Ytre Maløya - Sør

Port naturel

favoritt

Region: Norway (3386), Agder (272), Aust-Agder (144) and Grimstad (26)

Ytre Maløya - Sør: {"base": "no", "no": "Fin rundtur rundt \u00f8ya, som g\u00e5r innom havn p\u00e5 andre siden og\u00f8yas h\u00f8yeste topp. ca 1 km.", "se": "Fin rundtur runt \u00f6n, som g\u00e5r f\u00f6rbi hamnen p\u00e5 andra sidan och \u00f6ns h\u00f6gsta topp. ca 1 km.", "en": "Nice round trip around the island, which goes through the harbour on the other side and the island's highest peak. Approx. 1 km.", "da": "Fin rundtur rundt \u00f8en, som g\u00e5r forbi havn p\u00e5 den anden side og \u00f8ens h\u00f8jeste top. ca 1 km.", "fr": "Belle promenade autour de l'\u00eele, passant par le port de l'autre c\u00f4t\u00e9 et le sommet le plus \u00e9lev\u00e9 de l'\u00eele. environ 1 km.", "de": "Sch\u00f6ne Rundtour um die Insel, die den Hafen auf der anderen Seite und den h\u00f6chsten Gipfel der Insel besucht. ca. 1 km.", "es": "Visita completa alrededor de la isla, que incluye un puerto en el otro lado y el punto m\u00e1s alto de la isla. Aproximadamente 1 km.", "it": "Un bel giro intorno all'isola, che passa per il porto sull'altro lato e per la cima pi\u00f9 alta dell'isola. circa 1 km.", "pt": "\u00d3timo passeio ao redor da ilha, passando pelo porto do outro lado e pelo ponto mais alto da ilha. aproximadamente 1 km.", "nl": "Mooie ronde rond het eiland, die langs de haven aan de andere kant en de hoogste top van het eiland voert. ongeveer 1 km.", "pl": "Fajna wycieczka wok\u00f3\u0142 wyspy, kt\u00f3ra prowadzi do przystani po drugiej stronie i najwy\u017cszego szczytu wyspy. ok. 1 km.", "uk": "\u0427\u0443\u0434\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043a\u0440\u0443\u0433\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442 \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c \u043d\u0430 \u0456\u043d\u0448\u0456\u0439 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0456 \u0442\u0430 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043d\u0430\u0439\u0432\u0438\u0449\u0443 \u0442\u043e\u0447\u043a\u0443 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430. \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u043d\u043e 1 \u043a\u043c.", "ro": "Tur pl\u0103cut \u00een jurul insulei, care trece prin portul de pe cealalt\u0103 parte \u0219i pe v\u00e2rful cel mai \u00eenalt al insulei. Aproximativ 1 km.", "tr": "Adan\u0131n etraf\u0131nda g\u00fczel bir tur, di\u011fer taraftaki limana ve adan\u0131n en y\u00fcksek noktas\u0131na u\u011frar. Yakla\u015f\u0131k 1 km.", "el": "\u03a9\u03c1\u03b1\u03af\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bd\u03b7\u03c3\u03af, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03bd\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c8\u03b7\u03bb\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03ba\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03bf\u03cd. \u03a0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 1 \u03c7\u03bb\u03bc.", "cs": "P\u011bkn\u00fd okruh kolem ostrova, kter\u00fd vede do p\u0159\u00edstavu na druh\u00e9 stran\u011b a na nejvy\u0161\u0161\u00ed vrchol ostrova. Asi 1 km.", "hu": "Kellemes k\u00f6r\u00fat a sziget k\u00f6r\u00fcl, amely \u00e1thalad a t\u00faloldalon tal\u00e1lhat\u00f3 kik\u00f6t\u0151n \u00e9s a sziget legmagasabb cs\u00facs\u00e1n. kb. 1 km.", "fi": "Mukava kierros saaren ymp\u00e4ri, joka kulkee toisen puolen sataman ja saaren korkeimman huipun kautta. noin 1 km.", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u044f\u0442\u043d\u0430 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043e\u043b\u043a\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043c\u0438\u043d\u0430\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0438 \u043d\u0430\u0439-\u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u0438\u044f \u0432\u0440\u044a\u0445 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430. \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e 