Ytre Maløya - Sør

Természetes kikötő

favoritt

Region: Norway (3386), Agder (272), Aust-Agder (144) and Grimstad (26)

Ytre Maløya - Sør: {"base": "no", "no": "Fin rundtur rundt \u00f8ya, som g\u00e5r innom havn p\u00e5 andre siden og\u00f8yas h\u00f8yeste topp. ca 1 km.", "se": "Fin rundtur runt \u00f6n, som g\u00e5r f\u00f6rbi hamnen p\u00e5 andra sidan och \u00f6ns h\u00f6gsta topp. ca 1 km.", "en": "Nice round trip around the island, which goes through the harbour on the other side and the island's highest peak. Approx. 1 km.", "da": "Fin rundtur rundt \u00f8en, som g\u00e5r forbi havn p\u00e5 den anden side og \u00f8ens h\u00f8jeste top. ca 1 km.", "fr": "Belle promenade autour de l'\u00eele, passant par le port de l'autre c\u00f4t\u00e9 et le sommet le plus \u00e9lev\u00e9 de l'\u00eele. environ 1 km.", "de": "Sch\u00f6ne Rundtour um die Insel, die den Hafen auf der anderen Seite und den h\u00f6chsten Gipfel der Insel besucht. ca. 1 km.", "es": "Visita completa alrededor de la isla, que incluye un puerto en el otro lado y el punto m\u00e1s alto de la isla. Aproximadamente 1 km.", "it": "Un bel giro intorno all'isola, che passa per il porto sull'altro lato e per la cima pi\u00f9 alta dell'isola. circa 1 km.", "pt": "\u00d3timo passeio ao redor da ilha, passando pelo porto do outro lado e pelo ponto mais alto da ilha. aproximadamente 1 km.", "nl": "Mooie ronde rond het eiland, die langs de haven aan de andere kant en de hoogste top van het eiland voert. ongeveer 1 km.", "pl": "Fajna wycieczka wok\u00f3\u0142 wyspy, kt\u00f3ra prowadzi do przystani po drugiej stronie i najwy\u017cszego szczytu wyspy. ok. 1 km.", "uk": "\u0427\u0443\u0434\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043a\u0440\u0443\u0433\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442 \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c \u043d\u0430 \u0456\u043d\u0448\u0456\u0439 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0456 \u0442\u0430 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u043d\u0430\u0439\u0432\u0438\u0449\u0443 \u0442\u043e\u0447\u043a\u0443 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430. \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0437\u043d\u043e 1 \u043a\u043c.", "ro": "Tur pl\u0103cut \u00een jurul insulei, care trece prin portul de pe cealalt\u0103 parte \u0219i pe v\u00e2rful cel mai \u00eenalt al insulei. Aproximativ 1 km.", "tr": "Adan\u0131n etraf\u0131nda g\u00fczel bir tur, di\u011fer taraftaki limana ve adan\u0131n en y\u00fcksek noktas\u0131na u\u011frar. Yakla\u015f\u0131k 1 km.", "el": "\u03a9\u03c1\u03b1\u03af\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03ae\u03b3\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bd\u03b7\u03c3\u03af, \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03bd\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bb\u03bb\u03b7 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c5\u03c8\u03b7\u03bb\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03ba\u03bf\u03c1\u03c5\u03c6\u03ae \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bd\u03b7\u03c3\u03b9\u03bf\u03cd. \u03a0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03bf\u03c5 1 \u03c7\u03bb\u03bc.", "cs": "P\u011bkn\u00fd okruh kolem ostrova, kter\u00fd vede do p\u0159\u00edstavu na druh\u00e9 stran\u011b a na nejvy\u0161\u0161\u00ed vrchol ostrova. Asi 1 km.", "hu": "Kellemes k\u00f6r\u00fat a sziget k\u00f6r\u00fcl, amely \u00e1thalad a t\u00faloldalon tal\u00e1lhat\u00f3 kik\u00f6t\u0151n \u00e9s a sziget legmagasabb cs\u00facs\u00e1n. kb. 1 km.", "fi": "Mukava kierros saaren ymp\u00e4ri, joka kulkee toisen puolen sataman ja saaren korkeimman huipun kautta. noin 1 km.", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u044f\u0442\u043d\u0430 \u043e\u0431\u0438\u043a\u043e\u043b\u043a\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430, \u043a\u043e\u044f\u0442\u043e \u043c\u0438\u043d\u0430\u0432\u0430 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u0438 \u043d\u0430\u0439-\u0432\u0438\u0441\u043e\u043a\u0438\u044f \u0432\u0440\u044a\u0445 