Södertälje

Marina

favoritt

Region: Sweden (2078), Stockholm (482), Mälaren (53) and Södertälje (9)

Södertälje: {"base": "se", "no": "S\u00f6dert\u00e4lje", "se": "S\u00f6dert\u00e4lje", "en": "S\u00f6dert\u00e4lje", "da": "S\u00f6dert\u00e4lje"}
Södertälje: {"base": "se", "no": "S\u00f6dert\u00e4lje", "se": "S\u00f6dert\u00e4lje", "en": "S\u00f6dert\u00e4lje", "da": "S\u00f6dert\u00e4lje"}
Södertälje: {"base": "en", "no": "\u00c5pningstidene for broen like nord for marinaen er ikke synkronisert med slusetabellen. Hvis et skip kommer, kan den \u00e5pne tidligere og avlyse neste \u00e5pningstidspunkt. Kall da p\u00e5 VHF CH68 for \u00e5 sjekke, og hold deg oppdatert p\u00e5 CH68.", "se": "Bro\u00f6ppningstiderna strax norr om marinan \u00e4r inte synkroniserade med slussschemat. Om ett fartyg kommer kan bron \u00f6ppnas tidigare och n\u00e4sta \u00f6ppningstid kan utg\u00e5. Anropa d\u00e5 p\u00e5 VHF CH68 f\u00f6r att kontrollera och h\u00e5ll dig uppdaterad p\u00e5 CH68.", "en": "The opening time of the bridge just north of the marina are not synchronised with the lock time table.\r\nIf a ship comes, it could open earlier and drop the next opening slot.\r\nCall then on VHF CH68 to check and stay tuned on CH68.", "da": "\u00c5bningstiden for broen lige nord for marinaen er ikke synkroniseret med slusetidsplanen.<br> Hvis et skib ankommer, kan den \u00e5bne tidligere og udelade n\u00e6ste \u00e5bningstidspunkt.<br> Kald s\u00e5 p\u00e5 VHF-kanal 68 for at tjekke og hold \u00f8je med kanal 68.", "fr": "Les horaires d'ouverture du pont juste au nord de la marina ne sont pas synchronis\u00e9s avec le calendrier des \u00e9cluses. Si un navire arrive, le pont pourrait s'ouvrir plus t\u00f4t et annuler la plage d'ouverture suivante. Appelez donc sur la VHF CH68 pour v\u00e9rifier et restez \u00e0 l'\u00e9coute sur CH68.", "de": "Die \u00d6ffnungszeiten der Br\u00fccke n\u00f6rdlich der Marina sind nicht mit dem Schleusenfahrplan synchronisiert.<br> Wenn ein Schiff kommt, k\u00f6nnte sie fr\u00fcher \u00f6ffnen und den n\u00e4chsten \u00d6ffnungszeitraum \u00fcberspringen.<br> Rufen Sie dann auf UKW-Kanal 68 an, um dies zu \u00fcberpr\u00fcfen und bleiben Sie auf Kanal 68.", "es": "El horario de apertura del puente justo al norte del puerto deportivo no est\u00e1 sincronizado con el horario de la esclusa. Si llega un barco, podr\u00eda abrirse antes y cancelar la siguiente franja de apertura. Llame entonces por VHF CH68 para verificar y mant\u00e9ngase sintonizado en CH68.", "it": "L'orario di apertura del ponte appena a nord del porto turistico non \u00e8 sincronizzato con l'orario di apertura della chiusa. Se arriva una nave, potrebbe aprirsi prima e saltare il prossimo slot di apertura. Quindi, chiamare su VHF CH68 per verificare e rimanere sintonizzati su CH68.", "pt": "O hor\u00e1rio de abertura da ponte ao norte da marina n\u00e3o est\u00e1 sincronizado com o hor\u00e1rio de funcionamento da eclusa. Se um navio vier, a ponte pode abrir mais cedo e cancelar a pr\u00f3xima abertura programada. Chame no VHF CH68 para verificar e mantenha-se atento no CH68.", "nl": "De openingstijden van de brug net ten noorden van de jachthaven zijn niet gesynchroniseerd met het sluis tijdschema. Als er een schip komt, kan het eerder openen en de volgende openingsslot laten vallen. Roept u dan op VHF kanaal 68 om dit te controleren en blijf afgestemd op kanaal 68.", "pl": "Czas otwarcia mostu na p\u00f3\u0142noc od mariny nie jest zsynchronizowany z rozk\u0142adem \u015bluz.<br> Je\u017celi statek nadp\u0142ywa, most mo\u017ce otworzy\u0107 si\u0119 wcze\u015bniej i opu\u015bci\u0107 kolejne okno otwarcia.<br> Prosz\u0119 zadzwoni\u0107 na VHF CH68, aby sprawdzi\u0107 i pozosta\u0107 na CH68.", "uk": "\u0427\u0430\u0441 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0442\u044f \u043c\u043e\u0441\u0442\u0443, \u0449\u043e \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447 \u0432\u0456\u0434 \u043c\u0430\u0440\u0438\u043d\u0438, \u043d\u0435 \u0443\u0437\u0433\u043e\u0434\u0436\u0435\u043d\u043e \u0437 \u0440\u043e\u0437\u043a\u043b\u0430\u0434\u043e\u043c \u0448\u043b\u044e\u0437\u0443. \u042f\u043a\u0449\u043e \u043f\u0456\u0434\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0435\u043b\u044c, \u043c\u0456\u0441\u0442 