Marina Muros 1

Jahtu osta

favoritt

Region: Spain (1308), Galicia (185), A Coruña (84) and Muros (9)

Marina Muros 1: {"base": "en", "no": "Utsikt over pongtongene fra den s\u00f8rlige porten.<br>Pongtongene er i god stand. Masse landstr\u00f8m og ferskvannsuttak.<br>Den andre inngangen til brygga er ikke i bruk.", "se": "Med utsikt \u00f6ver pontonerna fr\u00e5n den s\u00f6dra porten. Pontonerna \u00e4r i gott skick. Massor av elstolpar och s\u00f6tvattensuttag. Den andra ing\u00e5ngen till piren anv\u00e4nds inte.", "en": "Overlooking the pontoons from the southern gate.\r\nThe pontoons are in good condition. Lots of shore power and fresh water outlets.\r\nThe other entance to the pier is not in use.", "da": "Udsigt over pontonerne fra den sydlige port. Pontonerne er i god stand. Masser af landstr\u00f8m og ferskvandsudtag. Den anden indgang til broen er ikke i brug.", "fr": "Surplombant les pontons depuis la porte sud. Les pontons sont en bon \u00e9tat. De nombreuses prises de courant \u00e0 quai et des sorties d'eau douce. L'autre entr\u00e9e du quai n'est pas en service.", "de": "\u00dcberblick von den Stegen vom s\u00fcdlichen Tor aus. Die Stege sind in gutem Zustand. Viele Landstrom- und Frischwasseranschl\u00fcsse. Der andere Zugang zum Pier ist nicht in Gebrauch.", "es": "Desde la puerta sur se pueden ver los pantalanes.<br>Los pantalanes est\u00e1n en buenas condiciones. Hay muchas tomas de energ\u00eda y agua dulce.<br>La otra entrada al muelle no est\u00e1 en uso.", "it": "Affacciato sui pontili dal cancello meridionale. I pontili sono in buone condizioni. Molte prese di corrente a terra e punti di acqua dolce. L'altro ingresso al molo non \u00e8 in uso.", "pt": "Vistando os pont\u00f5es pelo port\u00e3o sul. Os pont\u00f5es est\u00e3o em boas condi\u00e7\u00f5es. Muitas sa\u00eddas de energia de terra e de \u00e1gua doce. A outra entrada para o p\u00eder n\u00e3o est\u00e1 em uso.", "nl": "Uitkijkend over de pontons vanaf de zuidelijke poort. De pontons zijn in goede staat. Veel walstroom- en verswateraansluitingen. De andere ingang van de pier is niet in gebruik.", "pl": "Widok na pomosty z po\u0142udniowej bramy. Pomosty s\u0105 w dobrym stanie. Du\u017co przy\u0142\u0105czy do pr\u0105du brzegowego i czystej wody. Drugie wej\u015bcie na molo nie jest u\u017cywane.", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0438\u0445 \u0432\u043e\u0440\u0456\u0442.<br>\u041f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438 \u0432 \u0445\u043e\u0440\u043e\u0448\u043e\u043c\u0443 \u0441\u0442\u0430\u043d\u0456. \u0411\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u043e\u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0447\u0430\u043d\u043d\u044f \u0442\u0430 \u0432\u0438\u0445\u043e\u0434\u0456\u0432 \u0434\u043b\u044f \u043f\u0440\u0456\u0441\u043d\u043e\u0457 \u0432\u043e\u0434\u0438.<br>\u0406\u043d\u0448\u0438\u0439 \u0432\u0445\u0456\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u043d\u0435 \u0432\u0438\u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u043e\u0432\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f.", "ro": "Privind pontoanele din poarta de sud. Pontoanele sunt \u00eentr-o stare bun\u0103. Mul\u021bi conectori de curent de \u021b\u0103rm \u0219i ie\u0219iri de ap\u0103 dulce. Cealalt\u0103 intrare la dig nu este folosit\u0103.", "tr": "G\u00fcney kap\u0131s\u0131ndan iskeleleri g\u00f6rebilirsiniz.<br />\u0130skeleler iyi durumda. Bol miktarda k\u0131y\u0131 elektri\u011fi ve tatl\u0131 su \u00e7\u0131k\u0131\u015flar\u0131 mevcut.