Marina Muros 1

Marina

favoritt

Region: Spain (1308), Galicia (185), A Coruña (84) and Muros (9)

Marina Muros 1: {"base": "en", "no": "Utsikt over pongtongene fra den s\u00f8rlige porten.<br>Pongtongene er i god stand. Masse landstr\u00f8m og ferskvannsuttak.<br>Den andre inngangen til brygga er ikke i bruk.", "se": "Med utsikt \u00f6ver pontonerna fr\u00e5n den s\u00f6dra porten. Pontonerna \u00e4r i gott skick. Massor av elstolpar och s\u00f6tvattensuttag. Den andra ing\u00e5ngen till piren anv\u00e4nds inte.", "en": "Overlooking the pontoons from the southern gate.\r\nThe pontoons are in good condition. Lots of shore power and fresh water outlets.\r\nThe other entance to the pier is not in use.", "da": "Udsigt over pontonerne fra den sydlige port. Pontonerne er i god stand. Masser af landstr\u00f8m og ferskvandsudtag. Den anden indgang til broen er ikke i brug.", "fr": "Surplombant les pontons depuis la porte sud. Les pontons sont en bon \u00e9tat. De nombreuses prises de courant \u00e0 quai et des sorties d'eau douce. L'autre entr\u00e9e du quai n'est pas en service.", "de": "\u00dcberblick von den Stegen vom s\u00fcdlichen Tor aus. Die Stege sind in gutem Zustand. Viele Landstrom- und Frischwasseranschl\u00fcsse. Der andere Zugang zum Pier ist nicht in Gebrauch.", "es": "Desde la puerta sur se pueden ver los pantalanes.<br>Los pantalanes est\u00e1n en buenas condiciones. Hay muchas tomas de energ\u00eda y agua dulce.<br>La otra entrada al muelle no est\u00e1 en uso.", "it": "Affacciato sui pontili dal cancello meridionale. I pontili sono in buone condizioni. Molte prese di corrente a terra e punti di acqua dolce. L'altro ingresso al molo non \u00e8 in uso.", "pt": "Vistando os pont\u00f5es pelo port\u00e3o sul. Os pont\u00f5es est\u00e3o em boas condi\u00e7\u00f5es. Muitas sa\u00eddas de energia de terra e de \u00e1gua doce. A outra entrada para o p\u00eder n\u00e3o est\u00e1 em uso.", "nl": "Uitkijkend over de pontons vanaf de zuidelijke poort. De pontons zijn in goede staat. Veel walstroom- en verswateraansluitingen. De andere ingang van de pier is niet in gebruik.", "pl": "Widok na pomosty z po\u0142udniowej bramy. Pomosty s\u0105 w dobrym stanie. Du\u017co przy\u0142\u0105czy do pr\u0105du brzegowego i czystej wody. Drugie wej\u015bcie na molo nie jest u\u017cywane.", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0438\u0445 \u0432\u043e\u0440\u0456\u0442.<br>\u041f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438 \u0432 \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u043e\u043c\u0443 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0456. \u0411\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0447\u0430\u043d\u043d\u044f \u0442\u0430 \u0432\u0438\u0445\u043e\u0434\u0456\u0432 \u0434\u043b\u044f \u043f\u0440\u0456\u0441\u043d\u043e\u0457 \u0432\u043e\u0434\u0438.<br>\u0406\u043d\u0448\u0438\u0439 \u0432\u0445\u0456\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u043d\u0435 \u0432\u0438\u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "ro": "Privind pontoanele din poarta de sud. Pontoanele sunt \u00eentr-o stare bun\u0103. Mul\u021bi conectori de curent de \u021b\u0103rm \u0219i ie\u0219iri de ap\u0103 dulce. Cealalt\u0103 intrare la dig nu este folosit\u0103.", "tr": "G\u00fcney kap\u0131s\u0131ndan iskeleleri g\u00f6rebilirsiniz.<br />\u0130skeleler iyi durumda. Bol miktarda k\u0131y\u0131 elektri\u011fi ve tatl\u0131 su \u00e7\u0131k\u0131\u015flar\u0131 mevcut.