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0438\u0441\u044f \u0440\u0430\u043d\u0456\u0448\u0435 \u0456 \u043f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u0442\u0438\u0442\u0438 \u043d\u0430\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u0435 \u0432\u0456\u043a\u043d\u043e \u0432\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0442\u044f. \u0417\u0430\u0442\u0435\u043b\u0435\u0444\u043e\u043d\u0443\u0439\u0442\u0435 \u043f\u043e VHF CH68, \u0449\u043e\u0431 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0432\u0456\u0440\u0438\u0442\u0438 \u0456 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0448\u0430\u0439\u0442\u0435\u0441\u044f \u043d\u0430 \u0437\u0432'\u044f\u0437\u043a\u0443 \u043d\u0430 CH68.", "ro": "Timpul de deschidere a podului chiar la nord de marin\u0103 nu este sincronizat cu programul ecluzei. Dac\u0103 vine o nav\u0103, podul se poate deschide mai devreme \u0219i poate s\u0103ri urm\u0103torul interval de deschidere. Apeleaz\u0103 apoi pe VHF CH68 pentru a verifica \u0219i r\u0103m\u00e2i conectat pe CH68.", "tr": "Marinan\u0131n kuzeyindeki k\u00f6pr\u00fcn\u00fcn a\u00e7\u0131l\u0131\u015f saatleri kilit zaman \u00e7izelgesiyle senkronize de\u011fildir. Bir gemi gelirse, k\u00f6pr\u00fc daha erken a\u00e7\u0131labilir ve bir sonraki a\u00e7\u0131l\u0131\u015f zaman aral\u0131\u011f\u0131n\u0131 atlayabilir. Durumu kontrol etmek i\u00e7in VHF CH68'i aray\u0131n ve CH68'de kal\u0131n.", "el": "\u039f\u03b9 \u03ce\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b3\u03ad\u03c6\u03c5\u03c1\u03b1\u03c2 \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bc\u03b1\u03c1\u03af\u03bd\u03b1\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c5\u03b3\u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03cc\u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03ce\u03c1\u03c5\u03b3\u03b1\u03c2. \u0391\u03bd \u03ad\u03c1\u03b8\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03c0\u03bb\u03bf\u03af\u03bf, \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03be\u03b5\u03b9 \u03bd\u03c9\u03c1\u03af\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03b5\u03af\u03c8\u03b5\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c0\u03cc\u03bc\u03b5\u03bd\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03ce\u03c1\u03b1 \u03b1\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03bc\u03b1\u03c4\u03bf\u03c2. \u039a\u03b1\u03bb\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c4\u03cc\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd VHF CH68 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03bb\u03ad\u03b3\u03be\u03b5\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03bf\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd CH68.", "cs": "Provozn\u00ed doba mostu severn\u011b od mariny nen\u00ed synchronizov\u00e1na s \u010dasov\u00fdm pl\u00e1nem zdymadel. Pokud p\u0159ijede lo\u010f, most se m\u016f\u017ee otev\u0159\u00edt d\u0159\u00edve a zru\u0161it n\u00e1sleduj\u00edc\u00ed \u010das otev\u0159en\u00ed. Zavolejte na VHF kan\u00e1l 68 a z\u016fsta\u0148te nalad\u011bni na kan\u00e1l 68.", "hu": "A kik\u00f6t\u0151t\u0151l \u00e9szakra tal\u00e1lhat\u00f3 h\u00edd nyitvatart\u00e1si ideje nincs szinkronban a zsilip nyitvatart\u00e1si t\u00e1bl\u00e1zat\u00e1val. Ha egy haj\u00f3 \u00e9rkezik, a h\u00edd kor\u00e1bban nyithat \u00e9s kihagyhatja a k\u00f6vetkez\u0151 nyit\u00e1si id\u0151pontot. H\u00edvja a VHF CH68 csatorn\u00e1t ellen\u0151rz\u00e9shez, \u00e9s maradjon hangolva a CH68 csatorn\u00e1ra.", "fi": "Sillan, joka sijaitsee suoraan venesataman pohjoispuolella, aukioloaika ei ole synkronoitu sulkujen aikataulun kanssa.<br>Jos alus saapuu, silta voi avautua aikaisemmin ja seuraava avautumisaika siirtyy.