Per-Stålsviken Vargön - Piteå

Naturhavn

favoritt

Region: Sweden (2127), Norrbotten (40) og Piteå (11)

Per-Stålsviken Vargön - Piteå: {"base": "se", "no": "Passer den gr\u00f8nne prikken inne i viken om babord f\u00f8r dere g\u00e5r mot brygga. <br> Gjestplasser der det er ledig ved brygga, dybde ytterst ca. 3 meter ved tverrg\u00e5ende brygge 2,5 m. <br> God ankringsbunn nord for brygga 3-4 m dyp.", "se": "Passera den gr\u00f6na pricken inne i viken om babord innan ni g\u00e5r mot bryggan\r\nG\u00e4stplatser d\u00e4r det \u00e4r ledigt vid bryggan, djup ytterst ca 3 meter vid tv\u00e4rg\u00e5ende brygga 2,5 m.\r\nBra ankringsbotten norr om bryggan 3-4 m djup.", "en": "Pass the green buoy in the bay on port side before heading towards the dock. Guest berths where available at the dock, depth at the outermost approx. 3 meters, at the transverse dock 2.5 meters. Good anchorage bottom north of the dock, 3-4 meters depth.", "da": "Passer den gr\u00f8nne prik inde i vigen om bagbord, f\u00f8r I g\u00e5r mod broen. G\u00e6stepladser hvor der er ledigt ved broen, dybde yderst ca. 3 meter ved tv\u00e6rg\u00e5ende bro 2,5 m. God ankerbund nord for broen 3-4 m dyb.", "fr": "Passez la bou\u00e9e verte \u00e0 b\u00e2bord \u00e0 l'int\u00e9rieur de la baie avant de vous diriger vers le quai.<br>Places disponibles pour les visiteurs l\u00e0 o\u00f9 il y a de la place au quai, profondeur de 3 m\u00e8tres \u00e0 l'extr\u00e9mit\u00e9 du quai transversal 2,5 m.<br>Bon fond d'ancrage au nord du quai, profondeur de 3-4 m.", "de": "Passieren Sie die gr\u00fcne Tonne in der Bucht an Backbord, bevor Sie zum Steg fahren. Gastliegepl\u00e4tze dort, wo am Steg frei ist, Tiefe an der Au\u00dfenseite ca. 3 Meter, an der Quersteganlage 2,5 m. Guter Ankergrund n\u00f6rdlich vom Steg, Tiefe 3-4 m.", "es": "Pasar la baliza verde en la bah\u00eda por babor antes de dirigirse hacia el muelle. <br>Plazas para hu\u00e9spedes disponibles donde haya espacio en el muelle, profundidad m\u00e1xima en el exterior aproximadamente 3 metros en el muelle transversal 2,5 m. <br>Buen fondo de anclaje al norte del muelle, con una profundidad de 3-4 m.", "it": "Passate il bollard verde all'interno della baia a sinistra prima di dirigervi verso il molo. Posti per gli ospiti dove c'\u00e8 spazio libero al molo, profondit\u00e0 di circa 3 metri all'estremit\u00e0 della banchina trasversale 2,5 m. Buon fondale per ancoraggio a nord del molo, profondit\u00e0 3-4 m.", "pt": "Passe pelo marco verde dentro da ba\u00eda a bombordo antes de se dirigir ao cais. Lugares para visitantes onde houver espa\u00e7o no cais, profundidade de cerca de 3 metros na extremidade e 2,5 metros no cais transversal. Bom fundo de ancoragem ao norte do cais com profundidade de 3-4 metros.", "nl": "Passeer de groene boei aan stuurboordzijde in de baai voordat u naar de steiger gaat\nGastenplekken waar het vrij is aan de steiger, diepte aan het uiterste punt ongeveer 3 meter bij de dwarse steiger 2,5 meter.\nGoede ankergrond ten noorden van de steiger 3-4 meter diep.", "pl": "Przep\u0142y\u0144 zielon\u0105 boj\u0119 wewn\u0105trz zatoki po lewej burcie, zanim pop\u0142yniesz w kierunku pomostu. Miejsca dla go\u015bci tam, gdzie jest wolne przy pomo\u015bcie, g\u0142\u0119boko\u015b\u0107 na zewn\u0105trz oko\u0142o 3 metry przy poprzecznym pomo\u015bcie 2,5 m. Dobre miejsce do kotwiczenia na p\u00f3\u0142noc od pomostu, g\u0142\u0119boko\u015b\u0107 3-4 m.", "uk": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u044c\u0442\u0435 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0443 \u043c\u0456\u0442\u043a\u0443 \u0432\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0431\u0443\u0445\u0442\u0438 \u043b\u0456\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447, \u043f\u0435\u0440\u0448 \u043d\u0456\u0436 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u0442\u0438 \u0434\u043e \u043f\u0456\u0440\u0441\u0430. \u0413\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0442\u0430\u043c, \u0434\u0435 \u0454 \u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u0456\u0440\u0441\u0430, \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456 \u0431\u043b\u0438\u0437\u044c\u043a\u043e 3 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0456\u0432 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u0456\u0440\u0441\u0430 2,5 \u043c. \u0413\u0430\u0440\u043d\u0435 \u0434\u043d\u043e \u0434\u043b\u044f \u044f\u043a\u0456\u0440\u043d\u043e\u0457 \u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447 \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0456\u0440\u0441\u0430, \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430 3-4 \u043c.", "ro": "Trece\u021bi de baliza verde \u00een golf pe babord \u00eenainte de a v\u0103 \u00eendrepta spre debarcader. Locuri pentru oaspe\u021bi acolo unde este liber la debarcader, ad\u00e2ncime aproximativ 3 metri la cap\u0103tul debarcaderului, 2,5 m la debarcaderul transversal. Fund bun pentru ancorare la nord de debarcader, ad\u00e2ncime 3-4 m.", "tr": "Koyun i\u00e7inde sancakta olan ye\u015fil \u015famand\u0131ra ge\u00e7tikten sonra iskeleye do\u011fru ilerleyin. \u0130skelede bo\u015f olan misafir yerlerine yerle\u015fin, en d\u0131\u015ftaki derinlik yakla\u015f\u0131k 3 metre, enlemesine iskelede ise 2,5 m. \u0130skelenin kuzeyinde iyi demirleme zemini, derinlik 3-4 m.", "el": "\u03a0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03ac\u03c3\u03b9\u03bd\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03ac\u03b4\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03bb\u03c0\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ae \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03b9\u03ac\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1. \u0398\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03ad\u03c0\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af \u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1, \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 3 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b1\u03bd\u03cc \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u03c5\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1\u03c2, 2,5 \u03bc. \u039a\u03b1\u03bb\u03ae \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b2\u03c5\u03b8\u03cc \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1\u03c2, \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 3-4 \u03bc.", "cs": "Proplujte kolem zelen\u00e9 b\u00f3je v z\u00e1toce po levoboku, ne\u017e p\u0159istanete u mola. M\u00edsta pro hosty, kde je volno u mola, hloubka vn\u011bj\u0161\u00ed \u010d\u00e1sti cca 3 metry a p\u0159\u00ed\u010dn\u00e9ho mola 2,5 m. Dobr\u00e9 kotvi\u0161t\u011b severn\u011b od mola, hloubka 3-4 m.", "hu": "Haladjon el a z\u00f6ld fi\u00fa mellett a v\u00f6lgyben bal k\u00e9z fel\u00e9, miel\u0151tt a m\u00f3l\u00f3hoz \u00e9rkezik. A vend\u00e9ghelyek a m\u00f3l\u00f3n\u00e1l szabad helyeken tal\u00e1lhat\u00f3k, legnagyobb m\u00e9lys\u00e9g kb. 3 m\u00e9ter az oldalir\u00e1ny\u00fa m\u00f3l\u00f3 k\u00fcls\u0151 r\u00e9sz\u00e9n 2,5 m\u00e9ter. J\u00f3 horgonyz\u00f3hely a m\u00f3l\u00f3t\u00f3l \u00e9szakra 