Mensagem do sistema: You need to log in to write a review of the harour.

Baggtjarnen

Porto natural

favoritt

Region: Sweden (2080), Västernorrland (58), Kramfors (21) and Docksta (3)

Baggtjarnen: {"base": "en", "no": "Den nord\u00f8stligste flytebryggen tilbyr den beste skjermingen og er popul\u00e6r.", "se": "Den nordostligaste pontonen erbjuder det b\u00e4sta skyddet och \u00e4r popul\u00e4r.", "en": "The most north easterly pontoon is offers the best shelter and is popular.", "da": "Den nord\u00f8stligste ponton tilbyder den bedste beskyttelse og er popul\u00e6r.", "fr": "Le ponton le plus au nord-est offre le meilleur abri et est populaire.", "de": "Der nord\u00f6stlichste Ponton bietet den besten Schutz und ist beliebt.", "es": "El pont\u00f3n m\u00e1s al noreste ofrece el mejor resguardo y es popular.", "it": "Il pontone pi\u00f9 a nord-est offre il miglior riparo ed \u00e8 molto popolare.", "pt": "O pont\u00e3o mais a nordeste oferece o melhor abrigo e \u00e9 popular.", "nl": "De meest noordoostelijke steiger biedt de beste beschutting en is populair.", "pl": "Najbardziej p\u00f3\u0142nocno-wschodni p\u0142ywaj\u0105cy pomost oferuje najlepsze schronienie i jest popularny.", "uk": "\u041d\u0430\u0439\u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u043e-\u0441\u0445\u0456\u0434\u043d\u0456\u0448\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u043f\u0440\u043e\u043f\u043e\u043d\u0443\u0454 \u043d\u0430\u0439\u043a\u0440\u0430\u0449\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u0442 \u0456 \u0454 \u043f\u043e\u043f\u0443\u043b\u044f\u0440\u043d\u0438\u043c.", "ro": "Cel mai nord-estic ponton ofer\u0103 cel mai bun ad\u0103post \u0219i este popular.", "tr": "En kuzey do\u011fudaki ponton en iyi korumay\u0131 sa\u011flar ve pop\u00fclerdir.", "el": "\u039f \u03c0\u03b9\u03bf \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03cc\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03ba\u03ac\u03bb\u03c5\u03c8\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b7\u03bc\u03bf\u03c6\u03b9\u03bb\u03ae\u03c2.", "cs": "Severov\u00fdchodn\u00ed ponton nab\u00edz\u00ed nejlep\u0161\u00ed \u00fakryt a je obl\u00edben\u00fd.", "hu": "A leg\u00e9szakkeletibb ponton ny\u00fajtja a legjobb v\u00e9delmet, \u00e9s n\u00e9pszer\u0171.", "fi": "Koillisimmainen ponttoni tarjoaa parhaan suojan ja on suosittu.", "bg": "\u041d\u0430\u0439-\u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u043f\u0440\u0435\u0434\u043b\u0430\u0433\u0430 \u043d\u0430\u0439-\u0434\u043e\u0431\u0440\u043e\u0442\u043e \u0443\u0431\u0435\u0436\u0438\u0449\u0435 \u0438 \u0435 \u043f\u043e\u043f\u0443\u043b\u044f\u0440\u0435\u043d.", "sr": "Najseveroisto\u010dniji ponton nudi najbolju za\u0161titu i popularan je.", "et": "K\u00f5ige kirdepoolsest pontoonist pakub parimat varjualust ja on populaarne.", "lv": "Zieme\u013caustrumu pontons pied\u0101v\u0101 vislab\u0101ko aizsardz\u012bbu un ir popul\u0101rs.", "lt": "\u0160iauriausias rytinis pontonas si\u016blo geriausi\u0105 priedang\u0105 ir yra populiarus."}
Baggtjarnen: {"base": "en", "no": "Utsikt over de nord\u00f8stlige pontongene (3) fra Saunapontongen.", "se": "Utsikt \u00f6ver nord\u00f6stra pontonerna (3) fr\u00e5n bastupontonen.", "en": "View of the north east pontoons (3) from the Sauna pontoon.", "da": "Udsigt over de nord\u00f8stlige pontoner (3) fra Saunapontonen.", "fr": "Vue des pontons nord-est (3) depuis le ponton Sauna.", "de": "Blick auf die nord\u00f6stlichen Pontons (3) vom Sauna-Ponton.", "es": "Vista de los pantalanes noreste (3) desde el pantal\u00e1n de la Sauna.", "it": "Visuale dei pontili nord-est (3) dal pontile Sauna.", "pt": "Vista dos pont\u00f5es nordeste (3) a partir do pont\u00e3o da Sauna.", "nl": "Uitzicht op de noordoostelijke pontons (3) vanaf de Saunaponton.", "pl": "Widok z p\u00f3\u0142nocno-wschodnich pomost\u00f3w (3) z pomostu Sauny.", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u043e-\u0441\u0445\u0456\u0434\u043d\u0456 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438 (3) \u0437 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0430 \u0441\u0430\u0443\u043d\u0438.", "ro": "Vedere spre pontoanele nord-estice (3) de pe pontonul Saun\u0103.", "tr": "Sauna pontonundan kuzey do\u011fu pontonlar\u0131n\u0131n (3) g\u00f6r\u00fcn\u00fcm\u00fc.", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b5\u03c2 (3) \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae\u03c1\u03b1 \u03a3\u03ac\u03bf\u03c5\u03bd\u03b1\u03c2.", "cs": "Pohled na severov\u00fdchodn\u00ed pontony (3) z pontonu Sauna.", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s az \u00e9szakkeleti pontonokra (3) a Szauna pontonr\u00f3l.", "fi": "N\u00e4kym\u00e4 koillisponttoneista (3) Saunaponttonilta.", "bg": "\u0418\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043a\u044a\u043c \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438 (3) \u043e\u0442 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0430\u0443\u043d\u0430\u0442\u0430.", "sr": "Pogled na severoisto\u010dne pontone (3) sa pontona kod saune.", "et": "Vaade kirdepoolsetele pontoonidele (3) Saunapontoonilt.", "lv": "Skats uz zieme\u013caustrumu pontoniem (3) no Saunas pontona.", "lt": "Vaizdas \u012f \u0161iaur\u0117s ryt\u0173 pontonus (3) nuo Saunos pontono."}
Baggtjarnen: {"base": "en", "no": "Foto: Ivan Hedlund", "se": "Foto: Ivan Hedlund", "en": "Photo: Ivan Hedlund", "da": "Foto: Ivan Hedlund", "fr": "Photo : Ivan Hedlund", "de": "Foto: Ivan Hedlund", "es": "Foto: Ivan Hedlund", "it": "Foto: Ivan Hedlund", "pt": "Foto: Ivan Hedlund", "nl": "Foto: Ivan Hedlund", "pl": "Zdj\u0119cie: Ivan Hedlund", "uk": "\u0424\u043e\u0442\u043e: \u0406\u0432\u0430\u043d \u0425\u0435\u0434\u043b\u0443\u043d\u0434", "ro": "Foto: Ivan Hedlund", "tr": "Foto\u011fraf: Ivan Hedlund", "el": "\u03a6\u03c9\u03c4\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03af\u03b1: Ivan Hedlund", "cs": "Foto: Ivan Hedlund", "hu": "Fot\u00f3: Ivan Hedlund", "fi": "Kuva: Ivan Hedlund", "bg": "\u0421\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430: \u0418\u0432\u0430\u043d \u0425\u0435\u0434\u043b\u0443\u043d\u0434", "sr": "Fotografija: Ivan Hedlund", "et": "Foto: Ivan Hedlund", "lv": "Foto: Ivans Hedlunds", "lt": "Nuotrauka: Ivan Hedlund"}
Baggtjarnen: {"base": "se", "no": "Foto: Daniel Tjernstr\u00f6m", "se": "Photo: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "en": "Photo: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "da": "Foto: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "fr": "Photo : Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "de": "Foto: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "es": "Foto: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "it": "Foto: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "pt": "Foto: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "nl": "Foto: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "pl": "Zdj\u0119cie: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "uk": "\u0424\u043e\u0442\u043e: \u0414\u0430\u043d\u0456\u0435\u043b\u044c \u0422\u0456\u0454\u0440\u043d\u0441\u0442\u0440\u044c\u043e\u043c", "ro": "Foto: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "tr": "Foto: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "el": "\u03a6\u03c9\u03c4\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03af\u03b1: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "cs": "Foto: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "hu": "Fot\u00f3: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "fi": "Kuva: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "bg": "\u0421\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430: \u0414\u0430\u043d\u0438\u0435\u043b \u0422\u044f\u0440\u043d\u0441\u0442\u0440\u044c\u043e\u043c", "sr": "Fotografija: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "et": "Foto: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m", "lv": "Foto: Daniels Tj\u0113rnstr\u0113ms", "lt": "Nuotrauka: Daniel Tj\u00e4rnstr\u00f6m"}