<br>Soita silloin VHF-kanavalle 68 tarkistaaksesi tilanteen ja pysy kuulolla kanavalla 68.", "bg": "\u0412\u0440\u0435\u043c\u0435\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043e\u0442\u0432\u0430\u0440\u044f\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0441\u0442\u0430, \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d \u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440 \u043e\u0442 \u043c\u0430\u0440\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430, \u043d\u0435 \u0435 \u0441\u044a\u0433\u043b\u0430\u0441\u0443\u0432\u0430\u043d\u043e \u0441 \u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u0448\u043b\u044e\u0437\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435. \u0410\u043a\u043e \u0438\u0434\u0432\u0430 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431, \u043c\u043e\u0441\u0442\u044a\u0442 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043e\u0442\u0432\u043e\u0440\u0435\u043d \u043f\u043e-\u0440\u0430\u043d\u043e \u0438 \u0441\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f\u0442 \u0441\u043b\u043e\u0442 \u0437\u0430 \u043e\u0442\u0432\u0430\u0440\u044f\u043d\u0435 \u0449\u0435 \u0431\u044a\u0434\u0435 \u043f\u0440\u043e\u043f\u0443\u0441\u043d\u0430\u0442. \u041e\u0431\u0430\u0434\u0435\u0442\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u043e VHF CH68 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0432\u0435\u0440\u043a\u0430 \u0438 \u043e\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0435 \u043d\u0430 CH68.", "sr": "Vreme otvaranja mosta severno od marine nije uskla\u0111eno sa rasporedom rada prevodnice. Ako brod dolazi, most bi mogao da se otvori ranije i da presko\u010di slede\u0107i termin otvaranja. Pozovite na VHF kanal 68 da proverite i ostanite na vezi na kanalu 68.", "et": "Silla avamise ajad, mis asub jahisadamast p\u00f5hja pool, ei ole s\u00fcnkroonitud l\u00fc\u00fcsi ajakavaga. Kui saabub laev, v\u00f5ib sild varem avaneda ja j\u00e4rgmine avamine v\u00f5ib \u00e4ra j\u00e4\u00e4da. Helista siis VHF kanalil CH68, et kontrollida ja j\u00e4\u00e4 p\u00fcsivalt CH68-le.", "lv": "Tilta atv\u0113r\u0161an\u0101s laiks t\u016bl\u012bt uz zieme\u013ciem no jahtu ostas nav saska\u0146ots ar sl\u016b\u017eu laiku grafiku. Ja tuvojas ku\u0123is, tas var atv\u0113rties agr\u0101k un izlaist n\u0101kamo atv\u0113r\u0161an\u0101s br\u012bdi. Zvaniet tad uz VHF CH68, lai p\u0101rbaud\u012btu, un turiet sakarus uz CH68.", "lt": "Tiltas tiesiai \u012f \u0161iaur\u0119 nuo prieplaukos neatitinka u\u017edarymo ir atidarymo laiko su \u0161liuzo tvarkara\u0161\u010diu. Jei atplaukia laivas, tiltas gali b\u016bti atidarytas anks\u010diau, tokiu b\u016bdu kei\u010diant kit\u0105 atidarymo laik\u0105. Tokiu atveju, skambinkite per VHF kanalu CH68 ir toliau klausykit\u0117s CH68."}
Södertälje: {"base": "en", "no": "En ny venteplass har blitt opprettet p\u00e5 vestsiden, rett s\u00f8r for broen. <br> En venteplass er ogs\u00e5 tilgjengelig p\u00e5 nordsiden. <br> Per mai 2024 var ikke den venteplassen koblet til land, men arbeidet med \u00e5 lage den forbindelsen var i gang.", "se": "En ny v\u00e4ntzon har skapats p\u00e5 v\u00e4stsidan strax s\u00f6der om bron.<br> En v\u00e4ntzon finns ocks\u00e5 p\u00e5 norra sidan.<br> I maj 2024 var den v\u00e4ntzonen inte ansluten till land men arbetet f\u00f6r att skapa den anslutningen p\u00e5gick.", "en": "A new waiting zone has been created on the west side just south of the bridge.\r\nA waiting zone is also available on the North side.\r\nAs May 2024, that waiting zone was not connected to the land but the work to create that connection where n progress.", "da": "En ny ventzone er blevet oprettet p\u00e5 vestsiden lige syd for broen. <br />En ventzone er ogs\u00e5 tilg\u00e6ngelig p\u00e5 nordsiden.<br />Pr. maj 2024 var den ventzone ikke forbundet til land, men arbejdet med at skabe den forbindelse var i gang.", "fr": "Une nouvelle zone d'attente a \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9e du c\u00f4t\u00e9 ouest, juste au sud du pont. Une zone d'attente est \u00e9galement disponible du c\u00f4t\u00e9 nord. En mai 2024, cette zone d'attente n'\u00e9tait pas connect\u00e9e \u00e0 la terre, mais les travaux pour cr\u00e9er cette connexion \u00e9taient en cours.", "de": "Eine neue Wartezone wurde auf der Westseite direkt s\u00fcdlich der Br\u00fccke eingerichtet.<br>Eine Wartezone ist auch auf der Nordseite verf\u00fcgbar.<br>Seit Mai 2024 war diese Wartezone noch nicht mit dem Land verbunden, aber die Arbeiten, um diese Verbindung herzustellen, waren im Gange.", "es": "Se ha creado una nueva zona de espera en el lado oeste, justo al sur del puente. Una zona de espera tambi\u00e9n est\u00e1 disponible en el lado norte. A partir de mayo de 2024, esa zona de espera no estaba conectada a la tierra, pero los trabajos para crear esa conexi\u00f3n estaban en progreso.", "it": "Una nuova zona di attesa \u00e8 stata creata sul lato ovest appena a sud del ponte.