Per-Stålsviken Vargön - Piteå

Port naturel

favoritt

Region: Sweden (2121), Norrbotten (39) and Piteå (10)

Per-Stålsviken Vargön - Piteå: {"base": "se", "no": "Passer den gr\u00f8nne prikken inne i viken om babord f\u00f8r dere g\u00e5r mot brygga. <br> Gjestplasser der det er ledig ved brygga, dybde ytterst ca. 3 meter ved tverrg\u00e5ende brygge 2,5 m. <br> God ankringsbunn nord for brygga 3-4 m dyp.", "se": "Passera den gr\u00f6na pricken inne i viken om babord innan ni g\u00e5r mot bryggan\r\nG\u00e4stplatser d\u00e4r det \u00e4r ledigt vid bryggan, djup ytterst ca 3 meter vid tv\u00e4rg\u00e5ende brygga 2,5 m.\r\nBra ankringsbotten norr om bryggan 3-4 m djup.", "en": "Pass the green buoy in the bay on port side before heading towards the dock. Guest berths where available at the dock, depth at the outermost approx. 3 meters, at the transverse dock 2.5 meters. Good anchorage bottom north of the dock, 3-4 meters depth.", "da": "Passer den gr\u00f8nne prik inde i vigen om bagbord, f\u00f8r I g\u00e5r mod broen. G\u00e6stepladser hvor der er ledigt ved broen, dybde yderst ca. 3 meter ved tv\u00e6rg\u00e5ende bro 2,5 m. God ankerbund nord for broen 3-4 m dyb.", "fr": "Passez la bou\u00e9e verte \u00e0 b\u00e2bord \u00e0 l'int\u00e9rieur de la baie avant de vous diriger vers le quai.<br>Places disponibles pour les visiteurs l\u00e0 o\u00f9 il y a de la place au quai, profondeur de 3 m\u00e8tres \u00e0 l'extr\u00e9mit\u00e9 du quai transversal 2,5 m.<br>Bon fond d'ancrage au nord du quai, profondeur de 3-4 m.", "de": "Passieren Sie die gr\u00fcne Tonne in der Bucht an Backbord, bevor Sie zum Steg fahren. Gastliegepl\u00e4tze dort, wo am Steg frei ist, Tiefe an der Au\u00dfenseite ca. 3 Meter, an der Quersteganlage 2,5 m. Guter Ankergrund n\u00f6rdlich vom Steg, Tiefe 3-4 m.", "es": "Pasar la baliza verde en la bah\u00eda por babor antes de dirigirse hacia el muelle. <br>Plazas para hu\u00e9spedes disponibles donde haya espacio en el muelle, profundidad m\u00e1xima en el exterior aproximadamente 3 metros en el muelle transversal 2,5 m. <br>Buen fondo de anclaje al norte del muelle, con una profundidad de 3-4 m.", "it": "Passate il bollard verde all'interno della baia a sinistra prima di dirigervi verso il molo. Posti per gli ospiti dove c'\u00e8 spazio libero al molo, profondit\u00e0 di circa 3 metri all'estremit\u00e0 della banchina trasversale 2,5 m. Buon fondale per ancoraggio a nord del molo, profondit\u00e0 3-4 m.", "pt": "Passe pelo marco verde dentro da ba\u00eda a bombordo antes de se dirigir ao cais. Lugares para visitantes onde houver espa\u00e7o no cais, profundidade de cerca de 3 metros na extremidade e 2,5 metros no cais transversal. Bom fundo de ancoragem ao norte do cais com profundidade de 3-4 metros.", "nl": "Passeer de groene boei aan stuurboordzijde in de baai voordat u naar de steiger gaat\nGastenplekken waar het vrij is aan de steiger, diepte aan het uiterste punt ongeveer 3 meter bij de dwarse steiger 2,5 meter.