3-4 m\u00e9ter m\u00e9lyen.", "fi": "Ohittakaa vihre\u00e4 merkki lahdessa vasemmalla ennen kuin suuntaatte kohti laituriin. Vieraspaikat miss\u00e4 on vapaita paikkoja laiturilla, syv\u00e4ys ulkona noin 3 metri\u00e4 poikittaislaiturilla 2,5 m. Hyv\u00e4 ankkuripaikka laiturin pohjoispuolella 3-4 m syvyydess\u00e4.", "bg": "\u041c\u0438\u043d\u0435\u0442\u0435 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0443\u044f \u0432 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0432\u0430 \u043e\u0442\u043b\u044f\u0432\u043e, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0438\u0442\u0435 \u043a\u044a\u043c \u043a\u0435\u0439\u044f. \u0413\u043e\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430, \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e \u0434\u043e \u043a\u0435\u0439\u044f, \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430 \u0432 \u043d\u0430\u0439-\u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e 3 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0438 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0435\u0447\u043d\u0438\u044f \u043a\u0435\u0439 2,5 \u043c. \u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u0434\u044a\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0435\u043d\u0435 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043a\u0435\u0439\u044f, \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430 3-4 \u043c.", "sr": "Pro\u0111ite zelenu bovu u zalivu s leve strane pre nego \u0161to krenete ka pristani\u0161tu.<br>Gostinjska mesta su tamo gde je slobodno na pristani\u0161tu, dubina na spoljnjem delu je oko 3 metra, kod popre\u010dnog pristani\u0161ta 2,5 metra.<br>Dobar deo za sidrenje severno od pristani\u0161ta, dubina 3-4 metra.", "et": "Minge rohelisest poibist lahes ahtris m\u00f6\u00f6da enne, kui suundute kailesse. K\u00fclaliskohad vabadel kohtadel kai \u00e4\u00e4res, s\u00fcgavus v\u00e4ljaspool umbes 3 meetrit risti asetseva kai juures 2,5 m. Hea ankrup\u00f5hi kai p\u00f5hja pool s\u00fcgavusega 3-4 m.", "lv": "Pabrauciet za\u013cos mar\u0137ierus l\u012b\u010da kreisaj\u0101 pus\u0113, pirms dodaties uz piest\u0101tni.<br /> Viesu vietas pieejamas tur, kur piest\u0101tn\u0113 t\u0101s ir br\u012bvas, dzi\u013cums \u0101rpus\u0113 apm\u0113ram 3 metri \u0161\u0137\u0113rsas piest\u0101tn\u0113 2,5 m.<br /> Laba enkuro\u0161anas grunts zieme\u013cos no piest\u0101tnes 3-4 m dzi\u013cum\u0101.", "lt": "Praplaukti \u017eali\u0105 \u017eenkl\u0105 \u012flankos viduje i\u0161 kair\u0117s prie\u0161 plaukiant link prieplaukos. Sve\u010dio vietos prieplaukoje yra ten, kur yra laisva vieta, gylis prie i\u0161orin\u0117s prieplaukos apie 3 metrai, o prie skersin\u0117s prieplaukos 2,5 m. Geras \u012ftvirtinimo dugnas \u0161iaur\u0117je nuo prieplaukos 3-4 m gylis."}
Per-Stålsviken Vargön - Piteå: {"base": "se", "no": "Bra beskyttet ankring NV om brygga", "se": "Bra skyddad ankring NW om bryggan", "en": "Well-protected anchorage NW of the pier", "da": "Godt beskyttet ankring NV om broen", "fr": "Ancrage bien prot\u00e9g\u00e9 au NW du ponton", "de": "Gut gesch\u00fctzter Ankerplatz NW vom Steg", "es": "Anclaje bien protegido al NO del muelle", "it": "Ben protetto ancoraggio a NO del pontile", "pt": "Bom ancoradouro protegido a NW do cais", "nl": "Goed beschutte ankerplaats NW van de pier", "pl": "Dobrze chroniony kotwicowisko NW od przystani", "uk": "\u0414\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0449\u0435\u043d\u0430 \u0430\u043d\u043a\u0435\u0440\u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434 \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443", "ro": "Ancoraj bine protejat la NV de dig", "tr": "\u0130skele NW'sinde iyi korunakl\u0131 demirleme", "el": "\u039a\u03b1\u03bb\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b9\u03bf \u0392\u0394 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf", "cs": "Dob\u0159e chr\u00e1n\u011bn\u00e1 kotva SV od mola", "hu": "J\u00f3l v\u00e9dett horgonyz\u00e1s a m\u00f3l\u00f3t\u00f3l \u00e9szaknyugatra", "fi": "Hyvin suojattu ankkuripaikka laiturin luoteispuolella", "bg": "\u0414\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e \u043a\u043e\u0442\u0432\u0435\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434 \u043e\u0442 \u043a\u0435\u044f", "sr": "Dobro za\u0161ti\u0107eno sidri\u0161te NW od pristani\u0161ta", "et": "Hea kaitstud ankurdamine NW kai juures", "lv": "Labi aizsarg\u0101ta enkuro\u0161an\u0101s NW no piest\u0101tnes", "lt": "Gera apsaugota inkaravimo vieta \u0161iaur\u0117s vakaruose nuo prieplaukos"}
Per-Stålsviken Vargön - Piteå
Per-Stålsviken Vargön - Piteå: {"base": "se", "no": "Inseiling svart linje runde gr\u00f8nn prikk inne i bukten g\u00e5 deretter mot bryggen.<br>Gjesteplasser der det er ledig.<br>ankringsomr\u00e5de NV om bryggen", "se": "Insegling svart linje runda gr\u00f6n prick inne i viken g\u00e5 sedan mot bryggan.\r\nG\u00e4stplatser d\u00e4r det \u00e4r ledigt.\r\nankringsomr\u00e5de NV om bryggan", "en": "Entry channel marked with a black line, round green buoy inside the bay, then proceed towards the dock.<br>Guest spots where available.<br>Anchorage area NW of the dock.", "da": "Indsejling sort linje, rund gr\u00f8n prik inde i vigen, g\u00e5 derefter mod broen.<br>G\u00e6stepladser hvor der er ledigt.<br>ankeromr\u00e5de NV for broen", "fr": "Entr\u00e9e ligne noire contourner le rep\u00e8re vert \u00e0 l'int\u00e9rieur de la baie puis diriger vers le quai. <br>Places visiteurs l\u00e0 o\u00f9 c'est libre. <br>Zone d'ancrage au nord-ouest du quai", "de": "Einlaufen schwarze Linie Runde gr\u00fcner Punkt in der Bucht dann weiter zum Steg.<br> G\u00e4stepl\u00e4tze dort wo frei ist.<br> Ankergebiet NW vom Steg", "es": "Entrada l\u00ednea negra redonda punto verde dentro de la bah\u00eda, luego dir\u00edgete hacia el muelle. <br> Plazas para invitados donde haya disponibilidad. <br> \u00c1rea de fondeo al NO del muelle", "it": "Ingressione linea nera rotonda punto verde dentro la baia, poi dirigiti verso il molo. Posti per ospiti dove \u00e8 libero. Area di ancoraggio a NO del molo", "pt": "Linha preta de entrada redonda ponto verde dentro da ba\u00eda, depois v\u00e1 em dire\u00e7\u00e3o ao cais. Lugares para visitantes onde estiver livre. \u00e1rea de ancoragem NV do cais", "nl": "Binnenvaren zwarte lijn rond groene stip binnen in de baai, ga dan richting de steiger. Gastplaatsen waar het vrij is. Ankergebied NW van de steiger.", "pl": "Wp\u0142yni\u0119cie: czarna linia wok\u00f3\u0142 zielonego punktu w zatoce, nast\u0119pnie kierowa\u0107 si\u0119 w stron\u0119 pomostu.<br> Miejsca dla go\u015bci tam, gdzie jest wolne.<br> Kotwicowisko na NW od pomostu.", "uk": "\u0417\u0430\u0445\u043e\u0434\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0447\u043e\u0440\u043d\u0430 \u043b\u0456\u043d\u0456\u044f \u043a\u0440\u0443\u0433\u043b\u0430 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u043c\u0456\u0442\u043a\u0430 \u0432 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0437\u0430\u0442\u043e\u043a\u0438 \u043f\u043e\u0442\u0456\u043c \u0439\u0442\u0438 \u0434\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443.