Message from the system: You need to log in to write a review of the harour.

Sørvær - Helligvær

Marina

favoritt

Region: Norway (3419), Nordland (671), Bodø (40) and Helligvær (2)

Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Skyssb\u00e5t fast plass inne til h\u00f8yre.", "se": "F\u00e4rjeb\u00e5t fast plats inne till h\u00f6ger.", "en": "Shuttle boat fixed berth inside to the right.", "da": "Taxib\u00e5d fast plads inde til h\u00f8jre."}
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Ver\u00f8y - Mosken - Lofotodden langt der bak", "se": "Ver\u00f8y - Mosken - Lofotodden l\u00e5ngt d\u00e4r borta", "en": "Ver\u00f8y - Mosken - Lofotodden far behind", "da": "Ver\u00f8y - Morsken - Lofotodden langt der bagved"}
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Toalett om man trenger - noen meter oppi veien, p\u00e5 Helligv\u00e6r skole.", "se": "Toalett om man beh\u00f6ver - n\u00e5gra meter upp l\u00e4ngs v\u00e4gen, vid Helligv\u00e6r skola.", "en": "Restroom available if needed - a few meters up the road, at Helligv\u00e6r school.", "da": "Toilet, hvis man har brug for det - nogle meter op ad vejen, p\u00e5 Helligv\u00e6r skole.", "fr": "Toilettes si n\u00e9cessaire - quelques m\u00e8tres plus loin sur la route, \u00e0 l'\u00e9cole Helligv\u00e6r.", "de": "Toilette bei Bedarf - ein paar Meter die Stra\u00dfe hinauf, in der Helligv\u00e6r-Schule.", "es": "Ba\u00f1o disponible si es necesario - a unos metros por el camino, en la escuela Helligv\u00e6r.", "it": "Toilette se necessario - a pochi metri lungo la strada, presso la scuola di Helligv\u00e6r.", "pt": "Sanit\u00e1rios se necess\u00e1rio - alguns metros acima na estrada, na escola Helligv\u00e6r.", "nl": "Toilet indien nodig - een paar meter verder op de weg, bij de Helligv\u00e6r school.", "pl": "Toalety s\u0105 dost\u0119pne w razie potrzeby - kilka metr\u00f3w w g\u00f3r\u0119 drogi, w szkole Helligv\u00e6r.", "uk": "\u0422\u0443\u0430\u043b\u0435\u0442 \u0443 \u0440\u0430\u0437\u0456 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0438 - \u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430 \u043c\u0435\u0442\u0440\u0456\u0432 \u0432\u0433\u043e\u0440\u0443 \u043f\u043e \u0434\u043e\u0440\u043e\u0437\u0456, \u0443 \u0448\u043a\u043e\u043b\u0456 \u0413\u0435\u043b\u043b\u0456\u0433\u0432\u0435\u0440\u0430.", "ro": "Toalet\u0103 dac\u0103 ave\u021bi nevoie - c\u00e2\u021biva metri mai sus pe drum, la \u0219coala Helligv\u00e6r.", "tr": "Gerekti\u011finde tuvalet - az ilerde, Helligv\u00e6r okulunda.", "el": "\u03a4\u03bf\u03c5\u03b1\u03bb\u03ad\u03c4\u03b1 \u03b1\u03bd \u03c7\u03c1\u03b5\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03c3\u03b1\u03b9 - \u03bb\u03af\u03b3\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c4\u03c1\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf, \u03c3\u03c4\u03bf \u03c3\u03c7\u03bf\u03bb\u03b5\u03af\u03bf Helligv\u00e6r.", "cs": "Toalety, pokud je pot\u0159ebujete - p\u00e1r metr\u016f po silnici, u \u0161koly Helligv\u00e6r.", "hu": "WC sz\u00fcks\u00e9g eset\u00e9n - n\u00e9h\u00e1ny m\u00e9terrel feljebb az \u00faton, a Helligv\u00e6r iskol\u00e1n\u00e1l.", "fi": "WC tarvitessa - muutama metri yl\u00f6sp\u00e4in tiet\u00e4 pitkin, Helligv\u00e6rin koululla.", "bg": "\u0422\u043e\u0430\u043b\u0435\u0442\u043d\u0430, \u0430\u043a\u043e \u0438\u043c\u0430\u0442\u0435 \u043d\u0443\u0436\u0434\u0430 - \u043d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u043c\u0435\u0442\u0440\u0430 \u043d\u0430\u0433\u043e\u0440\u0435 \u043f\u043e \u043f\u044a\u0442\u044f, \u0432 \u0443\u0447\u0438\u043b\u0438\u0449\u0435 \u0425\u0435\u043b\u0438\u0433\u0432\u0435\u0440.", "sr": "\u0422\u043e\u0430\u043b\u0435\u0442 \u0430\u043a\u043e \u0458\u0435 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0435\u0431\u0430\u043d - \u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u0438\u043a\u043e \u043c\u0435\u0442\u0430\u0440\u0430 \u0443\u0437 \u043f\u0443\u0442, \u0443 \u0448\u043a\u043e\u043b\u0438 \u0425\u0435\u043b\u0438\u0433\u0432\u0435\u0440.", "et": "Tualett, kui vaja - m\u00f5ni meeter \u00fclespoole teed, Helligv\u00e6ri koolis.", "lv": "Tualete, ja nepiecie\u0161ams - da\u017eus metrus aug\u0161up pa ce\u013cu, Helligv\u00e6r skol\u0101.", "lt": "Tualetas, jei reikia - kelis metrus auk\u0161tyn keliu, Helligv\u00e6r mokykloje."}
