Strandholmen

Port naturel

favoritt

Region: Norway (3388), Agder (272), Aust-Agder (144), Grimstad (26) and Tjore (1)

Strandholmen
Strandholmen: {"base": "no", "no": "Dybde nok for longsidefort\u00f8yning langs hele sydsiden", "se": "Tillr\u00e4ckligt djup f\u00f6r l\u00e5ngsidesf\u00f6rt\u00f6jning l\u00e4ngs hela sydsidan", "en": "Sufficient depth for alongside mooring along the entire south side", "da": "Dybde nok til langsidefort\u00f8jning langs hele sydsiden", "fr": "Profondeur suffisante pour l'amarrage \u00e0 couple le long de tout le c\u00f4t\u00e9 sud", "de": "Ausreichende Tiefe f\u00fcr L\u00e4ngsseitsanlegen entlang der gesamten S\u00fcdseite", "es": "Suficiente profundidad para amarre de costado a lo largo de todo el lado sur", "it": "Profondit\u00e0 sufficiente per ormeggio lungo tutto il lato sud", "pt": "Profundidade suficiente para atraca\u00e7\u00e3o ao longo de todo o lado sul", "nl": "Diepte genoeg voor langszij afmeren langs de hele zuidzijde", "pl": "Wystarczaj\u0105ca g\u0142\u0119boko\u015b\u0107 na cumowanie wzd\u0142u\u017c ca\u0142ej po\u0142udniowej strony", "uk": "\u0414\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u043d\u044c\u043e \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0448\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0431\u043e\u0440\u0442\u043e\u043c \u0443\u0437\u0434\u043e\u0432\u0436 \u0443\u0441\u044c\u043e\u0433\u043e \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u043a\u0443", "ro": "Ad\u00e2ncime suficient\u0103 pentru ancorarea pe \u00eentreaga parte sudic\u0103", "tr": "G\u00fcney taraf\u0131n\u0131n tamam\u0131nda bordalama i\u00e7in yeterli derinlik", "el": "\u0391\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03cc \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03b4\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bc\u03ae\u03ba\u03bf\u03c2 \u03bf\u03bb\u03cc\u03ba\u03bb\u03b7\u03c1\u03b7\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1\u03c2 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac\u03c2", "cs": "Dostate\u010dn\u00e1 hloubka pro pod\u00e9ln\u00e9 p\u0159ist\u00e1v\u00e1n\u00ed po cel\u00e9 ji\u017en\u00ed stran\u011b", "hu": "El\u00e9g m\u00e9lys\u00e9g a teljes d\u00e9li oldalon val\u00f3 hosszanti kik\u00f6t\u00e9shez", "fi": "Riitt\u00e4v\u00e4 syvyys kylkikiinnityst\u00e4 varten koko etel\u00e4puolella", "bg": "\u0414\u043e\u0441\u0442\u0430\u0442\u044a\u0447\u043d\u0430 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u043e \u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u043d\u0430 \u043f\u043e \u0446\u0435\u043b\u0438\u044f \u044e\u0436\u0435\u043d \u0431\u0440\u044f\u0433", "sr": "Dovoljno dubine za privez uzdu\u017e cele ju\u017ene strane", "et": "Piisav s\u00fcgavus kogu l\u00f5unak\u00fcljel laevaside kai juures kinnitamiseks", "lv": "Vis\u0101 dienvidu pus\u0113 ir pietiekams dzi\u013cums s\u0101nu piest\u0101tnes pietauvo\u0161anai", "lt": "Pakanka gylio visoje piet\u0173 pus\u0117je stov\u0117ti ilgabortsui"}