Baggtjarnen: {"base": "en", "no": "Badstuen er selvbetjent og trenger en god time for \u00e5 v\u00e6re klar.<br>N\u00e6r badstuen finnes det et t\u00f8rrtoalett og en kald dusj.", "se": "Bastun \u00e4r sj\u00e4lvbetj\u00e4ning och beh\u00f6ver en bra timme f\u00f6r att vara redo. N\u00e4ra bastun finns en torrtoalett och en kall dusch.", "en": "The sauna is self service and requires a good hour to be ready.\r\nNear the Sauna, there is a dry toilet and a cold shower.", "da": "Saunaen er selvbetjent og kr\u00e6ver en god time for at v\u00e6re klar. <br>N\u00e6r saunaen er der et t\u00f8rtoilet og en kold bruser.", "fr": "Le sauna est en libre-service et n\u00e9cessite une bonne heure pour \u00eatre pr\u00eat. Pr\u00e8s du sauna, il y a des toilettes s\u00e8ches et une douche froide.", "de": "Die Sauna ist selbstbedient und ben\u00f6tigt etwa eine Stunde, um betriebsbereit zu sein.<br>In der N\u00e4he der Sauna gibt es eine Trockentoilette und eine kalte Dusche.", "es": "La sauna es autoservicio y requiere una buena hora para estar lista. Cerca de la sauna, hay un ba\u00f1o seco y una ducha fr\u00eda.", "it": "La sauna \u00e8 self-service e richiede un'ora buona per essere pronta.<br>Vicino alla sauna, c'\u00e8 un bagno secco e una doccia fredda.", "pt": "A sauna \u00e9 de autoatendimento e requer uma boa hora para estar pronta. Perto da Sauna, h\u00e1 um banheiro seco e um chuveiro frio.", "nl": "De sauna is zelfbediening en heeft een goed uur nodig om gereed te zijn. <br>In de buurt van de sauna is er een droogtoilet en een koude douche.", "pl": "Sauna jest samoobs\u0142ugowa i wymaga oko\u0142o godziny, aby by\u0142a gotowa. W pobli\u017cu sauny znajduje si\u0119 sucha toaleta oraz zimny prysznic.", "uk": "\u0421\u0430\u0443\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0446\u044e\u0454 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043d\u0446\u0438\u043f\u0456 \u0441\u0430\u043c\u043e\u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0433\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0456 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0443\u0454 \u0431\u043b\u0438\u0437\u044c\u043a\u043e \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438, \u0449\u043e\u0431 \u0431\u0443\u0442\u0438 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u043e\u044e. \u041f\u043e\u0440\u0443\u0447 \u0456\u0437 \u0441\u0430\u0443\u043d\u043e\u044e \u0454 \u0441\u0443\u0445\u0438\u0439 \u0442\u0443\u0430\u043b\u0435\u0442 \u0442\u0430 \u0445\u043e\u043b\u043e\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0434\u0443\u0448.", "ro": "Sauna este cu autoservire \u0219i necesit\u0103 aproximativ o or\u0103 pentru a fi gata. <br> L\u00e2ng\u0103 saun\u0103, exist\u0103 o toalet\u0103 uscat\u0103 \u0219i un du\u0219 cu ap\u0103 rece.", "tr": "Sauna kendi kendine hizmet verir ve haz\u0131r olmas\u0131 i\u00e7in iyi bir saate ihtiya\u00e7 duyar. Sauna yak\u0131n\u0131nda kuru bir tuvalet ve so\u011fuk du\u015f bulunur.", "el": "\u0397 \u03c3\u03ac\u03bf\u03c5\u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c5\u03c4\u03bf\u03b5\u03be\u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c4\u03bf\u03cd\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03b1\u03b9\u03c4\u03b5\u03af \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 \u03bc\u03af\u03b1 \u03ce\u03c1\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ad\u03c4\u03bf\u03b9\u03bc\u03b7.<br> \u039a\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03ac\u03bf\u03c5\u03bd\u03b1, \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03be\u03b7\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5\u03b1\u03bb\u03ad\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03c1\u03cd\u03bf \u03bd\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2.", "cs": "Sauna je samoobslu\u017en\u00e1 a pot\u0159ebuje dobrou hodinu, aby byla p\u0159ipraven\u00e1. Bl\u00edzko sauny je such\u00e1 toaleta a studen\u00e1 sprcha.", "hu": "A szauna \u00f6nkiszolg\u00e1l\u00f3, \u00e9s k\u00f6r\u00fclbel\u00fcl egy \u00f3ra sz\u00fcks\u00e9ges a felmeleg\u00edt\u00e9s\u00e9hez.<br> A szauna k\u00f6zel\u00e9ben tal\u00e1lhat\u00f3 egy sz\u00e1raz WC \u00e9s egy hideg zuhany.", "fi": "Sauna on itsepalvelu ja sen l\u00e4mmitt\u00e4miseen tarvitaan hyv\u00e4 tunti.