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430. \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e 1 \u043a\u043c.", "sr": "Lepa tura oko ostrva, koja prolazi kroz luku na drugoj strani i najvi\u0161u ta\u010dku ostrva. oko 1 km.", "et": "Ilus ringk\u00e4ik \u00fcmber saare, mis l\u00e4bib sadamat teisel pool ja saare k\u00f5rgeimat tippu. umbes 1 km.", "lv": "Lielisks ap\u013cveida mar\u0161ruts apk\u0101rt salai, kas ietver pieturu ost\u0101 otr\u0101 pus\u0113 un salas augst\u0101kaj\u0101 virsotn\u0113. Aptuveni 1 km.", "lt": "Puikus ap\u017evalgos mar\u0161rutas aplink sal\u0105, kuris apima uost\u0105 kitoje salos pus\u0117je ir auk\u0161\u010diausi\u0105 salos vir\u0161\u016bn\u0119. Apytiksliai 1 km."}
Ytre Maløya - Sør: {"base": "no", "no": "Steinstrand, fint \u00e5 fange krabber", "se": "Stenstrand, bra f\u00f6r att f\u00e5nga krabbor", "en": "Stone beach, good place to catch crabs", "da": "Stenstrand, godt at fange krabber", "fr": "Plage de galets, id\u00e9al pour attraper des crabes", "de": "Steinstrand, gut zum Krabbenfangen", "es": "Playa de piedras, bueno para atrapar cangrejos", "it": "Spiaggia di ciottoli, ideale per catturare granchi", "pt": "Praia de pedras, bom para pegar caranguejos", "nl": "Kiezelstrand, goed om krabben te vangen", "pl": "<p>Kamienista pla\u017ca, dobre miejsce do \u0142apania krab\u00f3w</p>", "uk": "\u041a\u0430\u043c'\u044f\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043b\u044f\u0436, \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043b\u043e\u0432\u0438\u0442\u0438 \u043a\u0440\u0430\u0431\u0456\u0432", "ro": "Plaj\u0103 cu pietre, excelent pentru prins crabi", "tr": "Kaya plaj\u0131, yenge\u00e7 yakalamak i\u00e7in g\u00fczel", "el": "\u03a0\u03ad\u03c4\u03c1\u03b9\u03bd\u03b7 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03af\u03b1, \u03ba\u03b1\u03bb\u03cc \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b9\u03ac\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b2\u03bf\u03cd\u03c1\u03b9\u03b1", "cs": "Kamenit\u00e1 pl\u00e1\u017e, vhodn\u00e1 pro chyt\u00e1n\u00ed krab\u016f", "hu": "Kavicsos part, j\u00f3 hely r\u00e1kok fog\u00e1s\u00e1ra", "fi": "Kiviranta, hyv\u00e4 paikka pyydyst\u00e4\u00e4 rapuja", "bg": "\u041a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0438\u0441\u0442 \u0431\u0440\u044f\u0433, \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449 \u0437\u0430 \u043b\u043e\u0432 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0446\u0438", "sr": "Kamenita pla\u017ea, dobro za hvatanje rakova", "et": "Kivine rand, hea koht krabide p\u00fc\u00fcdmise jaoks", "lv": "Akmens pludmale, labi \u0137ert krabjus", "lt": "Akmenuotas papl\u016bdimys, puikus vieta gaudyti krabus"}
Ytre Maløya - Sør: {"base": "no", "no": "Fin plass \u00e5 ligge i vind fra \u00f8st. Mange bolter p\u00e5 fjellene samt en ilandstigningsbrygge.", "se": "Fin plats att ligga p\u00e5 vid vind fr\u00e5n \u00f6st. M\u00e5nga bultar p\u00e5 klipporna samt en landstigningsbrygga.", "en": "A good place to stay in winds from the east. Many bolts on the rocks as well as a landing pier.", "da": "Fin plads at ligge i vind fra \u00f8st. Mange bolte p\u00e5 klipperne samt en landgangsbrygge.", "fr": "Bon endroit pour mouiller avec un vent d'est. De nombreux boulons dans les rochers ainsi qu'un ponton d'embarquement.", "de": "Guter Liegeplatz bei Ostwind. Viele Bolzen in den Felsen sowie ein Landungssteg.", "es": "Buen lugar para fondear con viento del este. Muchos pernos en las rocas y un muelle para desembarcar.", "it": "Buon posto per ancorare con vento da est. Molti bulloni sulle rocce e un pontile di sbarco.", "pt": "Bom lugar para atracar com vento do leste. Muitos parafusos nas rochas e um cais de desembarque.", "nl": "Goede plek om te liggen bij oostenwind. Veel bouten op de rotsen en een aanlegsteiger.", "pl": "Dobre miejsce do cumowania w przypadku wiatru ze wschodu. Wiele bolc\u00f3w na ska\u0142ach oraz pomost do zej\u015bcia na l\u0105d.", "uk": "\u0425\u043e\u0440\u043e\u0448\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435, \u0449\u043e\u0431 \u0441\u0442\u0430\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u044f\u043a\u0456\u0440 \u043f\u0456\u0434 \u0441\u0445\u0456\u0434\u043d\u0438\u043c \u0432\u0456\u0442\u0440\u043e\u043c. \u0411\u0430\u0433\u0430\u0442\u043e \u0431\u043e\u043b\u0442\u0456\u0432 \u043d\u0430 \u0441\u043a\u0435\u043b\u044f\u0445, \u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u044c \u0434\u043b\u044f \u0432\u0438\u0441\u0430\u0434\u043a\u0438.", "ro": "Loc bun pentru a ancora \u00een v\u00e2nt de la est. Multe bol\u021buri pe st\u00e2nci \u0219i un debarcader.", "tr": "R\u00fczgar do\u011fudan esti\u011finde durmak i\u00e7in iyi bir yer. Kayalarda bir\u00e7ok c\u0131vata ve bir karaya \u00e7\u0131k\u0131\u015f iskelesi vard\u0131r.", "el": "\u039a\u03b1\u03bb\u03cc\u03c2 \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bb\u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03bf \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03ae. \u03a0\u03bf\u03bb\u03bb\u03ad\u03c2 \u03b1\u03b3\u03ba\u03cd\u03bb\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bc\u03af\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2.", "cs": "Dobr\u00e9 m\u00edsto k zakotven\u00ed ve v\u011btru z v\u00fdchodu. Mnoho kotevn\u00edch bod\u016f na skal\u00e1ch a p\u0159ist\u00e1vac\u00ed molo.", "hu": "J\u00f3 helykezel\u00e9s keleti sz\u00e9lben. Sok szikl\u00e1ba f\u00fart facsavar \u00e9s egy partrasz\u00e1ll\u00f3 m\u00f3l\u00f3.", "fi": "Hyv\u00e4 paikka olla id\u00e4st\u00e4 tulevan tuulen aikana. Useita pultteja kallioissa sek\u00e4 maihinnousulaituri.", "bg": "\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u044f\u0442\u044a\u0440 \u043e\u0442 \u0438\u0437\u0442\u043e\u043a. \u041c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u043b\u0442\u043e\u0432\u0435 \u043d\u0430 \u0441\u043a\u0430\u043b\u0438\u0442\u0435, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043a\u0435\u044f\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435.", "sr": "\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0458\u0430\u045a\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0432\u0435\u0442\u0440\u0443 \u0441\u0430 \u0438\u0441\u0442\u043e\u043a\u0430. \u041c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0442\u0443\u0434\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0430\u043c\u0430 \u043a\u0430\u043e \u0438 \u0458\u0435\u0434\u0430\u043d \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d.", "et": "Hea koht idatuule k\u00e4es olemiseks. Mitmed poldid kaljudel ning maabumissild.", "lv": "Laba vieta palikt, ja v\u0113j\u0161 ir no austrumiem. Daudz boltu klint\u012bs un ar\u012b piest\u0101tnes.", "lt": "Gera vieta stov\u0117ti v\u0117jui pu\u010diant i\u0161 ryt\u0173. Daug boltvini\u0173 ant uol\u0173 ir prieplauka i\u0161lipti."}
Ytre Maløya - Sør: {"base": "no", "no": "Ilandstigningsbrygge og berg med flere faste fester. God dybde men noe \u00e5legress innerst.", "se": "Landstigningsbrygga och berg med flera fasta f\u00e4sten. Bra djup men n\u00e5got \u00e5lgr\u00e4s innerst.", "en": "Landing pier and rock with several fixed moorings. Good depth but some eelgrass at the innermost part.", "da": "Ilandstigningsbro og klippe med flere faste fort\u00f8jninger. God dybde men noget \u00e5legr\u00e6s inderst.", "fr": "Quai de d\u00e9barquement et rocher avec plusieurs attaches fixes. Bonne profondeur mais avec des herbiers marins \u00e0 l'int\u00e9rieur.", "de": "Anlegesteg und Felsen mit mehreren festen Befestigungen. Gute Tiefe, aber etwas Seegras im inneren Bereich.", "es": "Muelle de desembarco y roca con varios anclajes fijos. Buena profundidad pero algo de hierba marina en el interior.", "it": "Pontile di sbarco e scogli con diversi ancoraggi fissi. Buona profondit\u00e0 ma qualche alga marina pi\u00f9 internamente.", "pt": "P\u00eder para desembarque e rochas com v\u00e1rios pontos de amarra\u00e7\u00e3o fixos. Boa profundidade, mas um pouco de grama marinha ao fundo.", "nl": "Aanlegsteiger en rotsen met meerdere vaste bevestigingen. Goede diepte, maar iets zeewier aan de binnenkant.", "pl": "Pomost do zej\u015bcia na l\u0105d oraz ska\u0142y z kilkoma sta\u0142ymi mocowaniami. Dobre g\u0142\u0119boko\u015bci, ale