{"base": "de", "no": "Gartz ved flytebryggen", "se": "Gartz vid flytbryggan", "en": "Gartz at the floating dock", "da": "Gartz ved flydebroen", "fr": "Gartz \u00e0 la passerelle flottante", "de": "Gartz am Schwimmsteg", "es": "Gartz en el muelle flotante", "it": "Gartz al pontile galleggiante", "pt": "Gartz no cais flutuante", "nl": "Gartz aan de drijvende steiger", "pl": "Gartz przy pomo\u015bcie p\u0142ywaj\u0105cym", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443", "ro": "Gartz la debarcaderul plutitor", "tr": "Gartz su y\u00fczeyindeki y\u00fczer iskelede", "el": "\u0393\u03ba\u03ac\u03c1\u03c4\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03cc \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1", "cs": "Gartz na plovouc\u00edm molu", "hu": "Gartz az \u00fasz\u00f3m\u00f3l\u00f3n", "fi": "Gartz kelluvalla laiturilla", "bg": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f \u043a\u0435\u0439", "sr": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0435\u043c \u043c\u043e\u043b\u0443", "et": "Gartz ujuvkaides", "lv": "Gartz pie peldo\u0161\u0101 piest\u0101tnes", "lt": "Gartz prieplaukoje su plaukiojan\u010diu pontonu"}
{"base": "de", "no": "Gartz legge til ved bolverket", "se": "Gartz l\u00e4gga till vid bolverk", "en": "Gartz mooring at the jetty", "da": "Gartz l\u00e6gge til ved bolv\u00e6rket", "fr": "Amarrer \u00e0 Gartz \u00e0 la jet\u00e9e", "de": "Gartz anlegen am Bollwerk", "es": "Amarrar en Gartz en el muelle de defensa", "it": "Gartz ormeggiare al molo", "pt": "Gartz atracar no atracadouro", "nl": "Gartz aanleggen bij de kade", "pl": "Gartz cumowa\u0107 przy nabrze\u017cu", "uk": "\u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0432 \u0413\u0430\u0440\u0446\u0456 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u0430\u0439\u0434\u0430\u043d\u0447\u0438\u043a\u0430", "ro": "Gartz acostare la chei", "tr": "Bollwerk'e Gartz'ta yana\u015fma", "el": "Gartz \u03b4\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf", "cs": "Gartz p\u0159ist\u00e1t u mola", "hu": "Gartz kik\u00f6t\u00e9s a Bollwerkn\u00e9l", "fi": "Gartz kiinnitty\u00e4 laituriin", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0413\u0430\u0440\u0446: \u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0434\u043e \u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e", "sr": "Gartz \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435", "et": "Gartz'i sadamas kai \u00e4\u00e4res peatuma", "lv": "Pietauvoties Gartz pie piest\u0101tnes", "lt": "Gartz prisi\u0161vartuoti prie krantin\u0117s"}
{"base": "de", "no": "Fort\u00f8y langs Bollwerk i Gartz", "se": "Gartz l\u00e4gg till l\u00e5ngsides vid kajen", "en": "Moore alongside the quay in Gartz", "da": "Gartz l\u00e6gge til langsiden ved bolv\u00e6rket", "fr": "S'amarrer longitudinalement au quai \u00e0 Gartz", "de": "Gartz anlegen l\u00e4ngsseits am Bollwerk", "es": "Gartz atracar a lo largo del muelle", "it": "Gartz attraccare lungo il molo", "pt": "Aproxime-se ao Bollwerk e amarre ao lado", "nl": "Gartz zijwaarts aanleggen aan de kade", "pl": "Gartz: cumowanie burt\u0105 do nabrze\u017ca", "uk": "\u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0432 \u0413\u0430\u0440\u0442\u0446\u0456 \u0443\u0437\u0434\u043e\u0432\u0436 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443", "ro": "Gartz acostare de-a lungul cheului", "tr": "Gartz yana\u015fma, r\u0131ht\u0131m boyunca", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03ad\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bc\u03ae\u03ba\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03b2\u03c1\u03b1\u03c7\u03af\u03bf\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u0393\u03ba\u03ac\u03c1\u03c4\u03c2", "cs": "P\u0159ist\u00e1t v Gartz pod\u00e9l p\u0159\u00edstavn\u00edho mola", "hu": "Gartz kik\u00f6t\u00e9s hosszir\u00e1nyban a m\u00f3l\u00f3n\u00e1l", "fi": "L\u00e4hetyslaiva Gartz laituriin kiinnitettyn\u00e4 bollwerk'in viereen", "bg": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0434\u043b\u044a\u0436 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435", "sr": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438 \u0443\u0437\u0434\u0443\u0436\u043d\u043e \u0443\u0437 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435", "et": "Kinnitage Gartz piki kai \u00e4\u00e4rde", "lv": "Piest\u0101t Gartz gareniski pie Bollwerk", "lt": "Gartz \u0161vartuotis prie prieplaukos \u0161ono"}