<br>\u0413\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0434\u0435 \u0454 \u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0456.<br>\u044f\u043a\u0456\u0440\u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043a\u0430 \u041f\u043d\u0417\u0445 \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443", "ro": "Intrarea \u00een port: linie neagr\u0103 ocolind punctul verde \u00een interiorul golfului, apoi \u00eendrepta\u021bi-v\u0103 spre ponton. <br> Locuri pentru oaspe\u021bi acolo unde este liber. <br> Zona de ancorare NV de ponton.", "tr": "Koya giden yolu izleyin sonra iskelenin yan\u0131nda gidin. Bo\u015f olan yerlerde misafir yerleri. \u0130skele'nin NV taraf\u0131nda demirleme alan\u0131.", "el": "\u0395\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03bc\u03b1\u03cd\u03c1\u03b7 \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ae \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03ac\u03c3\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03b4\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03bb\u03c0\u03bf, \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1. \u0398\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd \u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf\u03c2. \u03a0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u0392\u0394 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1", "cs": "Vjezd \u010dern\u00e1 linie kulat\u00fd zelen\u00fd bod uvnit\u0159 z\u00e1toky, pot\u00e9 pokra\u010dujte sm\u011brem k molu. Hostuj\u00edc\u00ed m\u00edsta, kde je volno. kotvi\u0161t\u011b SZ od mola", "hu": "Behaj\u00f3z\u00e1s: fekete vonal, kerek z\u00f6ld jelz\u00e9s a fjord belsej\u00e9ben, majd haladjon a m\u00f3l\u00f3 fel\u00e9.<br/>Vend\u00e9gek sz\u00e1m\u00e1ra kijel\u00f6lt helyek, ahol szabad.<br/>Horgonyz\u00f3 ter\u00fclet a m\u00f3l\u00f3 NV ir\u00e1ny\u00e1ban.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4najo musta viiva ympyr\u00f6i vihre\u00e4n pisteen lahden sis\u00e4ll\u00e4, mene sitten laiturille. Vieraspaikat siell\u00e4, miss\u00e4 on tilaa. Ankkuroimisalue luoteeseen laiturista.", "bg": "\u0412\u0445\u043e\u0434 \u043a\u0430\u0444\u044f\u0432\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0438\u044f \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430 \u0442\u043e\u0447\u043a\u0430 \u0432 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0432\u0430 \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043a\u044a\u043c \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430. \u041c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e. \u0437\u043e\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430 \u0421\u0417 \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0430", "sr": "Ulazak crna linija kru\u017eni zeleni znak unutra u zalivu zatim idite prema pristani\u0161tu. Mesta za goste gde god je slobodno. Zona za sidrenje SZ od pristani\u0161ta", "et": "Sisses\u00f5it musta joone j\u00e4rgi kuni rohelise t\u00e4hiseni lahesopis, seej\u00e4rel s\u00f5idake kai poole. K\u00fclalisplatvormid seal, kus on vaba koht. Ankurdusala NW kai l\u00e4hedal.", "lv": "Iebrauk\u0161ana meln\u0101 l\u012bnija ap za\u013cu punktu l\u012bc\u012b, p\u0113c tam dodieties uz piest\u0101tni. Vietas viesiem, kur ir br\u012bvs. Enkurs apgabal\u0101 NV no piest\u0101tnes.", "lt": "\u012eplaukimas juoda linija aplink \u017eali\u0105 ta\u0161k\u0105 \u012flankoje tada eikite link prieplaukos. Sve\u010diai vietos ten, kur yra laisva. Inkaravimo zona \u0160V nuo prieplaukos."}
Satelite image of Per-Stålsviken Vargön - Piteå