<br />\u0130skeleye di\u011fer giri\u015f kullan\u0131lmamaktad\u0131r.", "el": "\u0391\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c0\u03cd\u03bb\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03b8\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b5\u03c2. \u039f\u03b9 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7. \u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf\u03af \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2 \u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c1\u03ad\u03c3\u03ba\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b5\u03c1\u03bf\u03cd. \u0397 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9.", "cs": "Pohled na pontony od ji\u017en\u00ed br\u00e1ny. Pontony jsou v dobr\u00e9m stavu. Dostatek pob\u0159e\u017en\u00ed energie a v\u00fdvod\u016f \u010derstv\u00e9 vody. Dal\u0161\u00ed vchod na molo nen\u00ed v provozu.", "hu": "A d\u00e9li kaput\u00f3l n\u00e9zve a pontonok. A pontonok j\u00f3 \u00e1llapotban vannak. Sok parti \u00e1ram- \u00e9s \u00e9desv\u00edz-kimenet tal\u00e1lhat\u00f3. A m\u00f3l\u00f3 m\u00e1sik bej\u00e1rata nincs haszn\u00e1latban.", "fi": "Etel\u00e4iselt\u00e4 portilta n\u00e4k\u00f6ala ponttooneille.<br>Ponttoonit ovat hyv\u00e4ss\u00e4 kunnossa. Paljon maas\u00e4hk\u00f6n ja makean veden jakelupisteit\u00e4.<br>Poukaman toinen sis\u00e4\u00e4nk\u00e4ynti ei ole k\u00e4yt\u00f6ss\u00e4.", "bg": "\u0413\u043b\u0435\u0434\u043a\u0430 \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u044e\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0440\u0442\u0430. \u041f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0430 \u0432 \u0434\u043e\u0431\u0440\u043e \u0441\u044a\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435. \u041c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e \u0437\u0430\u0445\u0440\u0430\u043d\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u044f\u0441\u043d\u0430 \u0432\u043e\u0434\u0430. \u0414\u0440\u0443\u0433\u0438\u044f\u0442 \u0432\u0445\u043e\u0434 \u043a\u044a\u043c \u043a\u0435\u044f \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430.", "sr": "Gledaju\u0107i pontone sa ju\u017enih vrata. Pontoni su u dobrom stanju. Mnogo priklju\u010daka za obalsku struju i izvore sve\u017ee vode. Drugi ulaz na mol se ne koristi.", "et": "Pontoonidele vaadatuna l\u00f5unav\u00e4ravast. Pontoonid on heas seisukorras. Rannas on palju elektri- ja v\u00e4rske vee pistikupesi. Teine kai sisses\u00f5it ei ole kasutuses.", "lv": "Skats uz pontoniem no dienvidu v\u0101rtiem. Pontoni ir lab\u0101 st\u0101vokl\u012b. Daudz krasta elektr\u012bbas un sald\u016bdens izvadu. Otras piest\u0101tnes ieejas vairs nelieto.", "lt": "\u017dvelgiant \u012f pontonus i\u0161 pietini\u0173 vart\u0173. Pontonai yra geros b\u016bkl\u0117s. Daug kranto elektros ir g\u0117lo vandens i\u0161\u0117jim\u0173. Kitas priva\u017eiavimas prie prieplaukos n\u0117ra naudojamas."}
{"base": "en", "no": "Landsbyen sett fra marinaen etter solnedgang.", "se": "Byn sedd fr\u00e5n marinan efter solnedg\u00e5ngen.", "en": "The village seen from the marina after sunset.", "da": "Byen set fra marinaen efter solnedgang.", "fr": "Le village vu de la marina apr\u00e8s le coucher du soleil.", "de": "Das Dorf, das nach Sonnenuntergang von der Marina aus zu sehen ist.", "es": "El pueblo visto desde el puerto deportivo despu\u00e9s del atardecer.", "it": "Il villaggio visto dal porto turistico dopo il tramonto.", "pt": "A vila vista da marina ap\u00f3s o p\u00f4r do sol.", "nl": "Het dorp gezien vanaf de jachthaven na zonsondergang.", "pl": "Wie\u015b widziana z mariny po zachodzie s\u0142o\u0144ca.", "uk": "\u0421\u0435\u043b\u043e, \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u0435 \u0437 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0456 \u043f\u0456\u0441\u043b\u044f \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443 \u0441\u043e\u043d\u0446\u044f.", "ro": "Satul v\u0103zut din marin\u0103 dup\u0103 apusul soarelui.", "tr": "Kasabay\u0131 marinadan g\u00fcn bat\u0131m\u0131ndan sonra