<br>Una zona di attesa \u00e8 disponibile anche sul lato nord.<br>A maggio 2024, quella zona di attesa non era collegata alla terraferma, ma i lavori per creare quel collegamento erano in corso.", "pt": "Uma nova zona de espera foi criada no lado oeste, logo ao sul da ponte.<br>Uma zona de espera tamb\u00e9m est\u00e1 dispon\u00edvel no lado norte.<br>Em maio de 2024, essa zona de espera n\u00e3o estava conectada \u00e0 terra, mas o trabalho para criar essa conex\u00e3o estava em andamento.", "nl": "Een nieuwe wachtruimte is gecre\u00eberd aan de westkant net ten zuiden van de brug. Een wachtruimte is ook beschikbaar aan de noordkant. In mei 2024 was die wachtruimte nog niet verbonden met het land, maar de werkzaamheden om die verbinding te maken waren in uitvoering.", "pl": "Nowa strefa oczekiwania zosta\u0142a utworzona po zachodniej stronie na po\u0142udnie od mostu. <br> Strefa oczekiwania jest r\u00f3wnie\u017c dost\u0119pna po stronie p\u00f3\u0142nocnej.<br> Od maja 2024 roku ta strefa oczekiwania nie by\u0142a po\u0142\u0105czona z l\u0105dem, ale prace nad stworzeniem tego po\u0142\u0105czenia by\u0142y w toku.", "uk": "\u041d\u043e\u0432\u0443 \u0437\u043e\u043d\u0443 \u043e\u0447\u0456\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0441\u0442\u0432\u043e\u0440\u0435\u043d\u043e \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434\u043d\u0456\u0439 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0456, \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u044c \u0432\u0456\u0434 \u043c\u043e\u0441\u0442\u0443.<br>\u0417\u043e\u043d\u0430 \u043e\u0447\u0456\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0456\u0439 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0456.<br>\u0421\u0442\u0430\u043d\u043e\u043c \u043d\u0430 \u0442\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u044c 2024 \u0440\u043e\u043a\u0443 \u0446\u044f \u0437\u043e\u043d\u0430 \u043e\u0447\u0456\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u043d\u0435 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u0437'\u0454\u0434\u043d\u0430\u043d\u0430 \u0437 \u0437\u0435\u043c\u043b\u0435\u044e, \u0430\u043b\u0435 \u0440\u043e\u0431\u043e\u0442\u0438 \u0437\u0456 \u0441\u0442\u0432\u043e\u0440\u0435\u043d\u043d\u044f \u0446\u044c\u043e\u0433\u043e \u0437'\u0454\u0434\u043d\u0430\u043d\u043d\u044f \u0431\u0443\u043b\u0438 \u0443 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0441\u0456.", "ro": "O nou\u0103 zon\u0103 de a\u0219teptare a fost creat\u0103 pe partea de vest, chiar la sud de pod. O zon\u0103 de a\u0219teptare este disponibil\u0103 \u0219i pe partea de nord. \u00cen mai 2024, acea zon\u0103 de a\u0219teptare nu era conectat\u0103 la uscat, dar lucr\u0103rile pentru a crea acea conexiune erau \u00een desf\u0103\u0219urare.", "tr": "K\u00f6pr\u00fcn\u00fcn hemen g\u00fcneyinde, bat\u0131 taraf\u0131nda yeni bir bekleme alan\u0131 olu\u015fturulmu\u015ftur.<br> Kuzey taraf\u0131nda da bir bekleme alan\u0131 mevcuttur.<br> May\u0131s 2024 itibar\u0131yla, o bekleme alan\u0131 karaya ba\u011fl\u0131 de\u011fildi ancak o ba\u011flant\u0131y\u0131 olu\u015fturma \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131 devam ediyordu.", "el": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03bd\u03ad\u03b1 \u03b6\u03ce\u03bd\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae\u03c2 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac, \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b3\u03ad\u03c6\u03c5\u03c1\u03b1\u03c2.\n\u039c\u03b9\u03b1 \u03b6\u03ce\u03bd\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b8\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac.\n\u0391\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u039c\u03ac\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 2024, \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03b7 \u03b6\u03ce\u03bd\u03b7 \u03b1\u03bd\u03b1\u03bc\u03bf\u03bd\u03ae\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03b5\u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7 \u03b3\u03b7, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03bf\u03b9 \u03b5\u03c1\u03b3\u03b1\u03c3\u03af\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03af\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c3\u03cd\u03bd\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ae\u03c4\u03b1\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b5\u03be\u03ad\u03bb\u03b9\u03be\u03b7.", "cs": "Na z\u00e1padn\u00ed stran\u011b t\u011bsn\u011b ji\u017en\u011b od mostu byla vytvo\u0159ena nov\u00e1 \u010dekac\u00ed z\u00f3na. \u010cekac\u00ed z\u00f3na je tak\u00e9 k dispozici na severn\u00ed stran\u011b. Od kv\u011btna 2024 tato \u010dekac\u00ed z\u00f3na nebyla spojena s pevninou, ale pr\u00e1ce na vytvo\u0159en\u00ed tohoto spojen\u00ed prob\u00edhaly.", "hu": "A nyugati oldalon, k\u00f6zvetlen\u00fcl a h\u00edd d\u00e9li r\u00e9sz\u00e9n egy \u00faj v\u00e1rakoz\u00e1si z\u00f3na ker\u00fclt kialak\u00edt\u00e1sra.<br>Egy v\u00e1rakoz\u00e1si z\u00f3na az \u00e9szaki oldalon is el\u00e9rhet\u0151.<br>2024 m\u00e1jus\u00e1t\u00f3l az a v\u00e1rakoz\u00e1si z\u00f3na m\u00e9g nem volt \u00f6sszek\u00f6tve a sz\u00e1razf\u00f6lddel, de a kapcsolat kialak\u00edt\u00e1s\u00e1nak munk\u00e1latai folyamatban voltak.", "fi": "Uusi odotusalue on luotu l\u00e4nsipuolelle juuri sillan etel\u00e4puolelle.<br>Odotusalue on my\u00f6s saatavilla pohjoispuolella.<br>Toukokuusta 2024 l\u00e4htien kyseinen odotusalue ei ollut viel\u00e4 yhteydess\u00e4 maahan, mutta ty\u00f6t yhteyden luomiseksi olivat k\u00e4ynniss\u00e4.", "bg": "\u041d\u043e\u0432\u0430 \u0437\u043e\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0430\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0435 \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0434\u0435\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430, \u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043d\u0430 \u044e\u0433 \u043e\u0442 \u043c\u043e\u0441\u0442\u0430. <br> \u0417\u043e\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0430\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0438\u043c\u0430 \u0438 \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430. <br> \u041a\u044a\u043c \u043c\u0430\u0439 2024 \u0433. \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0437\u043e\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u0438\u0437\u0447\u0430\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0435 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0430 \u0441 \u0441\u0443\u0448\u0430\u0442\u0430, \u043d\u043e \u0440\u0430\u0431\u043e\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043e \u0441\u044a\u0437\u0434\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0432\u0440\u044a\u0437\u043a\u0430 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0432 \u0445\u043e\u0434.", "sr": "Nova zona \u010dekanja je stvorena na zapadnoj strani, ju\u017eno od mosta.<br>Zona \u010dekanja je tako\u0111e dostupna na severnoj strani.<br>Od maja 2024. godine, ta zona \u010dekanja nije bila povezana sa kopnom, ali su radovi na stvaranju te veze bili u toku.", "et": "Uus ooteala on loodud l\u00e4\u00e4nespool, vahetult silla l\u00f5una poole.<br>Ooteala on saadaval ka p\u00f5hja pool.<br>Alates 2024. aasta maist ei olnud see ooteala veel maaga \u00fchendatud, kuid t\u00f6\u00f6 selle \u00fchenduse loomisel oli k\u00e4imas.", "lv": "Jauna gaid\u012b\u0161anas zona ir izveidota rietumu pus\u0113, tie\u0161i uz dienvidiem no tilta. Gaid\u012b\u0161anas zona ir pieejama ar\u012b zieme\u013cu pus\u0113. L\u012bdz 2024. gada maijam, \u0161\u012b gaid\u012b\u0161anas zona nebija savienota ar zemi, bet darbs pie savienojuma izveides bija proces\u0101.", "lt": "Nauja laukimo zona sukurta vakarin\u0117je pus\u0117je, tiesiai \u012f pietus nuo tilto. Laukimo zona taip pat yra \u0161iaurin\u0117je pus\u0117je. Nuo 2024 m. gegu\u017e\u0117s \u0161i\u0105 laukimo zon\u0105 nebuvo prijungta prie kranto, ta\u010diau darbai kuriant t\u0105 ry\u0161\u012f buvo vykdomi."}