1 \u043a\u043c.", "sr": "Lepa tura oko ostrva, koja prolazi kroz luku na drugoj strani i najvi\u0161u ta\u010dku ostrva. oko 1 km.", "et": "Ilus ringk\u00e4ik \u00fcmber saare, mis l\u00e4bib sadamat teisel pool ja saare k\u00f5rgeimat tippu. umbes 1 km.", "lv": "Lielisks ap\u013cveida mar\u0161ruts apk\u0101rt salai, kas ietver pieturu ost\u0101 otr\u0101 pus\u0113 un salas augst\u0101kaj\u0101 virsotn\u0113. Aptuveni 1 km.", "lt": "Puikus ap\u017evalgos mar\u0161rutas aplink sal\u0105, kuris apima uost\u0105 kitoje salos pus\u0117je ir auk\u0161\u010diausi\u0105 salos vir\u0161\u016bn\u0119. Apytiksliai 1 km."}
Ytre Maløya - Sør: {"base": "no", "no": "Steinstrand, fint \u00e5 fange krabber", "se": "Stenstrand, bra f\u00f6r att f\u00e5nga krabbor", "en": "Stone beach, good place to catch crabs", "da": "Stenstrand, godt at fange krabber", "fr": "Plage de galets, id\u00e9al pour attraper des crabes", "de": "Steinstrand, gut zum Krabbenfangen", "es": "Playa de piedras, bueno para atrapar cangrejos", "it": "Spiaggia di ciottoli, ideale per catturare granchi", "pt": "Praia de pedras, bom para pegar caranguejos", "nl": "Kiezelstrand, goed om krabben te vangen", "pl": "<p>Kamienista pla\u017ca, dobre miejsce do \u0142apania krab\u00f3w</p>", "uk": "\u041a\u0430\u043c'\u044f\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043b\u044f\u0436, \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0438\u0442\u0438 \u043a\u0440\u0430\u0431\u0456\u0432", "ro": "Plaj\u0103 cu pietre, excelent pentru prins crabi", "tr": "Kaya plaj\u0131, yenge\u00e7 yakalamak i\u00e7in g\u00fczel", "el": "\u03a0\u03ad\u03c4\u03c1\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03af\u03b1, \u03ba\u03b1\u03bb\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b9\u03ac\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03b9\u03b1", "cs": "Kamenit\u00e1 pl\u00e1\u017e, vhodn\u00e1 pro chyt\u00e1n\u00ed krab\u016f", "hu": "Kavicsos part, j\u00f3 hely r\u00e1kok fog\u00e1s\u00e1ra", "fi": "Kiviranta, hyv\u00e4 paikka pyydyst\u00e4\u00e4 rapuja", "bg": "\u041a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0441\u0442 \u0431\u0440\u044f\u0433, \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449 \u0437\u0430 \u043b\u043e\u0432 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0446\u0438", "sr": "Kamenita pla\u017ea, dobro za hvatanje rakova", "et": "Kivine rand, hea koht krabide p\u00fc\u00fcdmise jaoks", "lv": "Akmens pludmale, labi \u0137ert krabjus", "lt": "Akmenuotas papl\u016bdimys, puikus vieta gaudyti krabus"}
Ytre Maløya - Sør: {"base": "no", "no": "Fin plass \u00e5 ligge i vind fra \u00f8st. Mange bolter p\u00e5 fjellene samt en ilandstigningsbrygge.", "se": "Fin plats att ligga p\u00e5 vid vind fr\u00e5n \u00f6st. M\u00e5nga bultar p\u00e5 klipporna samt en landstigningsbrygga.", "en": "A good place to stay in winds from the east. Many bolts on the rocks as well as a landing pier.", "da": "Fin plads at ligge i vind fra \u00f8st. Mange bolte p\u00e5 klipperne samt en landgangsbrygge.", "fr": "Bon endroit pour mouiller avec un vent d'est. De nombreux boulons dans les rochers ainsi qu'un ponton d'embarquement.", "de": "Guter Liegeplatz bei Ostwind. Viele Bolzen in den Felsen sowie ein Landungssteg.", "es": "Buen lugar para fondear con viento del este. Muchos pernos en las rocas y un muelle para desembarcar.", "it": "Buon posto per ancorare con vento da est. Molti bulloni sulle rocce e un pontile di sbarco.", "pt": "Bom lugar para atracar com vento do leste. Muitos parafusos nas rochas e um cais de desembarque.", "nl": "Goede plek om te liggen bij oostenwind. Veel bouten op de rotsen en een aanlegsteiger.", "pl": "Dobre miejsce do cumowania w przypadku wiatru ze wschodu. Wiele bolc\u00f3w na ska\u0142ach oraz pomost do zej\u015bcia na l\u0105d.", "uk": "\u0425\u043e\u0440\u043e\u0448\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435, \u0449\u043e\u0431 