g\u00f6r\u00fcn.", "el": "\u03a4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b1\u03c1\u03af\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf \u03b7\u03bb\u03b9\u03bf\u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03bc\u03b1.", "cs": "Vesnice vid\u011bn\u00e1 z p\u0159\u00edstavu po z\u00e1padu slunce.", "hu": "A falu a kik\u00f6t\u0151b\u0151l naplemente ut\u00e1n.", "fi": "Kyl\u00e4 n\u00e4htyn\u00e4 venesatamasta auringonlaskun j\u00e4lkeen.", "bg": "\u0421\u0435\u043b\u043e\u0442\u043e, \u0432\u0438\u0434\u044f\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0437\u0430\u043b\u0435\u0437 \u0441\u043b\u044a\u043d\u0446\u0435.", "sr": "Selo vi\u0111eno iz marine nakon zalaska sunca.", "et": "K\u00fcla vaadatuna jahtsadamast p\u00e4rast p\u00e4ikeseloojangut.", "lv": "Ciema skats no jahtu ostas p\u0113c saulrieta.", "lt": "Kaimas, matomas i\u0161 prieplaukos po saul\u0117lyd\u017eio."}
Marina Muros 1: {"base": "en", "no": "Havnesjefkontoret ligger i denne bl\u00e5 bygningen sammen med dusjer og toaletter.<br>Selvbetjent vaskeri finner du i n\u00e6rheten nede i gaten (Lavanderia Chalon).", "se": "Hamnkontoret finns i denna bl\u00e5a byggnad liksom duschar och toaletter.<br> Sj\u00e4lvbetj\u00e4nings-tv\u00e4ttstugan finns n\u00e4ra nedf\u00f6r gatan (Lavanderia Chalon).", "en": "The Harbour master office is in this blue building as well as showers and toilets.\r\nSelf service laundry can be found close by down the street (Lavanderia Chalon).", "da": "Havnemesterens kontor er i denne bl\u00e5 bygning samt brusebad og toiletter. Selvbetjent vaskeri findes i n\u00e6rheden nede ad gaden (Lavanderia Chalon).", "fr": "Le bureau du ma\u00eetre de port se trouve dans ce b\u00e2timent bleu, ainsi que des douches et des toilettes. Une laverie en libre-service se trouve \u00e0 proximit\u00e9, dans la rue (Lavanderia Chalon).", "de": "Das Hafenmeisterb\u00fcro befindet sich in diesem blauen Geb\u00e4ude sowie Duschen und Toiletten.<br>Eine Selbstbedienungsw\u00e4scherei befindet sich in der N\u00e4he die Stra\u00dfe hinunter (Lavanderia Chalon).", "es": "La oficina del capit\u00e1n del puerto est\u00e1 en este edificio azul, as\u00ed como duchas y ba\u00f1os.\nLa lavander\u00eda autoservicio se encuentra cerca, calle abajo (Lavander\u00eda Chalon).", "it": "L'ufficio del capo del porto si trova in questo edificio blu, cos\u00ec come le docce e i bagni. Lavanderia self-service si trova vicino, lungo la strada (Lavanderia Chalon).", "pt": "O escrit\u00f3rio do capit\u00e3o do porto est\u00e1 neste edif\u00edcio azul, assim como chuveiros e banheiros. A lavanderia self-service pode ser encontrada perto, na mesma rua (Lavanderia Chalon).", "nl": "Het havenkantoor bevindt zich in dit blauwe gebouw evenals douches en toiletten. Zelfbedieningswasserij is vlakbij te vinden verderop in de straat (Lavanderia Chalon).", "pl": "Biuro kapitana portu znajduje si\u0119 w tym niebieskim budynku, a tak\u017ce prysznice i toalety. Samoobs\u0142ugowa pralnia znajduje si\u0119 niedaleko, w d\u00f3\u0142 ulicy (Lavanderia Chalon).", "uk": "\u041e\u0444\u0456\u0441 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0440\u0442\u0443 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0446\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0441\u0438\u043d\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0431\u0443\u0434\u0438\u043d\u043a\u0443, \u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u0434\u0443\u0448\u043e\u0432\u0456 \u0442\u0430 \u0442\u0443\u0430\u043b\u0435\u0442\u0438.