<br />\u0130skeleye di\u011fer giri\u015f kullan\u0131lmamaktad\u0131r.", "el": "\u0391\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c0\u03cd\u03bb\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03b8\u03ad\u03b1 \u03c4\u03b9\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b5\u03c2. \u039f\u03b9 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ae \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7. \u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03c0\u03bf\u03bb\u03bb\u03bf\u03af \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03bf\u03af \u03c0\u03b1\u03c1\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2 \u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c6\u03c1\u03ad\u03c3\u03ba\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b5\u03c1\u03bf\u03cd. \u0397 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03bd \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9.", "cs": "Pohled na pontony od ji\u017en\u00ed br\u00e1ny. Pontony jsou v dobr\u00e9m stavu. Dostatek pob\u0159e\u017en\u00ed energie a v\u00fdvod\u016f \u010derstv\u00e9 vody. Dal\u0161\u00ed vchod na molo nen\u00ed v provozu.", "hu": "A d\u00e9li kaput\u00f3l n\u00e9zve a pontonok. A pontonok j\u00f3 \u00e1llapotban vannak. Sok parti \u00e1ram- \u00e9s \u00e9desv\u00edz-kimenet tal\u00e1lhat\u00f3. A m\u00f3l\u00f3 m\u00e1sik bej\u00e1rata nincs haszn\u00e1latban.", "fi": "Etel\u00e4iselt\u00e4 portilta n\u00e4k\u00f6ala ponttooneille.<br>Ponttoonit ovat hyv\u00e4ss\u00e4 kunnossa. Paljon maas\u00e4hk\u00f6n ja makean veden jakelupisteit\u00e4.<br>Poukaman toinen sis\u00e4\u00e4nk\u00e4ynti ei ole k\u00e4yt\u00f6ss\u00e4.", "bg": "\u0413\u043b\u0435\u0434\u043a\u0430 \u043a\u044a\u043c \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u044e\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e\u0440\u0442\u0430. \u041f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0430 \u0432 \u0434\u043e\u0431\u0440\u043e \u0441\u044a\u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u0438\u0435. \u041c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u0440\u0435\u0433\u043e\u0432\u043e \u0437\u0430\u0445\u0440\u0430\u043d\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0438\u0437\u0432\u043e\u0434\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u044f\u0441\u043d\u0430 \u0432\u043e\u0434\u0430. \u0414\u0440\u0443\u0433\u0438\u044f\u0442 \u0432\u0445\u043e\u0434 \u043a\u044a\u043c \u043a\u0435\u044f \u043d\u0435 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430.", "sr": "Gledaju\u0107i pontone sa ju\u017enih vrata. Pontoni su u dobrom stanju. Mnogo priklju\u010daka za obalsku struju i izvore sve\u017ee vode. Drugi ulaz na mol se ne koristi.", "et": "Pontoonidele vaadatuna l\u00f5unav\u00e4ravast. Pontoonid on heas seisukorras. Rannas on palju elektri- ja v\u00e4rske vee pistikupesi. Teine kai sisses\u00f5it ei ole kasutuses.", "lv": "Skats uz pontoniem no dienvidu v\u0101rtiem. Pontoni ir lab\u0101 st\u0101vokl\u012b. Daudz krasta elektr\u012bbas un sald\u016bdens izvadu. Otras piest\u0101tnes ieejas vairs nelieto.", "lt": "\u017dvelgiant \u012f pontonus i\u0161 pietini\u0173 vart\u0173. Pontonai yra geros b\u016bkl\u0117s. Daug kranto elektros ir g\u0117lo vandens i\u0161\u0117jim\u0173. Kitas priva\u017eiavimas prie prieplaukos n\u0117ra naudojamas."}
{"base": "en", "no": "Landsbyen sett fra marinaen etter solnedgang.", "se": "Byn sedd fr\u00e5n marinan efter solnedg\u00e5ngen.", "en": "The village seen from the marina after sunset.", "da": "Byen set fra marinaen efter solnedgang.", "fr": "Le village vu de la marina apr\u00e8s le coucher du soleil.", "de": "Das Dorf, das nach Sonnenuntergang von der Marina aus zu sehen ist.", "es": "El pueblo visto desde el puerto deportivo despu\u00e9s del atardecer.", "it": "Il villaggio visto dal porto turistico dopo il tramonto.", "pt": "A vila vista da marina ap\u00f3s o p\u00f4r do sol.", "nl": "Het dorp gezien vanaf de jachthaven na zonsondergang.", "pl": "Wie\u015b widziana z mariny po zachodzie s\u0142o\u0144ca.", "uk": "\u0421\u0435\u043b\u043e, \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u0435 \u0437 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0456 \u043f\u0456\u0441\u043b\u044f \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443 \u0441\u043e\u043d\u0446\u044f.", "ro": "Satul v\u0103zut din marin\u0103 dup\u0103 apusul soarelui.", "tr": "Kasabay\u0131 marinadan g\u00fcn bat\u0131m\u0131ndan sonra g\u00f6r\u00fcn.", "el": "\u03a4\u03bf \u03c7\u03c9\u03c1\u03b9\u03cc \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b1\u03c1\u03af\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c4\u03ac \u03c4\u03bf \u03b7\u03bb\u03b9\u03bf\u03b2\u03b1\u03c3\u03af\u03bb\u03b5\u03bc\u03b1.", "cs": "Vesnice vid\u011bn\u00e1 z p\u0159\u00edstavu po z\u00e1padu slunce.", "hu": "A falu a kik\u00f6t\u0151b\u0151l naplemente ut\u00e1n.", "fi": "Kyl\u00e4 n\u00e4htyn\u00e4 venesatamasta auringonlaskun j\u00e4lkeen.", "bg": "\u0421\u0435\u043b\u043e\u0442\u043e, \u0432\u0438\u0434\u044f\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u0441\u043b\u0435\u0434 \u0437\u0430\u043b\u0435\u0437 \u0441\u043b\u044a\u043d\u0446\u0435.", "sr": "Selo vi\u0111eno iz marine nakon zalaska sunca.", "et": "K\u00fcla vaadatuna jahtsadamast p\u00e4rast p\u00e4ikeseloojangut.", "lv": "Ciema skats no jahtu ostas p\u0113c saulrieta.", "lt": "Kaimas, matomas i\u0161 prieplaukos po saul\u0117lyd\u017eio."}
Marina Muros 1: {"base": "en", "no": "Havnesjefkontoret ligger i denne bl\u00e5 bygningen sammen med dusjer og toaletter.<br>Selvbetjent vaskeri finner du i n\u00e6rheten nede i gaten (Lavanderia Chalon).", "se": "Hamnkontoret finns i denna bl\u00e5a byggnad liksom duschar och toaletter.<br> Sj\u00e4lvbetj\u00e4nings-tv\u00e4ttstugan finns n\u00e4ra nedf\u00f6r gatan (Lavanderia Chalon).", "en": "The Harbour master office is in this blue building as well as showers and toilets.\r\nSelf service laundry can be found close by down the street (Lavanderia Chalon).", "da": "Havnemesterens kontor er i denne bl\u00e5 bygning samt brusebad og toiletter. Selvbetjent vaskeri findes i n\u00e6rheden nede ad gaden (Lavanderia Chalon).", "fr": "Le bureau du ma\u00eetre de port se trouve dans ce b\u00e2timent bleu, ainsi que des douches et des toilettes. Une laverie en libre-service se trouve \u00e0 proximit\u00e9, dans la rue (Lavanderia Chalon).", "de": "Das Hafenmeisterb\u00fcro befindet sich in diesem blauen Geb\u00e4ude sowie Duschen und Toiletten.<br>Eine Selbstbedienungsw\u00e4scherei befindet sich in der N\u00e4he die Stra\u00dfe hinunter (Lavanderia Chalon).", "es": "La oficina del capit\u00e1n del puerto est\u00e1 en este edificio azul, as\u00ed como duchas y ba\u00f1os.\nLa lavander\u00eda autoservicio se encuentra cerca, calle abajo (Lavander\u00eda Chalon).", "it": "L'ufficio del capo del porto si trova in questo edificio blu, cos\u00ec come le docce e i bagni. Lavanderia self-service si trova vicino, lungo la strada (Lavanderia Chalon).", "pt": "O escrit\u00f3rio do capit\u00e3o do porto est\u00e1 neste edif\u00edcio azul, assim como chuveiros e banheiros. A lavanderia self-service pode ser encontrada perto, na mesma rua (Lavanderia Chalon).", "nl": "Het havenkantoor bevindt zich in dit blauwe gebouw evenals douches en toiletten. Zelfbedieningswasserij is vlakbij te vinden verderop in de straat (Lavanderia Chalon).", "pl": "Biuro kapitana portu znajduje si\u0119 w tym niebieskim budynku, a tak\u017ce prysznice i toalety. Samoobs\u0142ugowa pralnia znajduje si\u0119 niedaleko, w d\u00f3\u0142 ulicy (Lavanderia Chalon).", "uk": "\u041e\u0444\u0456\u0441 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u0438\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0440\u0442\u0443 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u0446\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0441\u0438\u043d\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0431\u0443\u0434\u0438\u043d\u043a\u0443, \u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u0434\u0443\u0448\u043e\u0432\u0456 \u0442\u0430 \u0442\u0443\u0430\u043b\u0435\u0442\u0438.