\nGoede ankergrond ten noorden van de steiger 3-4 meter diep.", "pl": "Przep\u0142y\u0144 zielon\u0105 boj\u0119 wewn\u0105trz zatoki po lewej burcie, zanim pop\u0142yniesz w kierunku pomostu. Miejsca dla go\u015bci tam, gdzie jest wolne przy pomo\u015bcie, g\u0142\u0119boko\u015b\u0107 na zewn\u0105trz oko\u0142o 3 metry przy poprzecznym pomo\u015bcie 2,5 m. Dobre miejsce do kotwiczenia na p\u00f3\u0142noc od pomostu, g\u0142\u0119boko\u015b\u0107 3-4 m.", "uk": "\u041f\u0435\u0440\u0435\u0445\u043e\u0434\u044c\u0442\u0435 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0443 \u043c\u0456\u0442\u043a\u0443 \u0432\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0431\u0443\u0445\u0442\u0438 \u043b\u0456\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447, \u043f\u0435\u0440\u0448 \u043d\u0456\u0436 \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u0442\u0438 \u0434\u043e \u043f\u0456\u0440\u0441\u0430. \u0413\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0442\u0430\u043c, \u0434\u0435 \u0454 \u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u0456\u0440\u0441\u0430, \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456 \u0431\u043b\u0438\u0437\u044c\u043a\u043e 3 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0456\u0432 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u0456\u0440\u0441\u0430 2,5 \u043c. \u0413\u0430\u0440\u043d\u0435 \u0434\u043d\u043e \u0434\u043b\u044f \u044f\u043a\u0456\u0440\u043d\u043e\u0457 \u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043a\u0438 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447 \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0456\u0440\u0441\u0430, \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430 3-4 \u043c.", "ro": "Trece\u021bi de baliza verde \u00een golf pe babord \u00eenainte de a v\u0103 \u00eendrepta spre debarcader. Locuri pentru oaspe\u021bi acolo unde este liber la debarcader, ad\u00e2ncime aproximativ 3 metri la cap\u0103tul debarcaderului, 2,5 m la debarcaderul transversal. Fund bun pentru ancorare la nord de debarcader, ad\u00e2ncime 3-4 m.", "tr": "Koyun i\u00e7inde sancakta olan ye\u015fil \u015famand\u0131ra ge\u00e7tikten sonra iskeleye do\u011fru ilerleyin. \u0130skelede bo\u015f olan misafir yerlerine yerle\u015fin, en d\u0131\u015ftaki derinlik yakla\u015f\u0131k 3 metre, enlemesine iskelede ise 2,5 m. \u0130skelenin kuzeyinde iyi demirleme zemini, derinlik 3-4 m.", "el": "\u03a0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03ac\u03c3\u03b9\u03bd\u03bf \u03c3\u03b7\u03bc\u03ac\u03b4\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03bb\u03c0\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ae \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03c0\u03bb\u03b7\u03c3\u03b9\u03ac\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1. \u0398\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03ad\u03c0\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af \u03cc\u03c0\u03bf\u03c5 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1, \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 3 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b1\u03bd\u03cc \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c3\u03c4\u03b1\u03c5\u03c1\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1\u03c2, 2,5 \u03bc. \u039a\u03b1\u03bb\u03ae \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b2\u03c5\u03b8\u03cc \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1\u03c2, \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 3-4 \u03bc.", "cs": "Proplujte kolem zelen\u00e9 b\u00f3je v z\u00e1toce po levoboku, ne\u017e p\u0159istanete u mola. M\u00edsta pro hosty, kde je volno u mola, hloubka vn\u011bj\u0161\u00ed \u010d\u00e1sti cca 3 metry a p\u0159\u00ed\u010dn\u00e9ho mola 2,5 m. Dobr\u00e9 kotvi\u0161t\u011b severn\u011b od