Södertälje: {"base": "en", "no": "Noen kabler nord for slusen, betalingssonen for slusen (bare n\u00e5r du seiler s\u00f8r). Skulle du bli blokkert mellom broen og slusen er det det beste stedet \u00e5 bli da du lett kan n\u00e5 land derfra.", "se": "N\u00e5gra kabell\u00e4ngder norr om slussen ligger betalzonen f\u00f6r slussen (endast n\u00e4r du seglar s\u00f6derut). Om du skulle bli blockerad mellan bron och slussen \u00e4r det b\u00e4sta st\u00e4llet att stanna h\u00e4r, eftersom det \u00e4r l\u00e4tt att n\u00e5 land d\u00e4rifr\u00e5n.", "en": "A few cables north of the lock, the payment zone for the lock (only when sailing south). Would you be blocked between the bridge and the lock it's the best place to stay as you can easily reach the land from there.", "da": "Et par kabler nord for slusen, betalingszonen for slusen (kun n\u00e5r der sejles sydp\u00e5). Skulle du blive blokeret mellem broen og slusen, er det det bedste sted at blive, da du nemt kan n\u00e5 land derfra.", "fr": "\u00c0 quelques encablures au nord de l'\u00e9cluse, la zone de paiement pour l'\u00e9cluse (uniquement lorsque vous naviguez vers le sud). Si vous \u00eates bloqu\u00e9 entre le pont et l'\u00e9cluse, c'est le meilleur endroit pour rester car vous pouvez facilement atteindre la terre depuis l\u00e0.", "de": "Einige Kabel n\u00f6rdlich der Schleuse befindet sich die Zahlungszone f\u00fcr die Schleuse (nur bei Fahrt nach S\u00fcden). Sollten Sie zwischen der Br\u00fccke und der Schleuse blockiert werden, ist dies der beste Ort zum Verweilen, da Sie von dort aus leicht an Land gelangen k\u00f6nnen.", "es": "A unos cables al norte de la esclusa, la zona de pago para la esclusa (solo al navegar hacia el sur). Si te quedas bloqueado entre el puente y la esclusa, es el mejor lugar para quedarse ya que puedes llegar f\u00e1cilmente a tierra desde all\u00ed.", "it": "A poche cime a nord della chiusa, la zona di pagamento per la chiusa (solo quando si naviga verso sud). Se fossi bloccato tra il ponte e la chiusa, \u00e8 il posto migliore per fermarsi poich\u00e9 si pu\u00f2 facilmente raggiungere la terra da l\u00ec.", "pt": "A algumas amarras ao norte da eclusa, encontra-se a zona de pagamento para a eclusa (somente ao navegar para o sul). Se voc\u00ea ficar bloqueado entre a ponte e a eclusa, esse \u00e9 o melhor lugar para ficar, pois voc\u00ea pode facilmente alcan\u00e7ar a terra a partir da\u00ed.", "nl": "Enkele kabels ten noorden van de sluis bevindt zich de betaalzone voor de sluis (alleen bij varen naar het zuiden). Mocht je vast komen te zitten tussen de brug en de sluis, dan is dit de beste plek om te verblijven, omdat je gemakkelijk het land kunt bereiken vanaf daar.", "pl": "Kilka kabli na p\u00f3\u0142noc od \u015bluzy znajduje si\u0119 strefa p\u0142atno\u015bci za \u015bluzowanie (jedynie przy p\u0142yni\u0119ciu na po\u0142udnie). Gdyby\u015b zosta\u0142 zablokowany mi\u0119dzy mostem a \u015bluz\u0105, to jest najlepsze miejsce, aby si\u0119 zatrzyma\u0107, poniewa\u017c st\u0105d \u0142atwo dotrzesz na l\u0105d.", "uk": "\u0417\u0430 \u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430 \u043a\u0430\u0431\u0435\u043b\u0456\u0432 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447 \u0432\u0456\u0434 \u0448\u043b\u044e\u0437\u0443 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437\u043e\u043d\u0430 \u043e\u043f\u043b\u0430\u0442\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0448\u043b\u044e\u0437\u0443 (\u0442\u0456\u043b\u044c\u043a\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u0440\u0443\u0441\u0456 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u044c). \u042f\u043a\u0449\u043e \u0432\u0438 \u0437\u0430\u0431\u043b\u043e\u043a\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043c\u0456\u0436 \u043c\u043e\u0441\u0442\u043e\u043c \u0456 \u0448\u043b\u044e\u0437\u043e\u043c, \u0446\u0435 \u043d\u0430\u0439\u043a\u0440\u0430\u0449\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u043a\u0438, \u043e\u0441\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0438 \u0432\u0438 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u0437\u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0456\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0434\u043e \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0430 \u0437\u0432\u0456\u0434\u0442\u0438.", "ro": "C\u00e2teva cabluri la nord de ecluz\u0103, zona de plat\u0103 pentru ecluz\u0103 (numai c\u00e2nd naviga\u021bi spre sud). Dac\u0103 sunte\u021bi blocat \u00eentre pod \u0219i ecluz\u0103, acesta este cel mai bun loc pentru a r\u0103m\u00e2ne, deoarece pute\u021bi ajunge cu u\u0219urin\u021b\u0103 la \u021b\u0103rm de acolo.", "tr": "Kilitin birka\u00e7 kablo kuzeyinde, kilit i\u00e7in \u00f6deme b\u00f6lgesi (sadece g\u00fcney y\u00f6n\u00fcne giderken). K\u00f6pr\u00fc ile kilit aras\u0131nda