<br>\u0421\u0430\u043c\u043e\u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0433\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u043b\u044c\u043d\u0443 \u043f\u0440\u0430\u043b\u044c\u043d\u044e \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0437\u043d\u0430\u0439\u0442\u0438 \u043d\u0435\u043f\u043e\u0434\u0430\u043b\u0456\u043a \u043d\u0430 \u0432\u0443\u043b\u0438\u0446\u0456 (Lavanderia Chalon).", "ro": "Biroul c\u0103pitanului de port se afl\u0103 \u00een aceast\u0103 cl\u0103dire albastr\u0103, precum \u0219i du\u0219urile \u0219i toaletele. O sp\u0103l\u0103torie cu autoservire se g\u0103se\u0219te \u00een apropiere, pe strad\u0103 (Lavanderia Chalon).", "tr": "Liman ba\u015fkanl\u0131\u011f\u0131 ofisi, du\u015flar ve tuvaletlerle birlikte bu mavi binadad\u0131r. \u0130lgisiz olarak yolda birka\u00e7 ad\u0131m \u00f6tede, kendi kendine hizmet \u00e7ama\u015f\u0131rhane (Lavanderia Chalon) bulunmaktad\u0131r.", "el": "\u03a4\u03bf \u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b5\u03af\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03ac\u03c1\u03c7\u03b7 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b5 \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03c4\u03bf \u03bc\u03c0\u03bb\u03b5 \u03ba\u03c4\u03af\u03c1\u03b9\u03bf, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03c5\u03b1\u03bb\u03ad\u03c4\u03b5\u03c2. \u03a0\u03bb\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf self-service \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b2\u03c1\u03b5\u03b8\u03b5\u03af \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf (Lavanderia Chalon).", "cs": "Kancel\u00e1\u0159 kapitan\u00e1tu p\u0159\u00edstavu je v t\u00e9to modr\u00e9 budov\u011b stejn\u011b jako sprchy a toalety. Samoobslu\u017en\u00e1 pr\u00e1delna se nach\u00e1z\u00ed nedaleko dol\u016f po ulici (Lavanderia Chalon).", "hu": "A kik\u00f6t\u0151mester irod\u00e1ja ebben a k\u00e9k \u00e9p\u00fcletben tal\u00e1lhat\u00f3, valamint a zuhanyz\u00f3k \u00e9s a WC-k is itt vannak.<br>\u00d6nkiszolg\u00e1l\u00f3 mosoda a k\u00f6zelben tal\u00e1lhat\u00f3 az utc\u00e1n lefel\u00e9 (Lavanderia Chalon).", "fi": "Satamakonttori sijaitsee t\u00e4ss\u00e4 sinisess\u00e4 rakennuksessa, jossa sijaitsevat my\u00f6s suihkut ja wc:t. Itsepalvelupesula l\u00f6ytyy l\u00e4helt\u00e4, kadun varrelta (Lavanderia Chalon).", "bg": "\u041e\u0444\u0438\u0441\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u0438\u044f \u043a\u0430\u043f\u0438\u0442\u0430\u043d \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0440\u0430 \u0432 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0441\u0438\u043d\u044f \u0441\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u0434\u0443\u0448\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0438 \u0442\u043e\u0430\u043b\u0435\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435. <br> \u0421\u0430\u043c\u043e\u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0436\u0432\u0430\u0449\u043e \u043f\u0435\u0440\u0430\u043b\u043d\u043e \u043f\u043e\u043c\u0435\u0449\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0435\u0440\u0438 \u043d\u0430\u0431\u043b\u0438\u0437\u043e \u043f\u043e \u0443\u043b\u0438\u0446\u0430\u0442\u0430 (Lavanderia Chalon).", "sr": "Kancelarija lu\u010dkog kapetana je u ovoj plavoj zgradi, kao i tu\u0161evi i toaleti. Samouslu\u017ena perionica se nalazi blizu, niz ulicu (Lavanderia Chalon).", "et": "Sadamakapteni b\u00fcroo asub selles sinises hoones, samuti du\u0161id ja tualetid. Iseteeninduspesu leiate l\u00e4hedalt t\u00e4nava alt (Lavanderia Chalon).", "lv": "Ostas kaptei\u0146a birojs atrodas \u0161aj\u0101 zilaj\u0101 \u0113k\u0101, k\u0101 ar\u012b du\u0161as un tualetes. Pa\u0161apkalpo\u0161an\u0101s ve\u013cas mazg\u0101tuve atrodas net\u0101lu lej\u0101 pa ielu (Lavanderia Chalon).", "lt": "Uosto kapitono biuras yra \u0161itame m\u0117lyname pastate, taip pat yra du\u0161\u0173 ir tualet\u0173. Savitarnos skalbykla randasi netoliese \u017eemyn gatve (Lavanderia Chalon)."}
Satelite image of Marina Muros 1