📸 Upload et billede

Vis dine billeder frem, og hjælp andre med at planlægge deres rejse til Per-Stålsviken Vargön - Piteå.harbourmaps.com er skabt af sejlermiljøet, i en fælles indsats for at gøre sejladsen enklere og sjovere. Upload af et billede tager mindre end et minut og kan gøres fra din telefon, tablet eller bærbare computer.

📸 Upload et billede

Faciliteter

Tilgængelige faciliteter: Toilet, Legeplads, Svømmeplads.

Opdateret den 26. Oct 2025. Opdater faciliteter.

Fortøjning

Muligheder for fortøjning i denne havn: Til kaj, Anker.

Opdateret den 26. Oct 2025. Opdater fortøjning.

Beskrivelser og anmeldelser

Nils-Johan Larsson siger:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

Indsejling mod den østlige tange på den lille ø inde i bugten, rund grøn bøje som ligger inde i bugten før du går mod broen dybde ca. 3 meter. gæstepladser hvor der er ledigt ved broen dybde ydre del 3-2,5m
god ankring nord for broen dybde 3-4 m
Brønd med godt drikkevand findes i landsbyen, samt et gæste-udetoilet og grillplads.
der er også 3 fine vandrestier, der starter ved brønden, Koskäret 7,8 km, Laxskärsstugan 1,8 km og Skagsudden 1 km

[translated from Swedish with AI]

1 x helpful | written on 25. Oct 2025

Kender du denne havn? Det er en kæmpe hjælp for andre sejlere, hvis du tilføjer en kort beskrivelse eller anmeldelse af havnen.

📜 Tilføj beskrivelse

Kort over Per-Stålsviken Vargön - Piteå

Faciliteter

Tilgængelige faciliteter: Toilet, Legeplads, Svømmeplads.

Opdateret den 26. Oct 2025. Opdater faciliteter.

Fortøjning

Muligheder for fortøjning i denne havn: Til kaj, Anker.

Opdateret den 26. Oct 2025. Opdater fortøjning.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse næste nat

87 point

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Fre 12 Des 18:00 0:00 6:00 12:00 Lør 13 Des 8m/s 1m/s

Vil du vide, hvordan vindscoren fungerer? Så skal du læse denne forklaring.

Vindudsigterne kommer fra yr.no (Norges Meteorologiske Institut), og blev sidst opdateret for 1 time og 21 minutter siden (Fredag 12 December 00:28). Den næste natscore viser dig den værste time mellem 22:00 og 08:00 den næste nat. Vi anbefaler, at du tjekker flere kilder for vindudsigter.windy.com er en god hjemmeside til at vise større vindanlæg.

De sikre vindretninger for denne havn blev tilføjet 26. Oct 2025. Klik her for at redigere.

Seneste besøg til Per-Stålsviken Vargön - Piteå

Tir 24 Jun 2025

FIDELITAS [MMSI: 211656810]

Lør 21 Jun 2025

BLUE PRINCESS [MMSI: 265793810]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Per-Stålsviken Vargön - Piteå, as well as statistics about the ships that visits

Føj denne havn til en rejse

Tjek ind nu

Vælg en anden dato end i dag

Vigtigt: Når du checker ind på en havn, føjer du den til en rejse på denne hjemmeside. Du bestiller ikke plads i marinaen.

Bidragydere

Brugere, der har bidraget til denne side: Nils-Johan Larsson

harbourmaps.com er opdateret af bådmiljøet. Når du tilføjer information, en anmeldelse eller billeder til denne side, er du opført her sammen med de andre bidragydere (vi angiver dit brugernavn, som kan være dit rigtige navn eller et pseudonym).

Nærmeste havne til Per-Stålsviken Vargön - Piteå

Filtrer efter

Naturhavn
Marina
Sikker vind næste nat

Sorter efter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse næste nat

0 havne

Vis flere havne