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u044f\u043a\u0456\u0440 \u043f\u0456\u0434 \u0441\u0445\u0456\u0434\u043d\u0438\u043c \u0432\u0456\u0442\u0440\u043e\u043c. \u0411\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0431\u043e\u043b\u0442\u0456\u0432 \u043d\u0430 \u0441\u043a\u0435\u043b\u044f\u0445, \u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u044c \u0434\u043b\u044f \u0432\u0438\u0441\u0430\u0434\u043a\u0438.", "ro": "Loc bun pentru a ancora \u00een v\u00e2nt de la est. Multe bol\u021buri pe st\u00e2nci \u0219i un debarcader.", "tr": "R\u00fczgar do\u011fudan esti\u011finde durmak i\u00e7in iyi bir yer. Kayalarda bir\u00e7ok c\u0131vata ve bir karaya \u00e7\u0131k\u0131\u015f iskelesi vard\u0131r.", "el": "\u039a\u03b1\u03bb\u03cc\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bb\u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03bf \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae. \u03a0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ad\u03c2 \u03b1\u03b3\u03ba\u03cd\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2.", "cs": "Dobr\u00e9 m\u00edsto k zakotven\u00ed ve v\u011btru z v\u00fdchodu. Mnoho kotevn\u00edch bod\u016f na skal\u00e1ch a p\u0159ist\u00e1vac\u00ed molo.", "hu": "J\u00f3 helykezel\u00e9s keleti sz\u00e9lben. Sok szikl\u00e1ba f\u00fart facsavar \u00e9s egy partrasz\u00e1ll\u00f3 m\u00f3l\u00f3.", "fi": "Hyv\u00e4 paikka olla id\u00e4st\u00e4 tulevan tuulen aikana. Useita pultteja kallioissa sek\u00e4 maihinnousulaituri.", "bg": "\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u044f\u0442\u044a\u0440 \u043e\u0442 \u0438\u0437\u0442\u043e\u043a. \u041c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u043b\u0442\u043e\u0432\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043a\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043a\u0435\u044f\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435.", "sr": "\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0458\u0430\u045a\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u0435\u0442\u0440\u0443 \u0441\u0430 \u0438\u0441\u0442\u043e\u043a\u0430. \u041c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0442\u0443\u0434\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0430\u043c\u0430 \u043a\u0430\u043e \u0438 \u0458\u0435\u0434\u0430\u043d \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d.", "et": "Hea koht idatuule k\u00e4es olemiseks. Mitmed poldid kaljudel ning maabumissild.", "lv": "Laba vieta palikt, ja v\u0113j\u0161 ir no austrumiem. Daudz boltu klint\u012bs un ar\u012b piest\u0101tnes.", "lt": "Gera vieta stov\u0117ti v\u0117jui pu\u010diant i\u0161 ryt\u0173. Daug boltvini\u0173 ant uol\u0173 ir prieplauka i\u0161lipti."}
Ytre Maløya - Sør: {"base": "no", "no": "Ilandstigningsbrygge og berg med flere faste fester. God dybde men noe \u00e5legress innerst.", "se": "Landstigningsbrygga och berg med flera fasta f\u00e4sten. Bra djup men n\u00e5got \u00e5lgr\u00e4s innerst.", "en": "Landing pier and rock with several fixed moorings. Good depth but some eelgrass at the innermost part.", "da": "Ilandstigningsbro og klippe med flere faste fort\u00f8jninger. God dybde men noget \u00e5legr\u00e6s inderst.", "fr": "Quai de d\u00e9barquement et rocher avec plusieurs attaches fixes. Bonne profondeur mais avec des herbiers marins \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "de": "Anlegesteg und Felsen mit mehreren festen Befestigungen. Gute Tiefe, aber etwas Seegras im inneren Bereich.", "es": "Muelle de desembarco y roca con varios anclajes fijos. Buena profundidad pero algo de hierba marina en el interior.", "it": "Pontile di sbarco e scogli con diversi ancoraggi fissi. Buona profondit\u00e0 ma qualche alga marina pi\u00f9 internamente.", "pt": "P\u00eder para desembarque e rochas com v\u00e1rios pontos de amarra\u00e7\u00e3o fixos. Boa profundidade, mas um pouco de grama marinha ao