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "I 2025 er s\u00f8ppelkassen p\u00e5 plass, rett oppom landgangen fra gjestebrygga.", "se": "\u00c5r 2025 kommer soptunnan att vara p\u00e5 plats, precis ovanf\u00f6r landg\u00e5ngen fr\u00e5n g\u00e4stbryggan.", "en": "In 2025, the trash bin will be in place, right above the gangway from the guest pier.", "da": "I 2025 er skraldespanden p\u00e5 plads, lige oppe ved landgangen fra g\u00e6stebroen.", "fr": "En 2025, la poubelle sera en place, juste au-dessus de la passerelle depuis le quai des visiteurs.", "de": "Im Jahr 2025 befindet sich der M\u00fclleimer direkt oberhalb der Landungsbr\u00fccke des G\u00e4stestegs.", "es": "En 2025 estar\u00e1 el contenedor de basura en su sitio, justo arriba del puente desde el muelle de invitados.", "it": "Nel 2025 il cestino sar\u00e0 posizionato, proprio sopra la passerella dal molo degli ospiti.", "pt": "Em 2025, a lixeira estar\u00e1 no lugar, logo acima da passarela da doca dos visitantes.", "nl": "In 2025 staat de vuilnisbak op zijn plaats, direct boven de loopbrug vanaf de gastensteiger.", "pl": "W 2025 roku kontener na \u015bmieci b\u0119dzie dost\u0119pny, tu\u017c przy trapie z nabrze\u017ca dla go\u015bci.", "uk": "\u0423 2025 \u0440\u043e\u0446\u0456 \u0432\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043b\u044f\u0442\u044c \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u0454\u0432\u0438\u0439 \u0431\u0430\u043a \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443 \u0432\u0456\u0434 \u0433\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443.", "ro": "\u00cen 2025, co\u0219ul de gunoi va fi amplasat chiar deasupra pasarelei de pe pontonul pentru vizitatori.", "tr": "2025'te \u00e7\u00f6p kutusu, misafir iskelesinden karaya \u00e7\u0131kan yolun hemen yukar\u0131s\u0131nda olacak.", "el": "\u03a4\u03bf 2025 \u03bf \u03ba\u03ac\u03b4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c1\u03c1\u03b9\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd \u03b8\u03b1 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5, \u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c3\u03ba\u03ac\u03bb\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd.", "cs": "V roce 2025 bude odpadkov\u00fd ko\u0161 na sv\u00e9m m\u00edst\u011b, hned nad p\u0159echodem z p\u0159\u00edstavn\u00edho mola.", "hu": "2025-re a szemetes a hely\u00e9re ker\u00fcl, k\u00f6zvetlen\u00fcl a vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3r\u00f3l felvezet\u0151 kik\u00f6t\u0151l\u00e9pcs\u0151 f\u00f6l\u00f6tt.", "fi": "Vuonna 2025 roskakori on paikallaan heti vieraslaiturin maihinnoususta yl\u00f6s.", "bg": "\u041f\u0440\u0435\u0437 2025 \u0433. \u0449\u0435 \u0438\u043c\u0430 \u043a\u043e\u0444\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u043e\u043a\u043b\u0443\u043a, \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0430 \u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u0434\u043e \u0441\u0442\u044a\u043b\u0431\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u043a\u0435\u044f \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438.", "sr": "\u0414\u043e 2025. \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0435, \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u0458\u043d\u0435\u0440 \u0437\u0430 \u0441\u043c\u0435\u045b\u0435 \u045b\u0435 \u0431\u0438\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0443, \u043e\u0434\u043c\u0430\u0445 \u043f\u043e\u0440\u0435\u0434 \u043c\u043e\u0441\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0443\u0458\u0443\u045b\u0435\u0433 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430.", "et": "Aastal 2025 on pr\u00fcgikast paigaldatud kohe p\u00e4rast k\u00fclalisaluslaeva trapist maale astumist.", "lv": "2025. gad\u0101 atkritumu tvertne b\u016bs uzst\u0101d\u012bta, tie\u0161i aug\u0161pus\u0113 piest\u0101tnes no viesu piest\u0101tnes.", "lt": "2025 m. \u0161iuk\u0161liad\u0117\u017e\u0117 bus \u012frengta, tiesiai vir\u0161 i\u0161lipimo rampos \u0161alia sve\u010di\u0173 prieplaukos."}
