\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in gemiler gelirse yerinizi de\u011fi\u015ftirmeniz gerekir. Planlanm\u0131\u015f bir gemi yana\u015fmas\u0131 olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frenmek i\u00e7in yerel halka dan\u0131\u015f\u0131n.", "el": "\u0391\u03c5\u03c4\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03bf\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03cc. \u0395\u03ac\u03bd \u03ad\u03c1\u03c7\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03bb\u03bf\u03af\u03b1 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03ce\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd/\u03b5\u03ba\u03c6\u03bf\u03c1\u03c4\u03ce\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd \u03b5\u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03b2\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03b4\u03b9\u03b1\u03ba\u03af\u03bd\u03b7\u03c3\u03b7, \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03ba\u03b9\u03bd\u03b7\u03b8\u03b5\u03af\u03c4\u03b5. \u03a1\u03c9\u03c4\u03ae\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bd\u03c4\u03cc\u03c0\u03b9\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b5\u03ac\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03ac\u03c6\u03b9\u03be\u03b7.", "cs": "Toto je ve\u0159ejn\u00e9 molo nebo p\u0159\u00edstavi\u0161t\u011b, kter\u00e9 je p\u0159\u00edstupn\u00e9 ve\u0159ejnosti. Pokud p\u0159iplouvaj\u00ed lod\u011b k nakl\u00e1dce / vykl\u00e1dce zbo\u017e\u00ed / osobn\u00ed doprav\u011b, mus\u00edte se p\u0159esunout. Zeptejte se m\u00edstn\u00edch, zda je pl\u00e1nov\u00e1no n\u011bjak\u00e9 p\u0159iplut\u00ed.", "hu": "Ez egy nyilv\u00e1nos m\u00f3l\u00f3, egy m\u00f3l\u00f3 vagy kik\u00f6t\u0151, amely a nagyk\u00f6z\u00f6ns\u00e9g sz\u00e1m\u00e1ra is el\u00e9rhet\u0151. Ha \u00e9rkeznek haj\u00f3k, amelyek \u00e1rut rakodnak / kirakodnak vagy utasforgalmat bonyol\u00edtanak, akkor \u00e1t kell helyezned a haj\u00f3dat. K\u00e9rdezd meg a helybelieket, hogy terveznek-e valamilyen kik\u00f6t\u00e9st.", "fi": "T\u00e4m\u00e4 on julkinen laituri tai satamalaituri, joka on avoin yleis\u00f6lle. Jos tulee laivoja, jotka lastaavat/purkaavat tavaroita tai matkustajaliikennett\u00e4, sinun on siirrytt\u00e4v\u00e4. Kysy paikallisilta onko suunniteltuja saapumisia.", "bg": "\u0422\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0438\u043b\u0438 \u043a\u0435\u0439, \u0434\u043e\u0441\u0442\u044a\u043f\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043f\u0443\u0431\u043b\u0438\u043a\u0430. \u0410\u043a\u043e \u0434\u043e\u0439\u0434\u0430\u0442 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0435\u043d\u0435 /\u0440\u0430\u0437\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u043a\u0438 /\u043f\u044a\u0442\u043d\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u0442\u0440\u0430\u0444\u0438\u043a, \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u043c\u0435\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435. \u0413\u043e\u0432\u043e\u0440\u0435\u0442\u0435 \u0441 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u043e\u0442\u043e \u043d\u0430\u0441\u0435\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0440\u0430\u0437\u0431\u0435\u0440\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0430\u043b\u0438 \u0438\u043c\u0430 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0433\u0430\u043d\u0435.", "sr": "\u041e\u0432\u043e \u0458\u0435 \u0458\u0430\u0432\u043d\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d, \u043c\u043e\u043b \u0438\u043b\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435 \u043a\u043e\u0458\u0435 \u0458\u0435 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u043e \u0458\u0430\u0432\u043d\u043e\u0441\u0442\u0438. \u0410\u043a\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0443 \u0447\u0430\u043c\u0446\u0438 \u043a\u043e\u0458\u0438 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u0434\u0430 \u0443\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0435/\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432\u0430\u0440\u0435 \u0440\u043e\u0431\u0443/\u043f\u0443\u0442\u043d\u0438\u0447\u043a\u0438 \u0441\u0430\u043e\u0431\u0440\u0430\u045b\u0430\u0458, \u043c\u043e\u0440\u0430\u045b\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u043e\u043c\u0435\u0440\u0438\u0442\u0435. \u0420\u0430\u0441\u043f\u0438\u0442\u0430\u0458\u0442\u0435 \u0441\u0435 \u043a\u043e\u0434 \u043b\u043e\u043a\u0430\u043b\u043d\u043e\u0433 \u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043d\u0438\u0448\u0442\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043b\u0438 \u0458\u0435 \u043d\u0435\u043a\u043e \u043f\u043b\u0430\u043d\u0438\u0440\u0430\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0458\u0430\u045a\u0435.", "et": "See on avalik kai, mis on \u00fcldsusele k\u00e4ttesaadav. Kui saabuvad laevad, mis peavad kaupu/veost v\u00f5i reisijaid peale v\u00f5tma/maha laadima, pead sa lahkuma. K\u00fcsi kohalikelt elanikelt, kas on kavandatud m\u00f5ni saabumine.", "lv": "\u0160\u012b ir publiska piest\u0101tne vai piest\u0101tne, kas ir pieejama sabiedr\u012bbai. Ja ierodas ku\u0123i, kas v\u0113las iekraut /izkraut preces /pasa\u017eieru satiksmi, jums j\u0101aiziet.<br>Jaut\u0101jiet viet\u0113jiem iedz\u012bvot\u0101jiem, vai ir k\u0101ds pl\u0101nots pien\u0101ciens.", "lt": "Tai yra vie\u0161asis prieplauka ar krantin\u0117, kuri yra prieinama visuomenei. Jei atplaukia laivai, kurie turi krauti/i\u0161krauti prekes /keleivi\u0173 sraut\u0105, tur\u0117site persikelti. Paklauskite vietini\u0173 gyventoj\u0173, ar yra numatytas atplaukimas."}
Satelite image of Vanvik