</br> Saunan l\u00e4heisyydess\u00e4 on kuivak\u00e4ym\u00e4l\u00e4 ja kylm\u00e4 suihku.", "bg": "\u0421\u0430\u0443\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0430\u043c\u043e\u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0436\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0438\u0437\u0438\u0441\u043a\u0432\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u0447\u0430\u0441, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u0433\u043e\u0442\u043e\u0432\u0430.<br> \u0411\u043b\u0438\u0437\u043e \u0434\u043e \u0441\u0430\u0443\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043c\u0430 \u0441\u0443\u0445\u0430 \u0442\u043e\u0430\u043b\u0435\u0442\u043d\u0430 \u0438 \u0441\u0442\u0443\u0434\u0435\u043d \u0434\u0443\u0448.", "sr": "Sauna je na samouslugu i potrebno je jedan dobar sat da bude spremna.<br>Blizu Sauna, tu je suvi toalet i hladan tu\u0161.", "et": "Saun on iseteenindusega ja selle valmisolekuks kulub umbes tund aega. Sauna l\u00e4hedal on kuivk\u00e4imla ja k\u00fclm du\u0161\u0161.", "lv": "Pirts ir pa\u0161apkalpo\u0161an\u0101s un nepiecie\u0161ama laba stunda, lai t\u0101 b\u016btu gatava. Net\u0101lu no pirts atrodas saus\u0101 tualete un auksta du\u0161a.", "lt": "Pirtis yra savitarnos ir j\u0105 paruo\u0161ti reikia gero valandos.<br>Netoli pirties yra sausas tualetas ir \u0161altas du\u0161as."}
Baggtjarnen: {"base": "en", "no": "Inngangen er ikke bred, men dyp (3,3m). N\u00e5r du ankommer til pontongen, reduseres dybden raskt, men to meters kj\u00f8l b\u00f8r fortsatt kunne passere. Fort\u00f8ying er med akteranker.", "se": "Inloppet \u00e4r inte brett men djupt (3,3m). N\u00e4r du kommer till pontonen minskar djupet snabbt men en tv\u00e5-meters k\u00f6l b\u00f6r fortfarande kunna passera. F\u00f6rt\u00f6jning sker med akterankare.", "en": "The entrance is not wide but deep (3.3m). When you arrive to the pontoon depth is reducing quickly but two meter keel should still pass.\r\nMooring is with stern anchor.", "da": "Indgangen er ikke bred, men dyb (3,3m). N\u00e5r du ankommer til pontonen, reduceres dybden hurtigt, men en to meter k\u00f8l skal stadig kunne passere. Fort\u00f8jning er med h\u00e6kanker.", "fr": "L'entr\u00e9e n'est pas large mais profonde (3,3m). Lorsque vous arrivez au ponton, la profondeur diminue rapidement, mais une quille de deux m\u00e8tres devrait toujours passer. L'amarrage se fait avec une ancre de poupe.", "de": "Die Einfahrt ist nicht breit, aber tief (3,3m). Wenn Sie zum Ponton gelangen, nimmt die Tiefe schnell ab, aber ein Zwei-Meter-Kiel sollte immer noch passieren k\u00f6nnen.<br>Mooring erfolgt mit Heckanker.", "es": "La entrada no es amplia pero es profunda (3,3 m). Cuando llegues al pont\u00f3n la profundidad disminuye r\u00e1pidamente, pero un calado de dos metros a\u00fan deber\u00eda pasar.<br>Mooring es con ancla de popa.", "it": "L'ingresso non \u00e8 largo ma \u00e8 profondo (3,3 m). Quando arrivi al pontile la profondit\u00e0 si riduce rapidamente, ma una chiglia di due metri dovrebbe ancora passare. L'ormeggio \u00e8 con l'ancora a poppa.", "pt": "A entrada n\u00e3o \u00e9 larga mas \u00e9 profunda (3,3m). Quando voc\u00ea chega ao pont\u00e3o, a profundidade reduz rapidamente mas uma quilha de dois metros ainda deve passar.\nO atracamento \u00e9 com \u00e2ncora de popa.", "nl": "De ingang is niet breed maar diep (3,3 m). Wanneer je bij de steiger aankomt, neemt de diepte snel af, maar een kiel van twee meter zou nog steeds moeten kunnen passeren.<br>Meren is met een hekanker.", "pl": "Wej\u015bcie nie jest szerokie, ale g\u0142\u0119bokie (3,3 m). Gdy zbli\u017cysz si\u0119 do pomostu, g\u0142\u0119boko\u015b\u0107 szybko si\u0119 zmniejsza, ale kil o d\u0142ugo\u015bci dw\u00f3ch metr\u00f3w nadal powinien przej\u015b\u0107. Cumowanie odbywa si\u0119 z rufow\u0105 kotwic\u0105.", "uk": "\u0412\u0445\u0456\u0434 \u043d\u0435 \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a\u0438\u0439, \u0430\u043b\u0435 \u0433\u043b\u0438\u0431\u043e\u043a\u0438\u0439 (3,3 \u043c). \u041a\u043e\u043b\u0438 \u0432\u0438 \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0436\u0430\u0454\u0442\u0435\u0441\u044c \u0434\u043e \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0443, \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430 \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u043e \u0437\u043c\u0435\u043d\u0448\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f, \u0430\u043b\u0435 \u0434\u0432\u043e\u043c\u0435\u0442\u0440\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043a\u0456\u043b\u044c \u043f\u043e\u0432\u0438\u043d\u0435\u043d \u043f\u0440\u043e\u0439\u0442\u0438.