Süsteemi teade: You need to be logged in to update the ship info. You can either log in or create a new user.

Süsteemi teade: You need to be logged in to update the ship info. You can either log in or create a new user.

Storholmen - Farstad

Jahtsadam

favoritt

Region: Norway (3412), Møre og Romsdal (304), Hustadvika (19) and Farstad (3)

Storholmen - Farstad: {"base": "no", "no": "Fort\u00f8yd ved Hustadvika Fjordhotell. N\u00e6rmere serveringssted g\u00e5r det vel ikke an \u00e5 komme..? Grei innseiling fra Hustadvika. Mulig \u00e5 ankre lengre inn i bukta.", "se": "F\u00f6rt\u00f6jd vid Hustadvika Fjordhotell. N\u00e4rmare serveringsst\u00e4llet kan man v\u00e4l inte komma..? Enkel insegling fr\u00e5n Hustadvika. M\u00f6jligt att ankra l\u00e4ngre in i viken.", "en": "Moored at Hustadvika Fjordhotell. Is it even possible to get closer to a place to eat..? Easy approach from Hustadvika. Possible to anchor further inside the bay.", "da": "Fort\u00f8jet ved Hustadvika Fjordhotel. T\u00e6ttere p\u00e5 et serveringssted er det vel ikke muligt at komme.. ? Nemt indsejling fra Hustadvika. Muligt at ankere l\u00e6ngere inde i bugten.", "fr": "Amarr\u00e9 au Hustadvika Fjordhotell. Peut-on vraiment se rapprocher d'un lieu de restauration..? Acc\u00e8s facile depuis Hustadvika. Possibilit\u00e9 de jeter l'ancre plus loin dans la baie.", "de": "Am Hustadvika Fjordhotel festgemacht. N\u00e4her zu einer Servicestelle geht es wohl kaum..? Leichte Anfahrt von Hustadvika. M\u00f6glichkeit, weiter in der Bucht zu ankern.", "es": "Amarrado en Hustadvika Fjordhotell. \u00bfEs posible acercarse m\u00e1s a un lugar de servicio..? Acceso sencillo desde Hustadvika. Posible anclar m\u00e1s al interior de la bah\u00eda.", "it": "Ormeggiato presso l'Hustadvika Fjordhotell. Pi\u00f9 vicino a un luogo di ristoro non \u00e8 possibile... La facile navigazione in entrata da Hustadvika. Possibilit\u00e0 di ancoraggio pi\u00f9 all'interno della baia.", "pt": "Atracado no Hustadvika Fjordhotell. N\u00e3o \u00e9 poss\u00edvel chegar mais perto de um restaurante, certo? F\u00e1cil navega\u00e7\u00e3o de Hustadvika. \u00c9 poss\u00edvel ancorar mais no interior da ba\u00eda.", "nl": "Aangemeerd bij Hustadvika Fjordhotel. Dichter bij een horecagelegenheid kun je waarschijnlijk niet komen..? Makkelijke binnenvaart vanaf Hustadvika. Mogelijk om verder de baai in te ankeren.", "pl": "Zacumowany przy Hustadvika Fjordhotell. Czy mo\u017cna si\u0119 zbli\u017cy\u0107 bardziej do miejsca serwowania? Proste wej\u015bcie od Hustadvika. Mo\u017cliwo\u015b\u0107 zakotwiczenia g\u0142\u0119biej w zatoce.", "uk": "\u041f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0431\u0456\u043b\u044f \u0433\u043e\u0442\u0435\u043b\u044e Hustadvika Fjord. \u0427\u0438 \u043c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u043f\u0456\u0434\u0456\u0439\u0442\u0438 \u0431\u043b\u0438\u0436\u0447\u0435 \u0434\u043e \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0433\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f..? \u041b\u0435\u0433\u043a\u0438\u0439 \u0437\u0430\u0445\u0456\u0434 \u0456\u0437 Hustadvika. \u041c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u043a\u0438\u043d\u0443\u0442\u0438 \u044f\u043a\u0456\u0440 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0448\u0435 \u0432 \u0431\u0443\u0445\u0442\u0456.", "ro": "Am acostat la Hustadvika Fjordhotell. Este cam imposibil s\u0103 ajungi mai aproape de un loc de servire..?! Navigare u\u0219oar\u0103 din Hustadvika. Este posibil s\u0103 ancorezi mai ad\u00e2nc \u00een golf.", "tr": "Hustadvika Fjordhotell'e ba\u011fl\u0131. Lokantaya daha yak\u0131n nas\u0131l olunur..? Hustadvika'dan kolay bir seyir var. Koyun daha i\u00e7ine demirlemek m\u00fcmk\u00fcn.", "el": "\u0394\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u039e\u03b5\u03bd\u03bf\u03b4\u03bf\u03c7\u03b5\u03af\u03bf \u03a6\u03b9\u03cc\u03c1\u03b4 Hustadvika. \u039c\u03ae\u03c0\u03c9\u03c2 \u03b3\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c6\u03c4\u03ac\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c0\u03b9\u03bf \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf; \u0395\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03b7 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf Hustadvika. \u0395\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc \u03bd\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c0\u03b9\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03bb\u03c0\u03bf.", "cs": "P\u0159ipout\u00e1no u Hustadvika Fjordhotell. Bl\u00ed\u017ee k podniku u\u017e to asi nejde..? Dobr\u00e9 vplut\u00ed z Hustadvika. Mo\u017enost kotven\u00ed hloub\u011bji v z\u00e1toce.", "hu": "R\u00f6gz\u00edtve a Hustadvika Fjordhotel mellett. K\u00f6zelebb a kiszolg\u00e1l\u00f3helyhez m\u00e1r aligha lehetne jutni..? K\u00f6nny\u0171 behaj\u00f3z\u00e1s Hustadvika fel\u0151l. Lehet\u0151s\u00e9g van a kik\u00f6t\u00e9sre a \u00f6b\u00f6l belsej\u00e9ben.", "fi": "Kiinnittynyt Hustadvika Fjordhotelliin. L\u00e4hemp\u00e4n\u00e4 tarjoilupaikkaa tuskin voi olla..? Helppo purjehdus Hustadvikasta. Mahdollista ankkuroida lahden syvemm\u00e4lle.", "bg": "\u0410\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043b \u043f\u0440\u0438 Hustadvika Fjordhotell. \u0415\u0434\u0432\u0430 \u043b\u0438 \u0435 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0435\u0448 \u043f\u043e-\u0431\u043b\u0438\u0437\u043e \u0434\u043e \u0437\u0430\u0432\u0435\u0434\u0435\u043d\u0438\u0435 \u0437\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0435\u043d\u0435..? \u041b\u0435\u0441\u043d\u043e \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043e\u0442 Hustadvika. \u0412\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0437\u0430\u043a\u043e\u0442\u0432\u0438 \u043f\u043e-\u043d\u0430\u0432\u044a\u0442\u0440\u0435 \u0432 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0432\u0430.", "sr": "\u041f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0437\u0430\u043d \u043a\u043e\u0434 Hustadvika Fjordhotell. \u0411\u043b\u0438\u0436\u0435 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0443 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043b\u0443\u0436\u0438\u0432\u0430\u045a\u0435 \u0442\u0435\u0448\u043a\u043e \u0434\u0430 \u0458\u0435 \u043c\u043e\u0433\u0443\u045b\u0435 \u0434\u043e\u045b\u0438..? \u041b\u0430\u043a\u0430 \u043f\u043b\u043e\u0432\u0438\u0434\u0431\u0430 \u043e\u0434 Hustadvika. \u041c\u043e\u0433\u0443\u045b\u0435 \u0441\u0438\u0434\u0440\u0435\u045a\u0435 \u0434\u0430\u0459\u0435 \u0443 \u0443\u0432\u0430\u043b\u0438.", "et": "Sildunud Hustadvika Fjordhotelli juures. L\u00e4hemal teeninduskohas vist ei ole v\u00f5imalik peatuda..? Lihtne sisses\u00f5it Hustadvikalt. V\u00f5imalik ankrusse j\u00e4\u00e4da lahe s\u00fcgavamale.", "lv": "<p>Nostiprin\u0101ts pie Hustadvikas fjordhotelis. Vai ir iesp\u0113jams tuvoties \u0113din\u0101\u0161anas vietai v\u0113l tuv\u0101k..? Saprotama pieeja no Hustadvikas. Iesp\u0113jams piest\u0101t t\u0101l\u0101k l\u012bc\u012b.</p>", "lt": "\u0160vartuojantis prie Hustadvika fjordo vie\u0161bu\u010dio. Ar galima atsirasti ar\u010diau maitinimo vietos..? Paprastas \u012fplaukimas i\u0161 Hustadvika. Galima inkaruoti toliau \u012flankoje."}
Storholmen - Farstad
Storholmen - Farstad: {"base": "no", "no": "Merkelige pullerter, som bare kan dras rett ut.", "se": "Konstiga pollare, som bara kan dras rakt ut.", "en": "Strange bollards, which can just be pulled straight out.", "da": "M\u00e6rkelige pullerter, som bare kan tr\u00e6kkes lige ud.", "fr": "Bollards \u00e9tranges, qui peuvent \u00eatre simplement tir\u00e9es vers le haut.", "de": "Seltsame Poller, die einfach herausgezogen werden k\u00f6nnen.", "es": "Extra\u00f1os bolardos que se pueden sacar directamente.", "it": "Bitte strane, che possono essere tirate direttamente fuori.", "pt": "Estranhos cabe\u00e7os, que podem ser puxados diretamente para fora.", "nl": "Merkwaardige bolders, die je er gewoon recht uit kunt trekken.", "pl": "Dziwne polery, kt\u00f3re mo\u017cna po prostu wyci\u0105gn\u0105\u0107.", "uk": "\u0414\u0438\u0432\u043d\u0456 \u043a\u043d\u0435\u0445\u0442\u0438, \u044f\u043a\u0456 \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e \u0432\u0438\u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u0438.", "ro": "Pilo\u021bi stranii, care pot fi tra\u0219i direct afar\u0103.", "tr": "Garip babalar, sadece do\u011frudan \u00e7ekilebilir.", "el": "\u03a0\u03b1\u03c1\u03ac\u03be\u03b5\u03bd\u03b5\u03c2 \u03b4\u03ad\u03c3\u03c4\u03c1\u03b5\u03c2, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03bf\u03cd\u03bd \u03b1\u03c0\u03bb\u03ce\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03c1\u03b1\u03b2\u03b7\u03c7\u03c4\u03bf\u03cd\u03bd \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03b8\u03b5\u03af\u03b1\u03bd \u03ad\u03be\u03c9.", "cs": "Podivn\u00e9 pacholata, kter\u00e1 lze jen vyt\u00e1hnout.", "hu": "K\u00fcl\u00f6n\u00f6s k\u00f6telez\u0151elemek, amelyek csak kih\u00fazhat\u00f3k.", "fi": "Omituiset pollarit, jotka voi vain vet\u00e4\u00e4 suoraan ulos.", "bg": "\u0421\u0442\u0440\u0430\u043d\u043d\u0438 \u043a\u043d\u0435\u0445\u0442\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0438\u0437\u0432\u0430\u0434\u0435\u043d\u0438 \u043d\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u043e.", "sr": "\u010cudnovati bitve, koje se mogu samo izvu\u0107i.", "et": "Kummalised pollarid, mida saab lihtsalt v\u00e4lja t\u00f5mmata.", "lv": "D\u012bvaini kapstie\u0146i, kurus var vienk\u0101r\u0161i izvilkt \u0101r\u0101.", "lt": "Keistos kriau\u0161\u0117s, kurias galima tiesiog i\u0161traukti."}
Satelite image of Storholmen - Farstad