troch\u0119 trawy morskiej w najg\u0142\u0119bszej cz\u0119\u015bci.", "uk": "<p>\u041f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u044c \u0434\u043b\u044f \u0432\u0438\u0441\u0430\u0434\u043a\u0438 \u0442\u0430 \u0441\u043a\u0435\u043b\u0456 \u0437 \u0434\u0435\u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u043e\u043c\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0456\u0439\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043a\u0440\u0456\u043f\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f\u043c\u0438. \u0414\u043e\u0431\u0440\u0430 \u0433\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430, \u0430\u043b\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f\u043c\u0438 \u0432\u043e\u0434\u043e\u0440\u043e\u0441\u0442\u0456 \u043d\u0430\u0439\u0431\u043b\u0438\u0436\u0447\u0435 \u0434\u043e \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0430.</p>", "ro": "Debarcader \u0219i st\u00e2nci cu mai multe puncte de ancorare fixe. Ad\u00e2ncime bun\u0103, dar ceva iarb\u0103 de mare \u00een interior.", "tr": "\u00c7\u0131k\u0131\u015f iskelesi ve pek \u00e7ok sabit ba\u011flant\u0131 noktas\u0131 olan kaya. \u0130yi derinlik ama i\u00e7eride biraz deniz yosunu var.", "el": "\u0391\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03af\u03b2\u03b1\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03bf\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c6\u03bf\u03c1\u03b5\u03c2 \u03bc\u03cc\u03bd\u03b9\u03bc\u03b5\u03c2 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03ce\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2. \u039a\u03b1\u03bb\u03ae \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03bc\u03b5 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03b1\u03b3\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03bf\u03c1\u03c4\u03ac\u03c1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1.", "cs": "N\u00e1mo\u0159n\u00ed p\u0159\u00edstavn\u00ed molo a sk\u00e1ly s n\u011bkolika pevn\u00fdmi kotvi\u0161ti. Dobr\u00e1 hloubka, ale u vnit\u0159n\u00ed \u010d\u00e1sti je n\u011bjak\u00e1 mo\u0159sk\u00e1 tr\u00e1va.", "hu": "Kik\u00f6t\u0151 m\u00f3l\u00f3 \u00e9s szikla t\u00f6bb \u00e1lland\u00f3 r\u00f6gz\u00edt\u00e9ssel. J\u00f3 m\u00e9lys\u00e9g, de beljebb tengeri f\u0171 tal\u00e1lhat\u00f3.", "fi": "Maihin-nousulaituri ja kallio, jossa on useita kiinteit\u00e4 kiinnityspisteit\u00e4. Hyv\u00e4 syvyys, mutta hieman merihein\u00e4\u00e4 sisemp\u00e4n\u00e4.", "bg": "\u041f\u043b\u0430\u0442\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u0441\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0441\u043a\u0430\u043b\u0438 \u0441 \u043d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0437\u0430\u043a\u043e\u0442\u0432\u044f\u043d\u0435. \u0414\u043e\u0431\u0440\u0430 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430, \u043d\u043e \u0441 \u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u0442\u0440\u0435\u0432\u0438 \u043d\u0430\u0439-\u0432\u044a\u0442\u0440\u0435.", "sr": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435 \u0437\u0430 \u0438\u0441\u043a\u0440\u0446\u0430\u0432\u0430\u045a\u0435 \u0438 \u0441\u0442\u0435\u043d\u0435 \u0441\u0430 \u043d\u0435\u043a\u043e\u043b\u0438\u043a\u043e \u0444\u0438\u043a\u0441\u043d\u0438\u0445 \u0432\u0435\u0437\u0430. \u0414\u043e\u0431\u0440\u0430 \u0434\u0443\u0431\u0438\u043d\u0430, \u0430\u043b\u0438 \u043d\u0435\u0448\u0442\u043e \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0435 \u0442\u0440\u0430\u0432\u0435 \u043d\u0430\u0458\u0431\u043b\u0438\u0436\u0435 \u043e\u0431\u0430\u043b\u0438.", "et": "Maabumiskai ja kalju mitme p\u00fcsikinnitusega. Hea s\u00fcgavus, kuid sisemuses on m\u00f5ningane merihein.", "lv": "Piek\u013c\u016b\u0161anas piest\u0101tne un klints ar vair\u0101kiem past\u0101v\u012bgiem stiprin\u0101jumiem. Liels dzi\u013cums, bet iek\u0161pus\u0113 ir nedaudz j\u016brasz\u0101\u013cu.", "lt": "Prieplauka i\u0161silaipinimui ir uolos su keliais tvirtais tvirtinimais. Geras gylis, bet \u0161iek tiek \u017eol\u0117s prie kranto."}
Satelite image of Ytre maløya sør