<br>\u041c\u0443\u0440\u0456\u043d\u0433 \u0437\u0434\u0456\u0439\u0441\u043d\u044e\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437\u0430 \u0434\u043e\u043f\u043e\u043c\u043e\u0433\u043e\u044e \u043a\u043e\u0440\u043c\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u044f\u043a\u043e\u0440\u044f.", "ro": "Intrarea nu este larg\u0103, dar este ad\u00e2nc\u0103 (3,3m). C\u00e2nd ajunge\u021bi la ponton, ad\u00e2ncimea scade rapid, dar o chila de doi metri ar trebui s\u0103 treac\u0103 \u00eenc\u0103. <br>Mooring-ul se face cu ancor\u0103 la pupa.", "tr": "Giri\u015f geni\u015f de\u011fil ama derin (3.3m). Pontona geldi\u011finizde derinlik h\u0131zla azal\u0131r, ancak iki metrelik salman\u0131n ge\u00e7mesi gerekir. K\u0131\u00e7tan demirlemek gerekir.", "el": "\u0397 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c5\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b2\u03b1\u03b8\u03b9\u03ac (3,3\u03bc). \u038c\u03c4\u03b1\u03bd \u03c6\u03c4\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03b5\u03be\u03ad\u03b4\u03c1\u03b1 \u03c4\u03bf \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b5\u03b9\u03ce\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03c1\u03ae\u03b3\u03bf\u03c1\u03b1 \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03cd\u03b8\u03b9\u03c3\u03bc\u03b1 \u03b4\u03cd\u03bf \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03b8\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9. \u0397 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cd\u03bc\u03bd\u03b7\u03c2.", "cs": "Vjezd nen\u00ed \u0161irok\u00fd, ale je hlubok\u00fd (3,3m). Kdy\u017e doraz\u00edte k pontonu, hloubka se rychle sni\u017euje, ale k\u00fdl s hloubkou dva metry by m\u011bl st\u00e1le proj\u00edt. <br>Moorov\u00e1n\u00ed je se z\u00e1\u010fov\u00fdm kotvou.", "hu": "A bej\u00e1rat nem sz\u00e9les, de m\u00e9ly (3,3 m). Amikor meg\u00e9rkezik a m\u00f3l\u00f3hoz, a m\u00e9lys\u00e9g gyorsan cs\u00f6kken, de egy k\u00e9t m\u00e9teres t\u0151kes\u00falynak m\u00e9g mindig \u00e1t kell f\u00e9rnie. A kik\u00f6t\u00e9s h\u00e1ts\u00f3 horgony haszn\u00e1lat\u00e1val t\u00f6rt\u00e9nik.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4nk\u00e4ynti ei ole leve\u00e4, mutta syv\u00e4 (3,3 m). Laiturille saavuttaessa syvyys pienenee nopeasti, mutta kahden metrin k\u00f6li pit\u00e4isi yh\u00e4 mahtua.\nKiinnittyminen on per\u00e4ankkurilla.", "bg": "\u0412\u0445\u043e\u0434\u044a\u0442 \u043d\u0435 \u0435 \u0448\u0438\u0440\u043e\u043a, \u043d\u043e \u0435 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u043a (3.3\u043c). \u041a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0435\u0442\u0435 \u0434\u043e \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0430, \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u044a\u0440\u0437\u043e \u043d\u0430\u043c\u0430\u043b\u044f\u0432\u0430, \u043d\u043e \u043a\u0438\u043b \u0441 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430 \u0434\u0432\u0430 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0430 \u0432\u0441\u0435 \u043e\u0449\u0435 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u043c\u0438\u043d\u0435. \u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u043e\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u0435 \u0441 \u043a\u044a\u0440\u043c\u043e\u0432\u043e \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430.", "sr": "Ulaz nije \u0161irok, ali je dubok (3.3m). Kada stignete do pontona, dubina se brzo smanjuje, ali kobilica od dva metra bi ipak trebala pro\u0107i. Privezivanje je sa sidrom na krmi.", "et": "Sissep\u00e4\u00e4s ei ole lai, kuid s\u00fcgav (3,3 m). Kui j\u00f5uate pontooni juurde, s\u00fcgavus v\u00e4heneb kiiresti, kuid kahe meetri kiil peaks siiski l\u00e4bima.