Strandholmen: {"base": "no", "no": "Dybde hele veien og jevn fin bergside. Man klarer seg fint uten fenderplanke.", "se": "Djup hela v\u00e4gen och j\u00e4mn fin bergsida. Man klarar sig fint utan fenderbr\u00e4da.", "en": "Depth all the way and an even, smooth rock face. You can manage fine without a fender board.", "da": "Dybde hele vejen og j\u00e6vn fin klippev\u00e6g. Man klarer sig fint uden fenderplanke.", "fr": "Profondeur constante tout au long et paroi rocheuse r\u00e9guli\u00e8re. On peut se passer d'une planche de d\u00e9fense.", "de": "Tiefe durchgehend und gleichm\u00e4\u00dfige, sch\u00f6ne Felswand. Man kommt gut ohne Fenderbrett aus.", "es": "Profundidad en todo el trayecto y costado de roca uniforme y limpio. Uno se puede arreglar bien sin tabl\u00f3n de defensas.", "it": "Profondit\u00e0 costante per tutta la rotta e una parete rocciosa liscia e uniforme. Si pu\u00f2 fare tranquillamente a meno del parabordo.", "pt": "Profundidade durante todo o percurso e encosta rochosa uniforme. Pode-se ficar bem sem uma prancha de defesa.", "nl": "Diepte de hele weg en gelijkmatige mooie rotswand. Een fenderplank is niet nodig.", "pl": "G\u0142\u0119boko\u015b\u0107 na ca\u0142ej d\u0142ugo\u015bci i r\u00f3wny, g\u0142adki boczny brzeg. Mo\u017cna sobie poradzi\u0107 bez deski odbijaczowej.", "uk": "\u0413\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430 \u043f\u043e \u0432\u0441\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0448\u043b\u044f\u0445\u0443 \u0456 \u0440\u0456\u0432\u043d\u0430 \u0433\u0430\u0440\u043d\u0430 \u0441\u043a\u0435\u043b\u044f. \u041c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u043e\u0431\u0456\u0439\u0442\u0438\u0441\u044f \u0431\u0435\u0437 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0441\u043d\u043e\u0457 \u0434\u043e\u0448\u043a\u0438.", "ro": "Ad\u00e2ncime pe tot parcursul \u0219i o latur\u0103 de st\u00e2nc\u0103 uniform\u0103 \u0219i fin\u0103. Se poate naviga f\u0103r\u0103 probleme f\u0103r\u0103 plac\u0103 de paravane.", "tr": "T\u00fcm yol boyunca derinlik ve d\u00fczg\u00fcn, d\u00fczg\u00fcn bir da\u011f yamac\u0131. Koruyucu tahtas\u0131 olmadan da iyi idare edilir.", "el": "\u0392\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c3\u03b5 \u03cc\u03bb\u03b7 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bf\u03bc\u03b1\u03bb\u03ae \u03cc\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf\u03c5. \u039c\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af \u03ba\u03b1\u03bd\u03b5\u03af\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03ad\u03c1\u03b5\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03c2 \u03c3\u03b1\u03bd\u03af\u03b4\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c8\u03b7\u03c2.", "cs": "Hloubka po cel\u00e9 cest\u011b a rovn\u00e1 hladk\u00e1 skaln\u00ed st\u011bna. Je mo\u017en\u00e9 se obej\u00edt bez fendrov\u00e9 desky.", "hu": "Az eg\u00e9sz \u00faton m\u00e9lys\u00e9g \u00e9s sz\u00e9p, egyenletes sziklafal. Fenderdeszka n\u00e9lk\u00fcl is boldogul az ember.", "fi": "Syvyys koko matkalla ja tasainen hieno kallion reuna. P\u00e4rj\u00e4\u00e4 hyvin ilman fenderilautaa.", "bg": "\u0414\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0446\u0435\u043b\u0438\u044f \u043f\u044a\u0442 \u0438 \u0440\u0430\u0432\u0435\u043d, \u0433\u043b\u0430\u0434\u044a\u043a \u0441\u043a\u0430\u043b\u0435\u043d \u0441\u043a\u043b\u043e\u043d. \u041c\u043e\u0436\u0435 \u0441\u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u043e \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043c\u0438\u043d\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u043d\u0438 \u0434\u044a\u0441\u043a\u0438.", "sr": "\u0414\u0443\u0431\u0438\u043d\u0430 \u0446\u0435\u043b\u043e\u043c \u0434\u0443\u0436\u0438\u043d\u043e\u043c \u0438 \u0440\u0430\u0432\u043d\u0430 \u043b\u0435\u043f\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0430. \u041c\u043e\u0436\u0435 \u0441\u0435 \u0431\u0435\u0437 \u043f\u0440\u043e\u0431\u043b\u0435\u043c\u0430 \u0431\u0435\u0437 \u0437\u0430\u0448\u0442\u0438\u0442\u043d\u0435 \u0434\u0430\u0441\u043a\u0435.", "et": "S\u00fcgavus terve tee ja \u00fchtlane kena kaljusein. Saab h\u00e4sti hakkama ilma kaitsepinkita.", "lv": "Dzi\u013cums vis\u0101 ce\u013c\u0101 un vienm\u0113r\u012bga smalka klin\u0161u mala. Var iztikt bez fendert\u0101feles.", "lt": "Visur gylis ir tolygi gra\u017ei akmenin\u0117 krantin\u0117. Puikiai praeisite be apsaugin\u0117s lentos."}
Strandholmen: {"base": "no", "no": "Innerst i fjorden er det gravd en kanal til to innsj\u00f8er. Les deg opp p\u00e5 historien bak Reddalskanalen og dra p\u00e5 jollesafari.", "se": "Innest i fjorden har en kanal gr\u00e4vts ut till tv\u00e5 insj\u00f6ar. L\u00e4s p\u00e5 om historien bakom Reddalskanalen och \u00e5k p\u00e5 jolliesafari.", "en": "Innermost in the fjord, a canal has been dug to two lakes. Read up on the history behind the Reddal Canal and embark on a dinghy safari.", "da": "Inderst i fjorden er der gravet en kanal til to s\u00f8er. S\u00e6t dig ind i historien bag Reddalskanalen og tag p\u00e5 jollesafari.", "fr": "\u00c0 l'extr\u00e9mit\u00e9 du fjord, un canal a \u00e9t\u00e9 creus\u00e9 jusqu'\u00e0 deux lacs. Informez-vous sur l'histoire du canal de Reddal et partez en safari en canot.", "de": "Am innersten Teil des Fjords wurde ein Kanal zu zwei Seen gegraben. Lesen Sie sich in die Geschichte des Reddalskanals ein und unternehmen Sie eine Jollen-Safari.", "es": "Al fondo del fiordo, se ha excavado un canal hacia dos lagos. Inf\u00f3rmate sobre la historia detr\u00e1s del Canal de Reddal y haz un safari en bote de remos.", "it": "All'interno del fiordo \u00e8 stato scavato un canale che conduce a due laghi. Informati sulla storia del Reddalskanalen e partecipa a un safari in gommone.", "pt": "No final do fiorde, foi escavado um canal para dois lagos. Aprenda sobre a hist\u00f3ria por tr\u00e1s do Canal de Reddal e fa\u00e7a um safari de bote.", "nl": "Aan het einde van de fjord is een kanaal gegraven naar twee meren. Lees je in over de geschiedenis van het Reddalskanaal en ga op jollesafari.", "pl": "Na ko\u0144cu fiordu wykopano kana\u0142 prowadz\u0105cy do dw\u00f3ch jezior. Zapoznaj si\u0119 z histori\u0105 Reddalskanalen i wybierz si\u0119 na safari na pontonie.", "uk": "\u0412 \u043a\u0456\u043d\u0446\u0456 \u0444\u0456\u043e\u0440\u0434\u0443 \u0432\u0438\u043a\u043e\u043f\u0430\u043d\u043e \u043a\u0430\u043d\u0430\u043b \u0434\u043e \u0434\u0432\u043e\u0445 \u043e\u0437\u0435\u0440. \u041e\u0437\u043d\u0430\u0439\u043e\u043c\u0442\u0435\u0441\u044c \u0437 \u0456\u0441\u0442\u043e\u0440\u0456\u0454\u044e \u043a\u0430\u043d\u0430\u043b\u0443 \u0420\u0435\u0434\u0434\u0430\u043b\u044c \u0456 \u0432\u0438\u0440\u0443\u0448\u0430\u0439\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u0430\u0444\u0430\u0440\u0456 \u043d\u0430 \u044f\u043b\u043a\u0430\u0445.", "ro": "La cap\u0103tul fiordului, a fost s\u0103pat un canal c\u0103tre dou\u0103 lacuri. Cite\u0219te despre istoria canalului Reddal \u0219i pleac\u0103 \u00een safari cu barca.", "tr": "Fiyordun i\u00e7 k\u0131sm\u0131nda iki g\u00f6le kadar bir kanal kaz\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r. Reddalskanalen'\u0131n arkas\u0131ndaki tarihi okuyun ve sandal safarisine \u00e7\u0131k\u0131n.", "el": "\u03a3\u03c4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c6\u03b9\u03cc\u03c1\u03b4 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b7\u03bc\u03b9\u03bf\u03c5\u03c1\u03b3\u03b7\u03b8\u03b5\u03af \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03b9 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03bf\u03b4\u03b7\u03b3\u03b5\u03af \u03c3\u03b5 \u03b4\u03cd\u03bf \u03bb\u03af\u03bc\u03bd\u03b5\u03c2. \u0394\u03b9\u03b1\u03b2\u03ac\u03c3\u03c4\u03b5 \u03c4\u03b7\u03bd \u03b9\u03c3\u03c4\u03bf\u03c1\u03af\u03b1 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03bd\u03ac\u03bb\u03b9 \u03a1\u03ad\u03bd\u03c4\u03b1\u03bb \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03ac\u03bd\u03c4\u03b5 \u03c3\u03b1\u03c6\u03ac\u03c1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1.", "cs": "Na konci fjordu je vykop\u00e1n kan\u00e1l do dvou jezer. P\u0159e\u010dt\u011bte si historii Reddalsk\u00e9ho kan\u00e1lu a vydejte se na safari joly.", "hu": "A fjord legbels\u0151 r\u00e9sz\u00e9n egy csatorna van \u00e1sva k\u00e9t t\u00f3hoz. Olvasd el a Reddalskanalen t\u00f6rt\u00e9net\u00e9t, \u00e9s indulj el egy cs\u00f3nakszafarin.", "fi": "Vuonon pohjukkaan on kaivettu kanava kahteen j\u00e4rveen. Lue Reddalskanalenin historiaa ja l\u00e4hde jollasafarille.", "bg": "\u0412\u044a\u0442\u0440\u0435 \u0432 \u043a\u0440\u0430\u044f \u043d\u0430 \u0444\u0438\u043e\u0440\u0434\u0430 \u0435 \u0438\u0437\u043a\u043e\u043f\u0430\u043d \u043a\u0430\u043d\u0430\u043b \u043a\u044a\u043c \u0434\u0432\u0435 \u0435\u0437\u0435\u0440\u0430. \u041d\u0430\u0443\u0447\u0435\u0442\u0435 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u044f\u0442\u0430 \u0437\u0430\u0434 \u043a\u0430\u043d\u0430\u043b\u0430 \u0420\u0435\u0434\u0430\u043b \u0438 \u0441\u0435 \u0432\u043a\u043b\u044e\u0447\u0435\u0442\u0435 \u0432 \u0441\u0430\u0444\u0430\u0440\u0438 \u0441 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430.", "sr": "U dubini fjorda iskopan je kanal do dva jezera. Pro\u010ditajte pri\u010du o kanalu Reddal i po\u0111ite na safari \u010damcima.", "et": "Fjordi s\u00fcgavaimas osas on kaevatud kanal kahele j\u00e4rvele. Tutvu Reddalskanali ajalooga ja mine paadiga safarile.", "lv": "Fjorda pa\u0161\u0101 gal\u0101 ir izrakts kan\u0101ls uz diviem ezeriem. Izp\u0113ti Reddalskanalenas v\u0113sturi un dodies uz d\u012b\u0137u safari.", "lt": "Fjordo viduje yra i\u0161kasta kanalas, vedantis \u012f du e\u017eerus. Su\u017einok istorij\u0105 apie Reddal kanal\u0105 ir leiskis \u012f jacht\u0173 safar\u012f."}
Satelite image of Strandholmen