kal\u0131rsan\u0131z, buras\u0131 kara ula\u015f\u0131m\u0131n\u0131n kolay oldu\u011fu en iyi yerdir.", "el": "\u039b\u03af\u03b3\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ce\u03b4\u03b9\u03b1 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03b4\u03b1\u03c1\u03b9\u03ac\u03c2, \u03b7 \u03b6\u03ce\u03bd\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03c9\u03bc\u03ae\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03b4\u03b1\u03c1\u03b9\u03ac (\u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03c0\u03bb\u03ad\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1). \u0395\u03ac\u03bd \u03b5\u03af\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bc\u03c0\u03bb\u03bf\u03ba\u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b3\u03ad\u03c6\u03c5\u03c1\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03ba\u03bb\u03b5\u03b9\u03b4\u03b1\u03c1\u03b9\u03ac\u03c2, \u03b1\u03c5\u03c4\u03cc \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b5, \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03b5\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ac \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03ba\u03b5\u03af.", "cs": "N\u011bkolik kabel\u016f severn\u011b od komory se nach\u00e1z\u00ed platebn\u00ed z\u00f3na pro komoru (pouze p\u0159i plavb\u011b na jih). Pokud budete zablokov\u00e1ni mezi mostem a komorou, je to nejlep\u0161\u00ed m\u00edsto k zastaven\u00ed, proto\u017ee odtud snadno dos\u00e1hnete na pevninu.", "hu": "N\u00e9h\u00e1ny k\u00e1belre \u00e9szakra a zsiliipt\u0151l, tal\u00e1lhat\u00f3 a zsilip fizet\u00e9si z\u00f3n\u00e1ja (csak ha d\u00e9l fel\u00e9 vitorl\u00e1zik). Ha a h\u00edd \u00e9s a zsilip k\u00f6z\u00f6tt elakadna, ez a legjobb hely, ahol maradhat, mivel innen k\u00f6nnyen el\u00e9rheti a sz\u00e1razf\u00f6ldet.", "fi": "Muutama kaapelinmitan pohjoiseen sulusta on maksualue sululle (vain etel\u00e4\u00e4n purjehtiessa). Jos j\u00e4\u00e4t jumiin sillan ja sulun v\u00e4liin, se on paras paikka viipy\u00e4, koska p\u00e4\u00e4set helposti maihin siit\u00e4.", "bg": "\u041d\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u043a\u0430\u0431\u0435\u043b\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0448\u043b\u044e\u0437\u0430 \u0435 \u0437\u043e\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0449\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0448\u043b\u044e\u0437\u0430 (\u0441\u0430\u043c\u043e \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u044e\u0433). \u0410\u043a\u043e \u0431\u044a\u0434\u0435\u0442\u0435 \u0431\u043b\u043e\u043a\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u043c\u043e\u0441\u0442\u0430 \u0438 \u0448\u043b\u044e\u0437\u0430, \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u043d\u0430\u0439-\u0434\u043e\u0431\u0440\u043e\u0442\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0439, \u0442\u044a\u0439 \u043a\u0430\u0442\u043e \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043b\u0435\u0441\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0435\u0442\u0435 \u0434\u043e \u0431\u0440\u0435\u0433\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u043c.", "sr": "Nekoliko kablova severno od prevodnice, nalazi se zona za pla\u0107anje prevodnice (samo kada plovite na jug). Ako budete blokirani izme\u0111u mosta i prevodnice, to je najbolje mesto za ostanak jer mo\u017eete lako do\u0107i do kopna odatle.", "et": "M\u00f5ned kaablid p\u00f5hja pool l\u00fc\u00fcsist on l\u00fc\u00fcsitasu ala (ainult l\u00f5unasse s\u00f5ites). Kui oled silla ja l\u00fc\u00fcsiv\u00e4ravate vahel kinni, on see parim koht peatumiseks, sest siit on maale lihtne p\u00e4\u00e4seda.", "lv": "P\u0101ris kabe\u013cus uz zieme\u013ciem no sl\u016b\u017e\u0101m atrodas attiec\u012bg\u0101 apmaksas zona sl\u016b\u017e\u0101m (tikai virzoties uz dienvidiem). Ja tiktu blo\u0137\u0113ts starp tiltu un sl\u016b\u017e\u0101m, tas ir lab\u0101k\u0101 vieta, kur uztur\u0113ties, jo no turienes ir viegli nok\u013c\u016bt uz sauszemi.", "lt": "Kelios kabeltovos \u012f \u0161iaur\u0119 nuo \u0161liuzo, mobiliojo \u0161liuzo mokes\u010dio zona (tik plaukiant piet\u0173 kryptimi). Jeigu b\u016bsite u\u017eblokuoti tarp tilto ir \u0161liuzo, tai geriausia vieta sustoti, nes nuo \u010dia lengvai galima pasiekti krant\u0105."}
Satelite image of Södertälje