<br>Moorimine on ahtrikangruga.", "lv": "Ieeja nav plata, bet dzi\u013ca (3,3m). Iebraucot l\u012bdz pontonam, dzi\u013cums strauji samazin\u0101s, bet divu metru \u0137\u012blis tom\u0113r var\u0113tu p\u0101riet. Piest\u0101tne ir ar aizmugur\u0113jo enkuru.", "lt": "\u012eplaukos anga n\u0117ra plati, ta\u010diau gili (3,3 m). Atskub\u0117jus prie pontono, gylis greitai ma\u017e\u0117ja, ta\u010diau dviej\u0173 metr\u0173 kilis vis dar tur\u0117t\u0173 praplaukti. \u0160vartavimasis su galiniu inkaru."}
Baggtjarnen: {"base": "en", "no": "Den nord\u00f8stlige bryggen vender mot grillplassen. De t\u00f8rre toalettene ligger til h\u00f8yre for de bl\u00e5 glassgjenvinningsbeholderne, omtrent 50m inn i skogen (ikke lett \u00e5 f\u00e5 \u00f8ye p\u00e5).", "se": "Den nord\u00f6stra pontonen vetter mot grillplatsen. De torra toaletterna \u00e4r bel\u00e4gna till h\u00f6ger om de bl\u00e5 \u00e5tervinningsk\u00e4rlen f\u00f6r glas, cirka 50m in i skogen (inte l\u00e4tt att uppt\u00e4cka).", "en": "The north east pontoon faces the barbecue place. The dry toilets are located on the right of the blue glass recycling bins, about 50m in the forest (not easy to spot).", "da": "Den nord\u00f8stlige ponton vender mod grillpladsen. De t\u00f8rtoiletter er placeret til h\u00f8jre for de bl\u00e5 glasgenbrugsbeholdere, cirka 50m inde i skoven (ikke let at f\u00e5 \u00f8je p\u00e5).", "fr": "Le ponton nord-est fait face \u00e0 l'aire de barbecue. Les toilettes s\u00e8ches sont situ\u00e9es \u00e0 droite des bacs de recyclage de verre bleus, \u00e0 environ 50m dans la for\u00eat (pas facile \u00e0 rep\u00e9rer).", "de": "Der nord\u00f6stliche Ponton sieht auf den Grillplatz. Die Trockentoiletten befinden sich rechts von den blauen Glasrecyclingbeh\u00e4ltern, etwa 50m im Wald (schwer zu entdecken).", "es": "El pont\u00f3n noreste da al lugar de la barbacoa. Los ba\u00f1os secos est\u00e1n situados a la derecha de los contenedores azules de reciclaje de vidrio, a unos 50m en el bosque (no es f\u00e1cil de ver).", "it": "Il pontile nord-est \u00e8 di fronte all'area barbecue. I bagni a secco si trovano sulla destra dei contenitori per il riciclo del vetro blu, a circa 50 metri nella foresta (non facili da individuare).", "pt": "O pont\u00e3o nordeste fica de frente para o local do churrasco. Os banheiros secos est\u00e3o localizados \u00e0 direita das lixeiras azuis de reciclagem de vidro, a cerca de 50m na floresta (n\u00e3o \u00e9 f\u00e1cil de encontrar).", "nl": "De noordoostelijke ponton kijkt uit op de barbecueplaats. De droge toiletten bevinden zich aan de rechterkant van de blauwe glasrecyclingbakken, ongeveer 50m in het bos (niet gemakkelijk te vinden).", "pl": "P\u00f3\u0142nocno-wschodnie molo jest skierowane w stron\u0119 miejsca na grilla. Suche toalety znajduj\u0105 si\u0119 po prawej stronie niebieskich pojemnik\u00f3w do recyklingu szk\u0142a, oko\u0142o 50m w lesie (trudno je dostrzec).", "uk": "\u041f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u043e-\u0441\u0445\u0456\u0434\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043d\u0430\u0432\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0434\u043b\u044f \u0431\u0430\u0440\u0431\u0435\u043a\u044e. \u0421\u0443\u0445\u0456 \u0442\u0443\u0430\u043b\u0435\u0442\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u044f\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447 \u0432\u0456\u0434 \u0441\u0438\u043d\u0456\u0445 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u0439\u043d\u0435\u0440\u0456\u0432 \u0434\u043b\u044f \u043f\u0435\u0440\u0435\u0440\u043e\u0431\u043a\u0438 \u0441\u043a\u043b\u0430, \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u043d\u043e \u0437\u0430 50 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0456\u0432 \u0443 \u043b\u0456\u0441\u0456 (\u043d\u0435\u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u043f\u043e\u043c\u0456\u0442\u0438\u0442\u0438).", "ro": "Pontonul din nord-est este orientat c\u0103tre locul pentru gr\u0103tar. Toaletele uscate sunt situate pe dreapta containerelor albastre pentru reciclarea sticlei, la aproximativ 50m \u00een p\u0103dure (nu sunt u\u0219or de observat).", "tr": "Kuzeydo\u011fu pontonu mangal yerinin kar\u015f\u0131s\u0131ndad\u0131r. Kuru tuvaletler mavi cam geri d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm kutular\u0131n\u0131n sa\u011f\u0131nda, orman\u0131n i\u00e7inde yakla\u015f\u0131k 50 metre mesafede bulunmaktad\u0131r (bulmak kolay de\u011fildir).", "el": "\u0397 \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03bc\u03c0\u03ac\u03c1\u03bc\u03c0\u03b5\u03ba\u03b9\u03bf\u03c5. \u039f\u03b9 \u03be\u03b7\u03c1\u03ad\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03b1\u03bb\u03ad\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bb\u03b5 \u03ba\u03ac\u03b4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b1\u03bd\u03b1\u03ba\u03cd\u03ba\u03bb\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03c5\u03b1\u03bb\u03b9\u03bf\u03cd, \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 50 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03ac\u03c3\u03bf\u03c2 (\u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03b2\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b5).", "cs": "Severov\u00fdchodn\u00ed ponton je orientov\u00e1n sm\u011brem k m\u00edstu na barbecue. Such\u00e9 toalety se nach\u00e1zej\u00ed napravo od modr\u00fdch kontejner\u016f na t\u0159\u00edd\u011bn\u00ed skla, asi 50m v lese (nen\u00ed snadn\u00e9 je naj\u00edt).", "hu": "Az \u00e9szak-keleti m\u00f3l\u00f3 a grillez\u0151 hely fel\u00e9 n\u00e9z. A sz\u00e1raz WC-k a k\u00e9k \u00fcveghullad\u00e9k-gy\u0171jt\u0151k jobb oldal\u00e1n tal\u00e1lhat\u00f3k, k\u00f6r\u00fclbel\u00fcl 50 m\u00e9terre az erd\u0151ben (nem k\u00f6nny\u0171 \u00e9szrevenni).", "fi": "Koillisessa oleva ponttoni on vastap\u00e4\u00e4t\u00e4 grillipaikkaa. Kuivak\u00e4ym\u00e4l\u00e4t sijaitsevat oikealla sinisist\u00e4 lasinkierr\u00e4tysastioista, noin 50 metri\u00e4 mets\u00e4ss\u00e4 (ei helppo huomata).", "bg": "\u0421\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u044f\u0442 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0435 \u0441 \u043b\u0438\u0446\u0435 \u043a\u044a\u043c \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0431\u0430\u0440\u0431\u0435\u043a\u044e. \u0421\u0443\u0445\u0438\u0442\u0435 \u0442\u043e\u0430\u043b\u0435\u0442\u043d\u0438 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0440\u0430\u0442 \u0432\u0434\u044f\u0441\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0441\u0438\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u0439\u043d\u0435\u0440\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0435\u0446\u0438\u043a\u043b\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u044a\u043a\u043b\u043e, \u043d\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e 50 \u043c \u0432 \u0433\u043e\u0440\u0430\u0442\u0430 (\u043d\u0435 \u0435 \u043b\u0435\u0441\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0437\u0430\u0431\u0435\u043b\u044f\u0437\u0430\u043d\u0438).", "sr": "Severoisto\u010dni ponton gleda na mesto za ro\u0161tiljanje. Suve toalete su sme\u0161tene desno od plavih kontejnera za recikla\u017eu stakla, oko 50m u \u0161umi (nije ih lako uo\u010diti).", "et": "Kirdepontoon asetseb grillikoha vastas. Kuivk\u00e4imlad asuvad siniste klaastaara pr\u00fcgikastide paremal, umbes 50 meetrit metsas (pole kergesti m\u00e4rgatavad).", "lv": "Zieme\u013caustrumu pontons ir v\u0113rsts uz gril\u0113\u0161anas vietu. Saus\u0101s tualetes atrodas pa labi no zilajiem stikla p\u0101rstr\u0101des konteineriem, apm\u0113ram 50m me\u017e\u0101 (nav viegli paman\u0101mas).", "lt": "\u0160iaur\u0117s ryt\u0173 pontonas yra prie\u0161ais kepsni\u0173 viet\u0105. Sausi tualetai yra de\u0161in\u0117je nuo m\u0117lyn\u0173 stiklo perdirbimo konteineri\u0173, ma\u017edaug 50m mi\u0161ke (n\u0117ra lengva pasteb\u0117ti)."}
Satelite image of Baggtjarnen