<br>\u0421\u0430\u043c\u043e\u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0433\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u043b\u044c\u043d\u0443 \u043f\u0440\u0430\u043b\u044c\u043d\u044e \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u043d\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u043b\u0456\u043a \u043d\u0430 \u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u0456 (Lavanderia Chalon).", "ro": "Biroul c\u0103pitanului de port se afl\u0103 \u00een aceast\u0103 cl\u0103dire albastr\u0103, precum \u0219i du\u0219urile \u0219i toaletele. O sp\u0103l\u0103torie cu autoservire se g\u0103se\u0219te \u00een apropiere, pe strad\u0103 (Lavanderia Chalon).", "tr": "Liman ba\u015fkanl\u0131\u011f\u0131 ofisi, du\u015flar ve tuvaletlerle birlikte bu mavi binadad\u0131r. \u0130lgisiz olarak yolda birka\u00e7 ad\u0131m \u00f6tede, kendi kendine hizmet \u00e7ama\u015f\u0131rhane (Lavanderia Chalon) bulunmaktad\u0131r.", "el": "\u03a4\u03bf \u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b5\u03af\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03ac\u03c1\u03c7\u03b7 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03bc\u03c0\u03bb\u03b5 \u03ba\u03c4\u03af\u03c1\u03b9\u03bf, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03b1\u03bb\u03ad\u03c4\u03b5\u03c2. \u03a0\u03bb\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf self-service \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b2\u03c1\u03b5\u03b8\u03b5\u03af \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf (Lavanderia Chalon).", "cs": "Kancel\u00e1\u0159 kapitan\u00e1tu p\u0159\u00edstavu je v t\u00e9to modr\u00e9 budov\u011b stejn\u011b jako sprchy a toalety. Samoobslu\u017en\u00e1 pr\u00e1delna se nach\u00e1z\u00ed nedaleko dol\u016f po ulici (Lavanderia Chalon).", "hu": "A kik\u00f6t\u0151mester irod\u00e1ja ebben a k\u00e9k \u00e9p\u00fcletben tal\u00e1lhat\u00f3, valamint a zuhanyz\u00f3k \u00e9s a WC-k is itt vannak.<br>\u00d6nkiszolg\u00e1l\u00f3 mosoda a k\u00f6zelben tal\u00e1lhat\u00f3 az utc\u00e1n lefel\u00e9 (Lavanderia Chalon).", "fi": "Satamakonttori sijaitsee t\u00e4ss\u00e4 sinisess\u00e4 rakennuksessa, jossa sijaitsevat my\u00f6s suihkut ja wc:t. Itsepalvelupesula l\u00f6ytyy l\u00e4helt\u00e4, kadun varrelta (Lavanderia Chalon).", "bg": "\u041e\u0444\u0438\u0441\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u0438\u044f \u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043d \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0440\u0430 \u0432 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0441\u0438\u043d\u044f \u0441\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0434\u0443\u0448\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u043e\u0430\u043b\u0435\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435. <br> \u0421\u0430\u043c\u043e\u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0436\u0432\u0430\u0449\u043e \u043f\u0435\u0440\u0430\u043b\u043d\u043e \u043f\u043e\u043c\u0435\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0435\u0440\u0438 \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0437\u043e \u043f\u043e \u0443\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 (Lavanderia Chalon).", "sr": "Kancelarija lu\u010dkog kapetana je u ovoj plavoj zgradi, kao i tu\u0161evi i toaleti. Samouslu\u017ena perionica se nalazi blizu, niz ulicu (Lavanderia Chalon).", "et": "Sadamakapteni b\u00fcroo asub selles sinises hoones, samuti du\u0161id ja tualetid. Iseteeninduspesu leiate l\u00e4hedalt t\u00e4nava alt (Lavanderia Chalon).", "lv": "Ostas kaptei\u0146a birojs atrodas \u0161aj\u0101 zilaj\u0101 \u0113k\u0101, k\u0101 ar\u012b du\u0161as un tualetes. Pa\u0161apkalpo\u0161an\u0101s ve\u013cas mazg\u0101tuve atrodas net\u0101lu lej\u0101 pa ielu (Lavanderia Chalon).", "lt": "Uosto kapitono biuras yra \u0161itame m\u0117lyname pastate, taip pat yra du\u0161\u0173 ir tualet\u0173. Savitarnos skalbykla randasi netoliese \u017eemyn gatve (Lavanderia Chalon)."}
Satelite image of Marina Muros 1