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Her kan du bytte b\u00f8ker. Rett ovenfor kaia", "se": "H\u00e4r kan du byta b\u00f6cker. Precis ovanf\u00f6r kajen.", "en": "Here you can exchange books. Right above the quay", "da": "Her kan du bytte b\u00f8ger. Lige overfor kajen", "fr": "Vous pouvez \u00e9changer des livres ici. Juste en face du quai", "de": "Hier k\u00f6nnen Sie B\u00fccher tauschen. Gleich gegen\u00fcber vom Kai", "es": "Aqu\u00ed puedes intercambiar libros. Justo enfrente del muelle", "it": "Qui puoi scambiare libri. Proprio di fronte al molo", "pt": "Aqui voc\u00ea pode trocar livros. Logo acima do cais", "nl": "Hier kun je boeken ruilen. Direct tegenover de kade", "pl": "Tutaj mo\u017cesz wymieni\u0107 ksi\u0105\u017cki. Bezpo\u015brednio naprzeciwko nabrze\u017ca", "uk": "<p>\u0422\u0443\u0442 \u0432\u0438 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0431\u043c\u0456\u043d\u044f\u0442\u0438 \u043a\u043d\u0438\u0433\u0438. \u041f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043d\u0430\u0432\u043f\u0440\u043e\u0442\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443</p>", "ro": "Aici po\u021bi schimba c\u0103r\u021bi. Chiar vizavi de chei", "tr": "Burada kitap de\u011fi\u015ftirebilirsiniz. R\u0131ht\u0131m\u0131n hemen kar\u015f\u0131s\u0131nda", "el": "\u0395\u03b4\u03ce \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03be\u03b5\u03c4\u03b5 \u03b2\u03b9\u03b2\u03bb\u03af\u03b1. \u0391\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03b1\u03c0\u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1", "cs": "Zde m\u016f\u017eete vym\u011b\u0148ovat knihy. P\u0159\u00edmo naproti molu", "hu": "Itt cser\u00e9lhetsz k\u00f6nyveket. K\u00f6zvetlen\u00fcl a rakpart felett", "fi": "T\u00e4\u00e4ll\u00e4 voit vaihtaa kirjoja. Aivan laiturin vastap\u00e4\u00e4t\u00e4", "bg": "\u0422\u0443\u043a \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442\u0435 \u043a\u043d\u0438\u0433\u0438. \u0422\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043a\u0435\u044f.", "sr": "\u041e\u0432\u0434\u0435 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0437\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0442\u0438 \u043a\u045a\u0438\u0433\u0435. \u041e\u0434\u043c\u0430\u0445 \u0438\u0437\u043d\u0430\u0434 \u043e\u0431\u0430\u043b\u0435.", "et": "Siin saad vahetada raamatuid. Otse kai vastas", "lv": "\u0160eit j\u016bs varat main\u012bt gr\u0101matas. Tie\u0161i pret\u012b piest\u0101tnei", "lt": "\u010cia galite apsikeisti knygomis. Tiesiai prie\u0161ais prieplauk\u0105"}
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Her kan du bytte b\u00f8ker. Rett ovenfor kaia", "se": "H\u00e4r kan du byta b\u00f6cker. Precis ovanf\u00f6r kajen", "en": "Here you can exchange books. Right above the quay", "da": "Her kan du bytte b\u00f8ger. Lige ovenfor kajen", "fr": "Vous pouvez \u00e9changer des livres ici. Juste en face du quai", "de": "Hier k\u00f6nnen Sie B\u00fccher austauschen. Direkt gegen\u00fcber dem Kai", "es": "Aqu\u00ed puedes intercambiar libros. Justo enfrente del muelle", "it": "Qui puoi scambiare libri. Proprio di fronte al molo", "pt": "Aqui voc\u00ea pode trocar livros. Bem em frente ao cais.", "nl": "Hier kun je boeken ruilen. Recht tegenover de kade.", "pl": "Tutaj mo\u017cesz wymieni\u0107 ksi\u0105\u017cki. Bezpo\u015brednio naprzeciwko kei", "uk": "\u0422\u0443\u0442 \u0432\u0438 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0431\u043c\u0456\u043d\u044f\u0442\u0438 \u043a\u043d\u0438\u0433\u0438. \u041f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043d\u0430\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u043d\u044e", "ro": "Aici