📸 Téléchargez une photo

Montrez vos photos et aidez les autres à planifier leur voyage vers Strandholmen.harbourmaps.com est créé par la communauté de la voile, dans un effort collectif pour rendre la croisière plus simple et plus amusante. Télécharger une photo prend moins d'une minute et peut être fait depuis votre téléphone, tablette ou ordinateur portable.

📸 Téléchargez une photo

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Ancrage, Vers la terre.

Mis à jour le 21. Jul 2025. Mettre à jour le mouillage.

Descriptions et avis

Taranger dit :

zone

qualités maritimes

description

Dans la voie d'entrée, il y a une zone peu profonde avec une profondeur de 2,2m. Il faut maintenair une position vers l'est du chenal. Vers l'ouest du chenal, c'est encore plus peu profond. Le banc de sable n'est pas marqué, c'est pourquoi il est absolument nécessaire d'avoir une carte et idéalement aussi une vigie à la proue.
Il y a une profondeur suffisante le long du côté sud de l'île pour un amarrage de côté. Sinon, on peut également ancrer avec la proue ou la poupe vers la terre. Il n'y a pas de boulons à terre, mais certains arbres et rochers peuvent être utilisés. Il est nécessaire d'apporter des pitons à rocher.
On peut également rester en mouillage, mais vérifiez la carte marine pour les câbles, car il y a des câbles ici.
Il est recommandé de faire un safari en annexe sur le canal de Reddal.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 19. Jul 2025

Connaissez-vous ce port ? Cela aide énormément les autres marins si vous ajoutez une brève description ou un avis du port.

📜 Ajouter une description

Carte de Strandholmen

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Ancrage, Vers la terre.

Mis à jour le 21. Jul 2025. Mettre à jour le mouillage.

Protection contre le vent

Protection la nuit prochaine

96 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 12:00 Tor 24 Jul 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 25 Jul 18:00 5m/s 0m/s

Vous voulez savoir comment fonctionne le score du vent? Alors vous devriez lire cette explication.

Les prévisions de vent proviennent de yr.no (Institut Météorologique Norvégien), et ont été mises à jour pour la dernière fois 1 hour and 44 minutes ago (Jeudi 24 Juillet 09:27). Le score de la prochaine nuit vous montre la pire heure entre 22h00 et 08h00 le lendemain. Nous vous recommandons de vérifier plusieurs sources de prévisions de vent.windy.com est un bon site web pour montrer de plus grands systèmes éoliens.

Les directions sûres pour ce port ont été ajoutées à 21. Jul 2025. Cliquez ici pour modifier.

Dernières visites à Strandholmen

Dim 20 Juil 2025

LIMA BRAVO [MMSI: 244010229]

Ven 11 Juil 2025

S/Y MATILDA [MMSI: 265791400]

Mer 09 Juil 2025

MOONDANCER III [MMSI: 257126750]

Mer 02 Juil 2025

SCIROCCO [MMSI: 257847890]

Mar 24 Juin 2025

ZONIKA [MMSI: 219011831]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Strandholmen, as well as statistics about the ships that visits

Ajoutez ce port à un voyage

Enregistrez-vous maintenant

Choisissez une date différente d'aujourd'hui

Important : Lorsque vous enregistrez un port, vous l'ajoutez à un voyage sur ce site web. Vous ne réservez pas une place dans la marina.

Contributeurs

Utilisateurs ayant contribué à cette page : Taranger

harbourmaps.com est mis à jour par la communauté nautique. Lorsque vous ajoutez des informations, un avis ou des photos à cette page, vous êtes répertorié ici avec les autres contributeurs (nous listons votre nom d'utilisateur, qui peut être votre vrai nom ou un pseudonyme).

Ports les plus proches de Strandholmen

Filtrer par

Port naturel
Marina
Vent sûr la nuit prochaine

Trier par

ABC
Popularité
Score de vent la nuit prochaine

0 ports

Afficher plus de ports