📸 Laadi üles foto

Näidake oma fotosid ja aidake teistel oma reisi planeerida Storholmen - Farstad.harbourmaps.com on loodud purje kogukonna poolt, ühises pingutuses, et muuta reisimine lihtsamaks ja lõbusamaks. Foto üleslaadimine võtab vähem kui minuti ja seda saab teha teie telefonist, tahvelarvutist või sülearvutist.

📸 Laadi üles foto

Rajatised

Meil ei ole andmeid selle sadama olemasolevate rajatiste kohta. Kui tead, millised rajatised siin olemas on, palun uuenda seda saiti, et aidata oma kaasmeremehi. Värskenda rajatisi.

Sildumine

Valikud selle sadama kai kinnitamiseks: Sildumine kai ääres.

Uuendatud 11. Jul 2025. Uuenda sildumist.

Kontaktandmed

veebisait: Add website

telefon: +4771264459

e-post: Add email

Kirjeldused ja ülevaated

Maren Sveinsen ütles:

ala

meresõidu omadused

kirjeldus

Ei soovitaks seda silda süvisega purjekatele. Minu purjekal on süvis 1,8m ja 0,6m madalvee ajal oli mul kõige madalamas kohas sissesõidus 1m puhvert (st. sügavus ca 2,8m). Purjekad saavad silduda vaid silla lääneküljel ja päris ääres. Seal oli mul ka 1m puhvert 0,6m madalvee ajal, kui süvis oli 1,8m. Idakülg on väga madal. Sissesõidus on palju pikka vetikat. Paistab kulunud sild, ilma korralike kinnitamisvõimalusteta, kuid kõik on teostatav kui tahtmist on.. muidu väga ilus ja rahulik koht. Hotelli personal on tore, seal on väike restoran ja pubi. Siin on ka tasuta olla.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 11. Jul 2025 | updated_on 11. Jul 2025

Kas tead seda sadamat? On teistele meremeestele suur abi, kui lisad sadama kohta lühikirjelduse või ülevaate.

📜 Lisa kirjeldus

Kaart Storholmen - Farstad

Rajatised

Meil ei ole andmeid selle sadama olemasolevate rajatiste kohta. Kui tead, millised rajatised siin olemas on, palun uuenda seda saiti, et aidata oma kaasmeremehi. Värskenda rajatisi.

Sildumine

Valikud selle sadama kai kinnitamiseks: Sildumine kai ääres.

Uuendatud 11. Jul 2025. Uuenda sildumist.

Tuule kaitse

Kaitse järgmisel ööl

91 punktid

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Tir 12 Aug 18:00 0:00 6:00 12:00 Ons 13 Aug 8m/s 1m/s

Kas soovite teada, kuidas tuulepunktide süsteem töötab? Siis peaksite lugema seda selgitust.

Tuuleprognoosid pärinevad yr.no-st (Norra Meteoroloogiainstituut), ja viimati uuendatud 1 hour and 34 minutes ago (Teisipäev 12 August 02:26). Järgmisel öösel näitab punktisumma halvimat tundi ajavahemikus 22:00 kuni 08:00 järgmisel ööl. Soovitame kontrollida tuuleprognooside jaoks mitut allikat.windy.com on hea veebileht suuremate tuulesüsteemide näitamiseks.

Selle sadama ohutud suunad lisati kell 11. Jul 2025. Klõpsake siin, et redigeerida.

Viimased külastused Storholmen - Farstad

Ree 29 Sept 2023

RODAL [MMSI: 256000000]

Kol 06 Sept 2023

TOVE [MMSI: 257043850]

Nel 31 Aug 2023

WILDMAA [MMSI: 269109460]

Kol 16 Aug 2023

INGER [MMSI: 912570675]

Kol 19 Juul 2023

BUSSEN [MMSI: 912576195]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Storholmen - Farstad, as well as statistics about the ships that visits

Lisa see sadam teekonnale

Registreeru sisse nüüd

Valige tänasest erinev kuupäev

Tähtis: Kui registreerite sadamasse, lisate selle sellel veebisaidil reisi juurde. Te ei broneeri kohta sadamas.

Kaastöötajad

Kasutajad, kes on sellele lehele kaasa aidanud: Fjellmatrosene and Maren Sveinsen

harbourmaps.com ajab paadindusega tegelev kogukond. Kui lisate teavet, arvustuse või pilte sellele lehele, olete siin loetletud koos teiste kaasautoritega (me loetleme teie kasutajanime, mis võib olla teie pärisnimi või pseudonüüm).

Lähimad sadamad Storholmen - Farstad

Filtreeri

Loodussadam
Jahtsadam
Ohutu tuul järgmisel ööl

Sorteeri

ABC
Populaarsus
Tuulehinnang järgmise öö kohta

0 sadamad

Kuva rohkem sadamaid