mola, hloubka 3-4 m.", "hu": "Haladjon el a z\u00f6ld fi\u00fa mellett a v\u00f6lgyben bal k\u00e9z fel\u00e9, miel\u0151tt a m\u00f3l\u00f3hoz \u00e9rkezik. A vend\u00e9ghelyek a m\u00f3l\u00f3n\u00e1l szabad helyeken tal\u00e1lhat\u00f3k, legnagyobb m\u00e9lys\u00e9g kb. 3 m\u00e9ter az oldalir\u00e1ny\u00fa m\u00f3l\u00f3 k\u00fcls\u0151 r\u00e9sz\u00e9n 2,5 m\u00e9ter. J\u00f3 horgonyz\u00f3hely a m\u00f3l\u00f3t\u00f3l \u00e9szakra 3-4 m\u00e9ter m\u00e9lyen.", "fi": "Ohittakaa vihre\u00e4 merkki lahdessa vasemmalla ennen kuin suuntaatte kohti laituriin. Vieraspaikat miss\u00e4 on vapaita paikkoja laiturilla, syv\u00e4ys ulkona noin 3 metri\u00e4 poikittaislaiturilla 2,5 m. Hyv\u00e4 ankkuripaikka laiturin pohjoispuolella 3-4 m syvyydess\u00e4.", "bg": "\u041c\u0438\u043d\u0435\u0442\u0435 \u0437\u0435\u043b\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0431\u0443\u044f \u0432 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0432\u0430 \u043e\u0442\u043b\u044f\u0432\u043e, \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0441\u043e\u0447\u0438\u0442\u0435 \u043a\u044a\u043c \u043a\u0435\u0439\u044f. \u0413\u043e\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430, \u043a\u044a\u0434\u0435\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u043e \u0434\u043e \u043a\u0435\u0439\u044f, \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430 \u0432 \u043d\u0430\u0439-\u0432\u044a\u043d\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e 3 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0430, \u043f\u0440\u0438 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0435\u0447\u043d\u0438\u044f \u043a\u0435\u0439 2,5 \u043c. \u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u0434\u044a\u043d\u043e \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0435\u043d\u0435 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043a\u0435\u0439\u044f, \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430 3-4 \u043c.", "sr": "Pro\u0111ite zelenu bovu u zalivu s leve strane pre nego \u0161to krenete ka pristani\u0161tu.<br>Gostinjska mesta su tamo gde je slobodno na pristani\u0161tu, dubina na spoljnjem delu je oko 3 metra, kod popre\u010dnog pristani\u0161ta 2,5 metra.<br>Dobar deo za sidrenje severno od pristani\u0161ta, dubina 3-4 metra.", "et": "Minge rohelisest poibist lahes ahtris m\u00f6\u00f6da enne, kui suundute kailesse. K\u00fclaliskohad vabadel kohtadel kai \u00e4\u00e4res, s\u00fcgavus v\u00e4ljaspool umbes 3 meetrit risti asetseva kai juures 2,5 m. Hea ankrup\u00f5hi kai p\u00f5hja pool s\u00fcgavusega 3-4 m.", "lv": "Pabrauciet za\u013cos mar\u0137ierus l\u012b\u010da kreisaj\u0101 pus\u0113, pirms dodaties uz piest\u0101tni.<br /> Viesu vietas pieejamas tur, kur piest\u0101tn\u0113 t\u0101s ir br\u012bvas, dzi\u013cums \u0101rpus\u0113 apm\u0113ram 3 metri \u0161\u0137\u0113rsas piest\u0101tn\u0113 2,5 m.<br /> Laba enkuro\u0161anas grunts zieme\u013cos no piest\u0101tnes 3-4 m dzi\u013cum\u0101.", "lt": "Praplaukti \u017eali\u0105 \u017eenkl\u0105 \u012flankos viduje i\u0161 kair\u0117s prie\u0161 plaukiant link prieplaukos. Sve\u010dio vietos prieplaukoje yra ten, kur yra laisva vieta, gylis prie i\u0161orin\u0117s prieplaukos apie 3 metrai, o prie skersin\u0117s prieplaukos 2,5 m. Geras \u012ftvirtinimo dugnas \u0161iaur\u0117je nuo prieplaukos 3-4 m gylis."}
Satelite image of Per-Stålsviken Vargön - Piteå