pute\u021bi schimba c\u0103r\u021bi. Chiar vizavi de chei", "tr": "Burada kitap de\u011fi\u015ftirebilirsiniz. \u0130skeleye do\u011fru yukar\u0131da", "el": "\u0395\u03b4\u03ce \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03b1\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb\u03bb\u03ac\u03be\u03b5\u03c4\u03b5 \u03b2\u03b9\u03b2\u03bb\u03af\u03b1. \u0391\u03ba\u03c1\u03b9\u03b2\u03ce\u03c2 \u03b1\u03c0\u03ad\u03bd\u03b1\u03bd\u03c4\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1", "cs": "Tady m\u016f\u017eete vym\u011bnit knihy. P\u0159\u00edmo naproti molu", "hu": "Itt cser\u00e9lhet k\u00f6nyveket. K\u00f6zvetlen\u00fcl a m\u00f3l\u00f3val szemben", "fi": "T\u00e4ss\u00e4 voit vaihtaa kirjoja. Suoraan laiturin yl\u00e4puolella", "bg": "\u0422\u0443\u043a \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u043c\u0435\u043d\u044f\u0442\u0435 \u043a\u043d\u0438\u0433\u0438. \u0422\u043e\u0447\u043d\u043e \u0441\u0440\u0435\u0449\u0443 \u043a\u0435\u044f", "sr": "Ovde mo\u017eete razmeniti knjige. Odmah iznad pristani\u0161ta", "et": "Siin saate raamatuid vahetada. Otse kaist \u00fcleval", "lv": "\u0160eit j\u016bs varat main\u012bt gr\u0101matas. Tie\u0161i pret\u012b piest\u0101tnei.", "lt": "\u010cia galite keistis knygomis. Tiesiai prie\u0161ais prieplauk\u0105"}
Sørvær - Helligvær: {"base": "no", "no": "Flytebrygga med informasjonstavle. \r\nTidlig i sesongen", "se": "Flytbrygga med informationstavla. Tidigt p\u00e5 s\u00e4songen", "en": "The floating dock with an information board. Early in the season", "da": "Flydebroen med informationstavle. Tidligt i s\u00e6sonen", "fr": "Le ponton flottant avec panneau d'information.\nD\u00e9but de saison", "de": "Schwimmsteg mit Informationstafel. Fr\u00fch in der Saison", "es": "Pantalan flotante con tabl\u00f3n de informaci\u00f3n.<br>Temprano en la temporada", "it": "Pontili galleggianti con bacheca informativa.<br>All'inizio della stagione", "pt": "P\u00eder flutuante com painel de informa\u00e7\u00f5es. No in\u00edcio da temporada", "nl": "De drijvende steiger met informatiebord.<br/>Vroeg in het seizoen", "pl": "P\u0142ywaj\u0105cy pomost z tablic\u0105 informacyjn\u0105. Wczesnym sezonem", "uk": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0437 \u0456\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0456\u0439\u043d\u0438\u043c \u0441\u0442\u0435\u043d\u0434\u043e\u043c.<br>\u0420\u0430\u043d\u043d\u0456\u0439 \u0441\u0435\u0437\u043e\u043d", "ro": "Pontonul cu panou informativ.<br />La \u00eenceputul sezonului", "tr": "Bilgi panosuyla y\u00fczer iskele. Sezonun ba\u015f\u0131nda.", "el": "\u0397 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b9\u03bd\u03b1\u03ba\u03af\u03b4\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b7\u03c1\u03bf\u03c6\u03bf\u03c1\u03b9\u03ce\u03bd. \u039d\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03bf\u03b4\u03bf", "cs": "Plovouc\u00ed molo s informa\u010dn\u00ed tabul\u00ed. <br />Za\u010d\u00e1tek sez\u00f3ny", "hu": "<p>A lebeg\u0151 m\u00f3l\u00f3 inform\u00e1ci\u00f3s t\u00e1bl\u00e1val. Korai szezonban</p>", "fi": "Laiturille sijoitettu informaatiotaulu. Kausi alkaa aikaisin.", "bg": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449 \u043a\u0435\u0439 \u0441 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u043e \u0442\u0430\u0431\u043b\u043e. \u0420\u0430\u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0441\u0435\u0437\u043e\u043d\u0430", "sr": "\u041f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u0438\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0442\u0438\u0432\u043d\u043e\u043c \u0442\u0430\u0431\u043b\u043e\u043c. \u0420\u0430\u043d\u043e \u0443 \u0441\u0435\u0437\u043e\u043d\u0438", "et": "Ujuvkai koos infotahvliga.<br />Hooaja alguses", "lv": "Peld\u0113jo\u0161ais piest\u0101tne ar inform\u0101cijas d\u0113li. Agr\u012bn\u0101 sezon\u0101", "lt": "Pl\u016bduriavimo tiltas su informacine lenta. Ankstyv\u0105 sezono dal\u012f"}
Satelite image of Sørvær - Helligvær