📸 Laden Sie ein Foto hoch

Zeigen Sie Ihre Fotos und helfen Sie anderen, ihre Reise zu planen Marina Muros 1.harbourmaps.com wird von der Segelgemeinschaft erstellt, in einem kollektiven Bemühen, das Kreuzfahrten einfacher und unterhaltsamer zu machen. Das Hochladen eines Fotos dauert weniger als eine Minute und kann von Ihrem Telefon, Tablet oder Laptop aus erfolgen.

📸 Laden Sie ein Foto hoch

Einrichtungen

Verfügbare Einrichtungen: Landstrom, Frischwasser für Boote, Dusche, Toilette, Kraftstoff.

Aktualisiert am 7. Oct 2024. Einrichtungen aktualisieren.

Anlegeplatz

Möglichkeiten zum Festmachen in diesem Hafen: Anlegen an der Pier.

Aktualisiert am 7. Oct 2024. Mooring aktualisieren.

Kontaktinformationen

Webseite: www.muport.es

Telefon: +34 (0) 981 82 76 60 Marineria: 608 174 395

E-Mail: muport@muport.es, info@muport.es

Beschreibungen und Bewertungen

Jouni sagt:

Bereich

maritime Eigenschaften

Beschreibung

Die Einfahrt in den Yachthafen ist einfach. Achten Sie nur auf einige Fischerbojen beim Anfahren. Kontaktieren Sie das Hafenbüro vor Ihrer Ankunft, und sie werden Ihnen Ihren Liegeplatz zeigen und Ihnen beim Festmachen helfen. Sehr freundliches und englischsprachiges Personal. (UKW Kanal 9, Rufzeichen "Marina Muros", mehr Informationen auf muport.es)
Pontons sind in gutem Zustand und es gibt reichlich Wasser- und Landstromanschlüsse.

Beachten Sie, dass die Tankstelle nicht im Selbstbedienungsmodus ist und nicht 24/7 geöffnet hat. Sie befindet sich auf der Mole, sodass sie bei Ebbe unangenehm hoch sein kann.

Es gab etwas Seegang im Yachthafen, selbst bei Westwinden, aber es ist aus jeder Richtung recht gut geschützt.