📸 Téléchargez une photo

Montrez vos photos et aidez les autres à planifier leur voyage vers Per-Stålsviken Vargön - Piteå.harbourmaps.com est créé par la communauté de la voile, dans un effort collectif pour rendre la croisière plus simple et plus amusante. Télécharger une photo prend moins d'une minute et peut être fait depuis votre téléphone, tablette ou ordinateur portable.

📸 Téléchargez une photo

Installations

Installations disponibles: Toilettes.

Mis à jour le 26. Oct 2025. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Amarrage au quai, Ancrage.

Mis à jour le 26. Oct 2025. Mettre à jour le mouillage.

Descriptions et avis

Nils-Johan Larsson dit :

zone

qualités maritimes

description

Entrée vers la pointe est de la petite île dans la baie, contournez la marque verte située dans la baie avant de vous diriger vers le quai, profondeur environ 3 mètres. Emplacements pour visiteurs où il y a de la place au quai, profondeur partie extérieure 3-2,5m
bon mouillage au nord du quai, profondeur 3-4 m
Un puits avec une bonne eau potable se trouve dans le village, ainsi qu’un WC visiteurs et une aire de barbecue.
Il y a aussi 3 belles randonnées qui commencent au puits : Koskäret 7,8 km, Laxskärsstugan 1,8 km, et Skagsudden 1 km

[translated from Swedish with AI]

1 x helpful | written on 25. Oct 2025

Connaissez-vous ce port ? Cela aide énormément les autres marins si vous ajoutez une brève description ou un avis du port.

📜 Ajouter une description

Carte de Per-Stålsviken Vargön - Piteå

Installations

Installations disponibles : Toilettes.

Mis à jour le 26. Oct 2025. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Amarrage au quai, Ancrage.

Mis à jour le 26. Oct 2025. Mettre à jour le mouillage.

Protection contre le vent

Protection la nuit prochaine

86 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 12:00 Man 27 Okt 18:00 0:00 6:00 12:00 Tir 28 Okt 18:00 7m/s 3m/s

Vous voulez savoir comment fonctionne le score du vent? Alors vous devriez lire cette explication.

Les prévisions de vent proviennent de yr.no (Institut Météorologique Norvégien), et ont été mises à jour pour la dernière fois 1 hour and 32 minutes ago (Lundi 27 Octobre 08:29). Le score de la prochaine nuit vous montre la pire heure entre 22h00 et 08h00 le lendemain. Nous vous recommandons de vérifier plusieurs sources de prévisions de vent.windy.com est un bon site web pour montrer de plus grands systèmes éoliens.

Les directions sûres pour ce port ont été ajoutées à 26. Oct 2025. Cliquez ici pour modifier.

Dernières visites à Per-Stålsviken Vargön - Piteå

Mar 24 Juin 2025

FIDELITAS [MMSI: 211656810]

Sam 21 Juin 2025

BLUE PRINCESS [MMSI: 265793810]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Per-Stålsviken Vargön - Piteå, as well as statistics about the ships that visits

Ajoutez ce port à un voyage

Enregistrez-vous maintenant

Choisissez une date différente d'aujourd'hui

Important : Lorsque vous enregistrez un port, vous l'ajoutez à un voyage sur ce site web. Vous ne réservez pas une place dans la marina.

Contributeurs

Utilisateurs ayant contribué à cette page : Nils-Johan Larsson

harbourmaps.com est mis à jour par la communauté nautique. Lorsque vous ajoutez des informations, un avis ou des photos à cette page, vous êtes répertorié ici avec les autres contributeurs (nous listons votre nom d'utilisateur, qui peut être votre vrai nom ou un pseudonyme).

Ports les plus proches de Per-Stålsviken Vargön - Piteå

Filtrer par

Port naturel
Marina
Vent sûr la nuit prochaine

Trier par

ABC
Popularité
Score de vent la nuit prochaine

0 ports

Afficher plus de ports