📸 Carregar uma foto

Mostre suas fotos e ajude os outros a planejar sua jornada para Baggtjarnen.harbourmaps.com é criada pela comunidade náutica, em um esforço coletivo para tornar a navegação mais simples e divertida. Carregar uma foto leva menos de um minuto e pode ser feito a partir do seu telefone, tablet ou laptop.

📸 Carregar uma foto

Instalações

Instalações disponíveis: Casa de banho, Área de natação.

Atualizado em 3. Jun 2025. Atualizar instalações.

Amarração

Opções de atracação neste porto: Amarração ao cais, Ancoragem, Em direção à terra.

Atualizado em 3. Jun 2025. Atualizar amarração.

Descrições e avaliações

Mikko R-P diz:

área

qualidades marítimas

descrição

A ilha mais alta da Suécia. Há uma sauna muito agradável neste porto e uma rota marcada até o ponto mais alto.

[translated from English with AI]

1 x helpful | written on 21. Aug 2023

Você conhece este porto? É uma grande ajuda para outros marinheiros se você adicionar uma breve descrição ou avaliação do porto.

📜 Adicionar descrição

Mapa de Baggtjarnen

Instalações

Instalações disponíveis: Casa de banho, Área de natação.

Atualizado em 3. Jun 2025. Atualizar instalações.

Amarração

Opções de atracação neste porto: Amarração ao cais, Ancoragem, Em direção à terra.

Atualizado em 3. Jun 2025. Atualizar amarração.

Proteção contra o vento

Proteção na próxima noite

90 pontos

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Tir 24 Jun 18:00 0:00 6:00 6m/s 2m/s

Quer saber como funciona a pontuação do vento? Então você deve ler esta explicação.

As previsões de vento vêm de yr.no (Instituto Meteorológico Norueguês) e foram atualizadas por último 1 hour and 48 minutes ago (Segunda-feira 23 Junho 22:27). A pontuação da noite seguinte mostra a pior hora entre 22:00 e 08:00 da próxima noite. Recomendamos que você verifique várias fontes para previsões de vento.windy.com é um bom site para mostrar sistemas de vento maiores.

As direções seguras para este porto foram adicionadas em 21. Aug 2023. Clique aqui para editar.

Últimas visitas a Baggtjarnen

Qui 07 Set 2023

ELEANOR RIGBY [MMSI: 265035250]

Qua 06 Set 2023

KANDO [MMSI: 265802960]

Seg 28 Ago 2023

DROMMEN [MMSI: 265692240]

Qui 24 Ago 2023

GANDULA [MMSI: 230045880]

Seg 14 Ago 2023

KANDO [MMSI: 265802960]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Baggtjarnen, as well as statistics about the ships that visits

Adicionar este porto a uma viagem

Fazer check-in agora

Escolha uma data diferente de hoje

Importante: Quando você faz check-in em um porto, você o adiciona a uma jornada neste site. Você não está reservando um lugar na marina.

Contribuidores

Usuários que contribuiram para esta página: Mikko R-P, HarbourMaps (site admin), Nisse and Dominig ar Foll

harbourmaps.com é atualizado pela comunidade náutica. Quando você adiciona informações, uma avaliação ou fotos a esta página, você é listado aqui com os outros colaboradores (nós listamos seu nome de usuário, que pode ser seu nome real ou um pseudônimo).

Portos mais próximos de Baggtjarnen

Filtrar por

Porto natural
Marina
Vento seguro na próxima noite

Ordenar por

ABC
Popularidade
Pontuação do vento na próxima noite

0 portos

Mostrar mais portos