📸 Carregar uma foto

Mostre suas fotos e ajude os outros a planejar sua jornada para Vanvik.harbourmaps.com é criada pela comunidade náutica, em um esforço coletivo para tornar a navegação mais simples e divertida. Carregar uma foto leva menos de um minuto e pode ser feito a partir do seu telefone, tablet ou laptop.

📸 Carregar uma foto

Instalações

Não temos dados sobre as instalações disponíveis neste porto. Se você souber quais instalações estão disponíveis aqui, por favor, atualize este site para ajudar seus colegas marinheiros. Atualizar instalações.

Amarração

Opções de atracação neste porto: Amarração ao cais.

Atualizado em 28. Jun 2025. Atualizar amarração.

Informações de contato

site: Add website

telefone: Adicionar número de telefone

email: Add email

Descrições e avaliações

Torulf Fidjeland diz:

área

qualidades marítimas

descrição

A entrada é descomplicada.
Amarra ao lado.
Boa profundidade.
Agradável vila.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 27. Jun 2025

Você conhece este porto? É uma grande ajuda para outros marinheiros se você adicionar uma breve descrição ou avaliação do porto.

📜 Adicionar descrição

Mapa de Vanvik

Instalações

Não temos dados sobre as instalações disponíveis neste porto. Se você souber quais instalações estão disponíveis aqui, por favor, atualize este site para ajudar seus colegas marinheiros. Atualizar instalações.

Amarração

Opções de atracação neste porto: Amarração ao cais.

Atualizado em 28. Jun 2025. Atualizar amarração.

Proteção contra o vento

Proteção na próxima noite

95 pontos

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Fre 04 Jul 18:00 0:00 6:00 3m/s 0m/s

Quer saber como funciona a pontuação do vento? Então você deve ler esta explicação.

As previsões de vento vêm de yr.no (Instituto Meteorológico Norueguês) e foram atualizadas por último 1 hour and 58 minutes ago (Quinta-feira 03 Julho 22:27). A pontuação da noite seguinte mostra a pior hora entre 22:00 e 08:00 da próxima noite. Recomendamos que você verifique várias fontes para previsões de vento.windy.com é um bom site para mostrar sistemas de vento maiores.

As direções seguras para este porto foram adicionadas em 28. Jun 2025. Clique aqui para editar.

Vanvik e/ou os mares circundantes não estão bem protegidos de ventos fortes e ondas, e você deve ter cautela em tempo ruim. Clique para editar o nível de proteção.

Vanvik é cercado por morros altos ou montanhas. Quando ventos fortes vêm do lado montanhoso, há risco de ventos turbulentos ou catabáticos (também chamados de "ventos de queda"), que podem ser bastante desagradáveis. Nessas condições, você não deve confiar na pontuação de proteção contra o vento para a próxima noite. Clique para editar.

Últimas visitas a Vanvik

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Vanvik, as well as statistics about the ships that visits

Adicionar este porto a uma viagem

Fazer check-in agora

Escolha uma data diferente de hoje

Importante: Quando você faz check-in em um porto, você o adiciona a uma jornada neste site. Você não está reservando um lugar na marina.

Contribuidores

Usuários que contribuiram para esta página: Torulf Fidjeland

harbourmaps.com é atualizado pela comunidade náutica. Quando você adiciona informações, uma avaliação ou fotos a esta página, você é listado aqui com os outros colaboradores (nós listamos seu nome de usuário, que pode ser seu nome real ou um pseudônimo).

Portos mais próximos de Vanvik

Filtrar por

Porto natural
Marina
Vento seguro na próxima noite

Ordenar por

ABC
Popularidade
Pontuação do vento na próxima noite

0 portos

Mostrar mais portos