{"base": "de", "no": "Gartz er kun til bruk som et mellomstopp", "se": "Gartz \u00e4r endast l\u00e4mpligt som ett tillf\u00e4lligt stopp", "en": "Gartz can only be used as a stopover", "da": "Gartz kun til brug som mellemlanding", "fr": "Gartz ne peut \u00eatre utilis\u00e9 que comme une escale", "de": "Gartz nur als Zwischenstopp zu gebrauchen", "es": "Gartz solo se puede usar como escala", "it": "Gartz utilizzabile solo come sosta intermedia", "pt": "Gartz s\u00f3 pode ser usado como uma parada intermedi\u00e1ria", "nl": "Gartz alleen als tussenstop te gebruiken", "pl": "Gartz nadaje si\u0119 tylko jako przystanek po\u015bredni", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u0442\u0456\u043b\u044c\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0432\u0438\u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u043d\u044f \u044f\u043a \u043f\u0440\u043e\u043c\u0456\u0436\u043d\u0430 \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u043a\u0430", "ro": "Gartz poate fi folosit doar ca o escal\u0103", "tr": "Gartz sadece bir ara durak olarak kullan\u0131l\u0131r", "el": "\u0397 \u0393\u03ba\u03b1\u03c1\u03c4\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c9\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b7", "cs": "Gartz lze pou\u017e\u00edt pouze jako mezizast\u00e1vku", "hu": "Gartz csak meg\u00e1ll\u00f3nak haszn\u00e1lhat\u00f3", "fi": "Gartz sopii vain v\u00e4lisatamaksi", "bg": "\u0413\u0430\u0440\u0442\u0446 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430 \u0441\u0430\u043c\u043e \u043a\u0430\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0438\u043d\u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0440\u043a\u0430", "sr": "Gartz se koristi samo kao privremena stanica", "et": "Gartz sobib ainult vahepeatuseks", "lv": "Gartz ir izmantojama tikai k\u0101 starpposma pietura", "lt": "Gartz tinka tik kaip tarpini\u0173 sustojim\u0173 vieta"}
{"base": "de", "no": "Gartz <br>Legge til mellom p\u00e6ler ved flytebryggen", "se": "Gartz <br>Anknytning mellan dalb och flytbryggan", "en": "Gartz Mooring between dolphins at the finger pier", "da": "Gartz Fort\u00f8j mellem p\u00e6le ved fingerbroen", "fr": "Gartz Amarrer entre les pilotis sur le ponton en T", "de": "Gartz Anlegen zwischen Dalben am Fingersteg", "es": "Gartz <html>Anclar entre pilotes en el muelle de dedos</html>", "it": "Gartz Ormeggiare tra i pali al pontile laterale", "pt": "Gartz Amarrar entre estacas no pont\u00e3o de dedos", "nl": "Gartz Aanmeren tussen dukdalven bij de vingerpier", "pl": "Gartz Cumowanie mi\u0119dzy dalbami przy odnodze pomostu", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u0421\u0442\u0456\u0439 \u043c\u0456\u0436 \u043f\u0430\u043b\u0456 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u0430\u043b\u044c(mooring) \u043d\u0430\u0441\u0442\u0438\u043b\u0443 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u043b\u044c\u0446\u0456", "ro": "Gartz <br> A\u015fezarea \u00eentre Dalben la debarcader", "tr": "Gartz Dalbalar\u0131n aras\u0131ndaki parmak iskeleye yana\u015fmak", "el": "\u03a0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03bf\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03ac\u03c7\u03c4\u03c5\u03bb\u03b1", "cs": "Gartz <br> P\u0159\u00edjezd mezi d\u0159ev\u011bn\u00e9 piloty k prstu molu", "hu": "Gartz: Kik\u00f6t\u00e9s oszlopok k\u00f6z\u00f6tt az ujjm\u00f3l\u00f3n\u00e1l", "fi": "Kiinnittyminen paalujen v\u00e4liin aisapaikalle", "bg": "\u0410\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0413\u0430\u0440\u0442\u0446 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u0430\u043b\u0431\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u044a\u0441\u0442\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442 \u043a\u0435\u0439", "sr": "Gartz \u041f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0437\u0438\u0432\u0430\u045a\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u0452\u0443 \u0441\u0442\u0443\u0431\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0443 \u0441 \u043f\u0440\u0441\u0442\u0438\u043c\u0430", "et": "Gartz Sildumine poomkai \u00e4\u00e4res poide vahel", "lv": "Piest\u0101tne starp dalb\u0101m pie pirkst\u0113ga", "lt": "Gartz \u0160vartuotis tarp poli\u0173 prie pir\u0161to prieplaukos"}
Gartz
Satelite image of Gartz