📸 Upload a photo

Show off your photos and help others plan their journey to Södertälje.harbourmaps.com is created by the sailing community, in a collective effort to make cruising simpler and more fun. Uploading a photo takes less than a minutes and can be done from your phone, tablet or laptop.

📸 Upload a photo

Facilities

Available facilities: Shore power, Fresh water, Shower, Toilet, Washing machine, Sewage disposal, Fuel, Playground.

Updated on 1. Jun 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf.

Updated on 1. Jun 2025. Update mooring.

Contact information

website: Add website

phone: Add phone number

email: Add email

Descriptions and reviews

CONZISKA says:

area

maritime qualities

description

Currently being completely renovated. Friendly harbor staff. Can get crowded during the season. There is a restaurant and a small supermarket in the marina. The marina is located in an industrial area, which can somewhat affect the atmosphere. The marina offers a wide range of facilities, including electricity and water hookups, showers and toilets, and a fuel station. The Södertälje Canal is an important waterway that connects Lake Mälaren with the Baltic Sea. Marina Södertälje is an ideal starting point for a stopover in the canal.

[translated from German with AI]

1 x helpful | written on 28. Jan 2025 | updated_on 15. Feb 2025

HarbourMaps (site admin) says:

description

Harbor depth: 2-8 m, Guest berths: 90 (29/4-30/9), Mooring: boom/buoy/anchor

[translated from Swedish with AI]

0 x helpful | written on 14. Jul 2022

Do you know this harbour? It's a huge help to other sailors if you add a short description or review of the harbour.

📜 Add description

Map of Södertälje

Facilities

Available facilities: Shore power, Fresh water, Shower, Toilet, Washing machine, Sewage disposal, Fuel, Playground.

Updated on 1. Jun 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf.

Updated on 1. Jun 2025. Update mooring.

Wind protection

Protection next night

89 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Søn 15 Jun 18:00 0:00 6:00 12:00 Man 16 Jun 5m/s 1m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

The wind forecasts come from yr.no (Norwegian Meteorological Institute), and was last updated 2 hours and 6 minutes ago (Sunday 15 June 02:29 AM). The next night score shows you the worst hour between 22:00 and 08:00 the next night. We recommend that you check multiple sources for wind forecasts. windy.com is a good website to show larger wind systems.

The safe directions for this harbour was added at 15. Feb 2025. Click here to edit.

Last visits to Södertälje

Fri 13 Jun 2025

GRETAH [MMSI: 211193060]

Thu 12 Jun 2025

VESTA [MMSI: 244620685]

Sun 08 Jun 2025

MORGAINE [MMSI: 211574080]

Thu 05 Jun 2025

SCHNORPEL [MMSI: 211570860]

Sun 01 Jun 2025

HALBZEIT [MMSI: 211850660]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Södertälje, as well as statistics about the ships that visits

Add this harbour to a journey

Check in now

Choose a different date than today

Important: When you check in to a harbour, you add it to a journey on this website. You are not booking a place in the marina.

Contributors

Users that contributed to this page: Dominig ar Foll and CONZISKA

harbourmaps.com is updated by the boating community. When you add information, a review or pictures to this page you are listed here with the other contributors (we list your user-name, which can be your real name or a pseudonym).

Closest harbours to Södertälje

Filter by

Natural harbour
Marina
Safe wind next night

Order by

ABC
Popularity
Wind score next night

0 harbours

Show more harbours