Das Dorf Muros ist sehr schön mit alten Gebäuden und Restaurants in Ufernähe.
Der Supermarkt "Gadis" ist nahe beim Yachthafen und hat eine gute Auswahl.
Einige der vielen Eisenwarengeschäfte haben eine kleine Auswahl an Ausrüstung für Boote, Fischerei und Tauchen.

Im Oktober 2024 betrug der Preis für ein 35-Fuß-Boot 21€/Nacht (alle Dienstleistungen inbegriffen), und wenn Sie 4 oder mehr Nächte bleiben, erhalten Sie 20% Rabatt (117,60€/Woche).

[translated from English with AI]

1 x helpful | written on 7. Oct 2024 | updated_on 7. Oct 2024

Kennen Sie diesen Hafen? Es ist eine große Hilfe für andere Segler, wenn Sie eine kurze Beschreibung oder Bewertung des Hafens hinzufügen.

📜 Beschreibung hinzufügen

Karte von Marina Muros 1

Einrichtungen

Verfügbare Einrichtungen: Landstrom, Frischwasser für Boote, Dusche, Toilette, Kraftstoff.

Aktualisiert am 7. Oct 2024. Einrichtungen aktualisieren.

Anlegeplatz

Möglichkeiten zum Festmachen in diesem Hafen: Anlegen an der Pier.

Aktualisiert am 7. Oct 2024. Mooring aktualisieren.

Windschutz

Schutz nächste Nacht

68 Punkte

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Ons 07 Mai 18:00 0:00 6:00 12:00 Tor 08 Mai 9m/s 2m/s

Möchten Sie wissen, wie der Windscore funktioniert? Dann sollten Sie diese Erklärung lesen.

Die Windvorhersagen stammen von yr.no (Norwegisches Meteorologisches Institut) und wurden zuletzt aktualisiert. 1 hour and 26 minutes ago (Mittwoch 07 Mai 02:18). Die nächste nächtliche Bewertung zeigt Ihnen die schlechteste Stunde zwischen 22:00 und 08:00 der nächsten Nacht. Wir empfehlen Ihnen, mehrere Quellen für Windvorhersagen zu überprüfen.windy.com ist eine gute Website, um größere Windsysteme zu zeigen.

Die sicheren Richtungen für diesen Hafen wurden hinzugefügt am 7. Oct 2024. Klicken Sie hier, um zu bearbeiten.

Last visits to Marina Muros 1

Do 16 Nov 2023

STERN [MMSI: 244180321]

Mi 08 Nov 2023

YILDIZ [MMSI: 235063022]

So 03 Sep 2023

MOANA [MMSI: 244013582]

Do 31 Aug 2023

LACAZAN [MMSI: 225994042]

Do 24 Aug 2023

SABRE 2 [MMSI: 267210212]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Marina Muros 1, as well as statistics about the ships that visits

Fügen Sie diesen Hafen zu einer Reise hinzu

Jetzt einchecken

Wählen Sie ein anderes Datum als heute

Wichtig: Wenn Sie in einem Hafen einchecken, fügen Sie ihn auf dieser Website einer Reise hinzu. Sie reservieren keinen Platz in der Marina.

Mitwirkende

Benutzer, die zu dieser Seite beigetragen haben: Jouni

harbourmaps.com wird von der Bootsgemeinschaft aktualisiert. Wenn Sie dieser Seite Informationen, eine Bewertung oder Bilder hinzufügen, werden Sie hier zusammen mit den anderen Beitragsleistern aufgeführt (wir listen Ihren Benutzernamen auf, der Ihr realer Name oder ein Pseudonym sein kann).

Nächstgelegene Häfen zu Marina Muros 1

Filtern nach

Natürlicher Hafen
Marina
Sicherer Wind in der nächsten Nacht

Sortieren nach

ABC
Beliebtheit
Windpunkt nächste Nacht

0 Häfen

Mehr Häfen anzeigen