📸 Nahrát fotografii

Pochlubte se svými fotografiemi a pomozte ostatním naplánovat jejich cestu do Gartz.harbourmaps.com 'je vytvořeno plachetnickou komunitou ve společném úsilí zjednodušit plavbu a učinit ji zábavnější. Nahrání fotografie zabere méně než minutu a lze to provést z telefonu, tabletu nebo notebooku.'

📸 Nahrát fotografii

Zařízení

Dostupná zařízení: Pobřežní elektřina, Sladká voda pro lodě, Sprcha, Toaleta, Prádelna, Likvidace odpadních vod.

Aktualizováno dne 27. Jan 2025. Aktualizovat zařízení.

Kotvení

Možnosti kotvení v tomto přístavu: Kotvení u mola.

Aktualizováno dne 27. Jan 2025. Aktualizovat kotviště.

Kontaktní informace

webová stránka: Add website

telefon: Přidat telefonní číslo

e-mail: Add email

Popisy a recenze

CONZISKA říká:

oblast

námořní vlastnosti

popis

Super milý přístavní mistr přichází večer vybírat poplatky. Sanitární zařízení jsou již léta nefunkční. Tady se zastaví jen na krátkou přestávku na cestě z nebo na pobřeží.

[translated from German with AI]

1 x helpful | written on 27. Jan 2025 | updated_on 27. Jan 2025

Znáte tento přístav? Pro ostatní námořníky je obrovskou pomocí, pokud přidáte krátký popis nebo recenzi přístavu.

📜 Přidat popis

Mapa Gartz

Zařízení

Dostupné zařízení: Pobřežní elektřina, Sladká voda pro lodě, Sprcha, Toaleta, Prádelna, Likvidace odpadních vod.

Aktualizováno dne 27. Jan 2025. Aktualizovat zařízení.

Kotvení

Možnosti kotvení v tomto přístavu: Kotvení u mola.

Aktualizováno dne 27. Jan 2025. Aktualizovat kotviště.

Ochrana před větrem

Ochrana příští noc

94 body

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Tor 01 Mai 18:00 0:00 4m/s 1m/s

Chcete vědět, jak funguje hodnocení větru? Pak byste si měli přečíst toto vysvětlení.

Předpověď větru pochází z yr.no (Norský meteorologický institut) a byla naposledy aktualizována 1 hour and 26 minutes ago (Středa 30 Duben 15:28). Skóre další noci vám ukazuje nejhorší hodinu mezi 22:00 a 08:00 další noc. Doporučujeme vám, abyste zkontrolovali více zdrojů pro předpovědi větru.windy.com je dobrá webová stránka pro zobrazení větších větrných systémů.

Bezpečné směry pro tento přístav byly přidány v 27. Jan 2025. Klikněte zde pro úpravy.

Last visits to Gartz

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Gartz, as well as statistics about the ships that visits

Přidat tento přístav na cestu

Přihlásit se nyní

Vyberte jiné datum než dnešní

Důležité: Když se přihlásíte do přístavu, přidáte ho na cestu na tomto webu. Neprovádíte rezervaci místa v marině.

Přispěvatelé

Uživatelé, kteří přispěli na tuto stránku: CONZISKA

harbourmaps.com je aktualizován plavební komunitou. Když přidáte informace, recenzi nebo fotografie na tuto stránku, budete zde uvedeni s ostatními přispěvateli (uvádíme vaše uživatelské jméno, které může být vaše skutečné jméno nebo pseudonym).

Nejbližší přístavy k Gartz

Filtrovat podle

Přírodní přístav
Marina
Bezpečný vítr příští noc

Řadit podle

ABC
Popularita
Vítr skóre příští noc

0 přístavy

Zobrazit více přístavů