📸 Upload a photo

Show off your photos and help others plan their journey to Sørvær - Helligvær.harbourmaps.com is created by the sailing community, in a collective effort to make cruising simpler and more fun. Uploading a photo takes less than a minutes and can be done from your phone, tablet or laptop.

📸 Upload a photo

Facilities

Available facilities: Shore power, Fresh water, Toilet, Playground, Swimming area.

Updated on 4. Jul 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf, Anchoring.

Updated on 4. Jul 2025. Update mooring.

Contact information

website: Add website

phone: Add phone number

email: Add email

Descriptions and reviews

Stein Ødegård says:

area

maritime qualities

description

Good harbor with many berths along the floating dock. Good depths. Electricity and water at the innermost part of the dock. Shop on the quay. No waste disposal service for boats in July 2024.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 8. Jul 2024 | updated_on 10. Jul 2024

Do you know this harbour? It's a huge help to other sailors if you add a short description or review of the harbour.

📜 Add description

Map of Sørvær - Helligvær

Facilities

Available facilities: Shore power, Fresh water, Toilet, Playground, Swimming area.

Updated on 4. Jul 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf, Anchoring.

Updated on 4. Jul 2025. Update mooring.

Wind protection

Protection next night

47 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Tir 19 Aug 18:00 0:00 12m/s 7m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

The wind forecasts come from yr.no (Norwegian Meteorological Institute), and was last updated 2 hours and 16 minutes ago (Monday 18 August 12:29 PM). The next night score shows you the worst hour between 22:00 and 08:00 the next night. We recommend that you check multiple sources for wind forecasts. windy.com is a good website to show larger wind systems.

The safe directions for this harbour was added at None. Click here to edit.

Last visits to Sørvær - Helligvær

Sat 16 Sep 2023

GNIST [MMSI: 219030889]

Fri 01 Sep 2023

EMMA [MMSI: 258024390]

Wed 16 Aug 2023

AURORA [MMSI: 258176160]

Wed 09 Aug 2023

HAVSKATT [MMSI: 257111880]

Sun 06 Aug 2023

CORDELIA [MMSI: 257772810]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Sørvær - Helligvær, as well as statistics about the ships that visits

Add this harbour to a journey

Check in now

Choose a different date than today

Important: When you check in to a harbour, you add it to a journey on this website. You are not booking a place in the marina.

Contributors

Users that contributed to this page: Are Jørgensen, Per Ragnar Schjelderup, Berry Spruijt, Anonymous sailor 194621, Stein Ødegård and Arne Henriksen

harbourmaps.com is updated by the boating community. When you add information, a review or pictures to this page you are listed here with the other contributors (we list your user-name, which can be your real name or a pseudonym).

Closest harbours to Sørvær - Helligvær

Filter by

Natural harbour
Marina
Safe wind next night

Order by

ABC
Popularity
Wind score next night

0 harbours

Show more harbours