fundo.", "nl": "Aanlegsteiger en rotsen met meerdere vaste bevestigingen. Goede diepte, maar iets zeewier aan de binnenkant.", "pl": "Pomost do zej\u015bcia na l\u0105d oraz ska\u0142y z kilkoma sta\u0142ymi mocowaniami. Dobre g\u0142\u0119boko\u015bci, ale troch\u0119 trawy morskiej w najg\u0142\u0119bszej cz\u0119\u015bci.", "uk": "<p>\u041f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u044c \u0434\u043b\u044f \u0432\u0438\u0441\u0430\u0434\u043a\u0438 \u0442\u0430 \u0441\u043a\u0435\u043b\u0456 \u0437 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u043e\u043c\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0456\u0439\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043a\u0440\u0456\u043f\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c\u0438. \u0414\u043e\u0431\u0440\u0430 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430, \u0430\u043b\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f\u043c\u0438 \u0432\u043e\u0434\u043e\u0440\u043e\u0441\u0442\u0456 \u043d\u0430\u0439\u0431\u043b\u0438\u0436\u0447\u0435 \u0434\u043e \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0430.</p>", "ro": "Debarcader \u0219i st\u00e2nci cu mai multe puncte de ancorare fixe. Ad\u00e2ncime bun\u0103, dar ceva iarb\u0103 de mare \u00een interior.", "tr": "\u00c7\u0131k\u0131\u015f iskelesi ve pek \u00e7ok sabit ba\u011flant\u0131 noktas\u0131 olan kaya. \u0130yi derinlik ama i\u00e7eride biraz deniz yosunu var.", "el": "\u0391\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bd\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2. \u039a\u03b1\u03bb\u03ae \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03bc\u03b5 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03bf\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1.", "cs": "N\u00e1mo\u0159n\u00ed p\u0159\u00edstavn\u00ed molo a sk\u00e1ly s n\u011bkolika pevn\u00fdmi kotvi\u0161ti. Dobr\u00e1 hloubka, ale u vnit\u0159n\u00ed \u010d\u00e1sti je n\u011bjak\u00e1 mo\u0159sk\u00e1 tr\u00e1va.", "hu": "Kik\u00f6t\u0151 m\u00f3l\u00f3 \u00e9s szikla t\u00f6bb \u00e1lland\u00f3 r\u00f6gz\u00edt\u00e9ssel. J\u00f3 m\u00e9lys\u00e9g, de beljebb tengeri f\u0171 tal\u00e1lhat\u00f3.", "fi": "Maihin-nousulaituri ja kallio, jossa on useita kiinteit\u00e4 kiinnityspisteit\u00e4. Hyv\u00e4 syvyys, mutta hieman merihein\u00e4\u00e4 sisemp\u00e4n\u00e4.", "bg": "\u041f\u043b\u0430\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0441\u043a\u0430\u043b\u0438 \u0441 \u043d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u0442\u0432\u044f\u043d\u0435. \u0414\u043e\u0431\u0440\u0430 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430, \u043d\u043e \u0441 \u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u0442\u0440\u0435\u0432\u0438 \u043d\u0430\u0439-\u0432\u044a\u0442\u0440\u0435.", "sr": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0441\u043a\u0440\u0446\u0430\u0432\u0430\u045a\u0435 \u0438 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0435 \u0441\u0430 \u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u0438\u043a\u043e \u0444\u0438\u043a\u0441\u043d\u0438\u0445 \u0432\u0435\u0437\u0430. \u0414\u043e\u0431\u0440\u0430 \u0434\u0443\u0431\u0438\u043d\u0430, \u0430\u043b\u0438 \u043d\u0435\u0448\u0442\u043e \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0435 \u0442\u0440\u0430\u0432\u0435 \u043d\u0430\u0458\u0431\u043b\u0438\u0436\u0435 \u043e\u0431\u0430\u043b\u0438.", "et": "Maabumiskai ja kalju mitme p\u00fcsikinnitusega. Hea s\u00fcgavus, kuid sisemuses on m\u00f5ningane merihein.", "lv": "Piek\u013c\u016b\u0161anas piest\u0101tne un klints ar vair\u0101kiem past\u0101v\u012bgiem stiprin\u0101jumiem. Liels dzi\u013cums, bet iek\u0161pus\u0113 ir nedaudz j\u016brasz\u0101\u013cu.", "lt": "Prieplauka i\u0161silaipinimui ir uolos su keliais tvirtais tvirtinimais. Geras gylis, bet \u0161iek tiek \u017eol\u0117s prie kranto."}
Satelite image of Ytre maløya sør