📸 Augšupielādēt fotoattēlu

Parādiet savas fotogrāfijas un palīdziet citiem plānot viņu ceļojumu uz Marina Muros 1.harbourmaps.com ir izveidota burāšanas kopienas, kolektīvu centienu padarīt burāšanu vienkāršāku un jautrāku. Fotoattēla augšupielāde prasa mazāk nekā minūti un to var izdarīt no jūsu telefona, planšetdatora vai klēpjdatora.

📸 Augšupielādēt fotoattēlu

Iekārtas

Pieejamās iespējas: Krasta elektroapgāde, Saldūdens laivām, Duša, Tualete, Degviela.

Atjaunināts 7. Oct 2024. Atjaunot aprīkojumu.

Enkurvieta

Piestātņu iespējas šajā ostā: Piestātne pie piestātnes.

Atjaunināts 7. Oct 2024. Atjaunināt piestātni.

Kontaktinformācija

tīmekļa vietne: www.muport.es

telefons: +34 (0) 981 82 76 60 Marineria: 608 174 395

e-pasts: muport@muport.es, info@muport.es

Apraksti un atsauksmes

Jouni saka:

peldvieta

jūras īpašības

apraksts

Iebraukšana jahtu ostā ir vienkārša. Tikai ņemiet vērā dažas zvejniecības bojas, tuvojoties. Sazinieties ar jahtu ostas biroju pirms ierašanās, un viņi nāks palīdzēt jums piesiet laivu un parādīt jūsu piestātni. Ļoti draudzīgs un angliski runājošs personāls. (VHF kanāls 9, sauciens 'Marina Muros', vairāk informācijas muport.es)
Pontoni ir labā stāvoklī un ir daudz ūdens un krasta elektrības pieslēgvietu.

Ņemiet vērā, ka degvielas stacija nav pašapkalpošanās un nav atvērta visu diennakti. Tā atrodas uz molu, tāpēc tā var būt neērti augsta zemā paisuma laikā.

Pat ar rietumu vējiem jahtu ostā bija neliels viļņošanās, bet tā ir diezgan labi aizsargāta no visiem virzieniem.

Muros ciemats ir ļoti jauks ar vecām ēkām un restorāniem netālu no krasta.
Pārtikas veikals 'Gadis' ir tuvu jahtu ostai un tam ir labs preču izvēle.
Daži no daudzajiem saimniecības veikaliem piedāvā nelielu laivu, zvejas un niršanas aprīkojuma izvēli.

2024. gada oktobrī 35 pēdu laivas maksa bija 21€/naktī (visi pakalpojumi iekļauti), un, ja uzturaties 4 vai vairāk naktis, jūs saņemsiet 20% atlaidi (117,60€/nedēļā).

[translated from English with AI]

1 x helpful | written on 7. Oct 2024 | updated_on 7. Oct 2024

Vai jūs zināt šo ostu? Tas ir liels atbalsts citiem jūrniekiem, ja pievienojat īsu aprakstu vai atsauksmi par ostu.

📜 Pievienot aprakstu

Karte no Marina Muros 1

Iekārtas

Pieejamās iekārtas: Krasta elektroapgāde, Saldūdens laivām, Duša, Tualete, Degviela.

Atjaunināts 7. Oct 2024. Atjaunot aprīkojumu.

Enkurvieta

Piestātņu iespējas šajā ostā: Piestātne pie piestātnes.

Atjaunināts 7. Oct 2024. Atjaunināt piestātni.

Vējgaissardzība

Aizsardzība nākamajā naktī

73 punkti

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 12:00 Tor 08 Mai 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 09 Mai 18:00 5m/s 2m/s

Vai vēlaties uzzināt, kā darbojas vēja vērtējums? Tad jums vajadzētu izlasīt šo skaidrojumu.

Vēja prognozes nodrošina yr.no (Norvēģijas Meteoroloģiskais Institūts), un pēdējo reizi atjauninātas 2 hours and 45 minutes ago (Ceturtdiena 08 Maijs 08:17). Nākamās nakts rezultāti parāda sliktāko stundu starp 22:00 un 08:00 nākamajā naktī. Mēs iesakām pārbaudīt vairākus avotus vēja prognozēm.windy.com ir laba vietne, lai parādītu lielākas vēja sistēmas.

Drošie virzieni šai ostai tika pievienoti 7. Oct 2024. Noklikšķiniet šeit, lai rediģētu.

Last visits to Marina Muros 1

Cet 16 Nov 2023

STERN [MMSI: 244180321]

Tre 08 Nov 2023

YILDIZ [MMSI: 235063022]

Svē 03 Sep 2023

MOANA [MMSI: 244013582]

Cet 31 Aug 2023

LACAZAN [MMSI: 225994042]

Cet 24 Aug 2023

SABRE 2 [MMSI: 267210212]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Marina Muros 1, as well as statistics about the ships that visits

Pievienot šo ostu ceļojumam

Piesakieties tagad

Izvēlieties citu datumu, nevis šodienu

Svarīgi: Kad jūs reģistrējaties ostā, jūs pievienojat to ceļojumam šajā mājaslapā. Jūs neesat rezervējis vietu jahtu piestātnē.

Piedāvātāji

Lietotāji, kas piedalījās šīs lapas veidošanā: Jouni

harbourmaps.com tiek atjaunināts ar laivu kopienas palīdzību. Kad jūs pievienojat informāciju, atsauksmi vai bildes šai lapai, jūsu vārds tiek parādīts šeit kopā ar citiem veidotājiem (mēs norādām jūsu lietotājvārdu, kurš var būt jūsu īstais vārds vai pseidonīms).

Tuvākās ostas līdz Marina Muros 1

Filtrēt pēc

Dabiskā osta
Jahtu osta
Drošs vējš nākamajā naktī

Kārtot pēc

ABC
Popularitāte
Vēja vērtējums nākamajā naktī

0 ostas

Rādīt vairāk ostas