📸 Téléchargez une photo

Montrez vos photos et aidez les autres à planifier leur voyage vers Ytre Maløya - Sør.harbourmaps.com est créé par la communauté de la voile, dans un effort collectif pour rendre la croisière plus simple et plus amusante. Télécharger une photo prend moins d'une minute et peut être fait depuis votre téléphone, tablette ou ordinateur portable.

📸 Téléchargez une photo

Installations

Installations disponibles: Zone de baignade.

Mis à jour le 21. Jul 2025. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Amarrage au quai, Ancrage, Vers la terre.

Mis à jour le 21. Jul 2025. Mettre à jour le mouillage.

Descriptions et avis

Thor Nordvold dit :

zone

qualités maritimes

description

L'approche est facile depuis la route maritime, même avec des récifs de chaque côté. On navigue vers les rochers et on s'amarre à des boulons ou des coins.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 20. Jul 2025

Maren KS dit :

zone

qualités maritimes

description

Il vaut mieux ancrer aux rochers, mais il y a aussi un quai ici. De nombreux points de fixation permanents sur les rochers. Bonne profondeur, mais beaucoup d'herbiers marins au fond. Plusieurs récifs à l'entrée.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 18. Jul 2025

Connaissez-vous ce port ? Cela aide énormément les autres marins si vous ajoutez une brève description ou un avis du port.

📜 Ajouter une description

Carte de Ytre Maløya - Sør

Installations

Installations disponibles : Zone de baignade.

Mis à jour le 21. Jul 2025. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Amarrage au quai, Ancrage, Vers la terre.

Mis à jour le 21. Jul 2025. Mettre à jour le mouillage.

Protection contre le vent

Protection la nuit prochaine

86 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Ons 23 Jul 18:00 0:00 9m/s 3m/s

Vous voulez savoir comment fonctionne le score du vent? Alors vous devriez lire cette explication.

Les prévisions de vent proviennent de yr.no (Institut Météorologique Norvégien), et ont été mises à jour pour la dernière fois 1 hour and 20 minutes ago (Mardi 22 Juillet 14:27). Le score de la prochaine nuit vous montre la pire heure entre 22h00 et 08h00 le lendemain. Nous vous recommandons de vérifier plusieurs sources de prévisions de vent.windy.com est un bon site web pour montrer de plus grands systèmes éoliens.

Les directions sûres pour ce port ont été ajoutées à 21. Jul 2025. Cliquez ici pour modifier.

Dernières visites à Ytre Maløya - Sør

Lun 31 Juil 2023

HEXA [MMSI: 257835520]

Mer 26 Juil 2023

HEGE IV [MMSI: 258146140]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Ytre Maløya - Sør, as well as statistics about the ships that visits

Ajoutez ce port à un voyage

Enregistrez-vous maintenant

Choisissez une date différente d'aujourd'hui

Important : Lorsque vous enregistrez un port, vous l'ajoutez à un voyage sur ce site web. Vous ne réservez pas une place dans la marina.

Contributeurs

Utilisateurs ayant contribué à cette page : Maren KS and Thor Nordvold

harbourmaps.com est mis à jour par la communauté nautique. Lorsque vous ajoutez des informations, un avis ou des photos à cette page, vous êtes répertorié ici avec les autres contributeurs (nous listons votre nom d'utilisateur, qui peut être votre vrai nom ou un pseudonyme).

Ports les plus proches de Ytre Maløya - Sør

Filtrer par

Port naturel
Marina
Vent sûr la nuit prochaine

Trier par

ABC
Popularité
Score de vent la nuit prochaine

0 ports

Afficher plus de ports