📸 Tölts fel egy fényképet

Mutassa meg fotóit, és segítsen másoknak megtervezni az útjukat a Ytre Maløya - Sør.harbourmaps.com a vitorlázó közösség hozta létre, közös erőfeszítéssel, hogy a hajózás egyszerűbb és szórakoztatóbb legyen. Egy fénykép feltöltése kevesebb, mint egy percet vesz igénybe, és elvégezhető telefonról, táblagépről vagy laptopról.

📸 Tölts fel egy fényképet

Létesítmények

Elérhető létesítmények: Fürdőhely.

Frissítve 21. Jul 2025. Létesítmények frissítése.

Kikötés

Kikötési lehetőségek ebben a kikötőben: Kikötés a mólónál, Horgonyzás, A szárazföld felé.

Frissítve 21. Jul 2025. Horgonyzás frissítése.

Leírások és vélemények

Thor Nordvold mondja:

terület

tengeri tulajdonságok

leírás

A behajózás egyszerű a tengeri útvonalról, még akkor is, ha mindkét oldalon zátonyok vannak. Az ember a sziklák felé hajózik, és csavarokkal vagy ékekkel kiköt.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 20. Jul 2025

Maren KS mondja:

terület

tengeri tulajdonságok

leírás

A legjobb a sziklához kikötni, de van itt egy móló is. Sok fix kikötési pont a sziklákon. Jó mélység, de beljebb sok tengeri fű van. Több szirt a behajózásnál.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 18. Jul 2025

Ismered ezt a kikötőt? Nagy segítség a többi tengerész számára, ha hozzáadsz egy rövid leírást vagy értékelést a kikötőről.

📜 Leírás hozzáadása

Térképe Ytre Maløya - Sør

Létesítmények

Elérhető létesítmények: Fürdőhely.

Frissítve 21. Jul 2025. Létesítmények frissítése.

Kikötés

Kikötési lehetőségek ebben a kikötőben: Kikötés a mólónál, Horgonyzás, A szárazföld felé.

Frissítve 21. Jul 2025. Horgonyzás frissítése.

Szélvédelem

Védelem következő éjszaka

86 pontok

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Ons 23 Jul 18:00 0:00 9m/s 3m/s

Szeretnéd tudni, hogy működik a szél pontszám? Akkor olvasd el ezt a magyarázatot.

A szél-előrejelzések a yr.no (Norvég Meteorológiai Intézet) szolgáltatásából származnak, és utoljára frissítve 1 hour and 23 minutes ago (Kedd 22 Július 14:27). A következő éjjeli értékelés megmutatja a legrosszabb órát 22:00 és 08:00 között a következő éjszaka. Javasoljuk, hogy több forrást ellenőrizzen a széljóslatokhoz.windy.com jó weboldal nagyobb szélerőművek bemutatására.

A biztonságos irányok ehhez a kikötőhöz hozzáadva 21. Jul 2025. Kattintson ide a szerkesztéshez.

Utolsó látogatások Ytre Maløya - Sør

Hét 31 Júl 2023

HEXA [MMSI: 257835520]

Sze 26 Júl 2023

HEGE IV [MMSI: 258146140]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Ytre Maløya - Sør, as well as statistics about the ships that visits

Adja hozzá ezt a kikötőt egy úthoz

Jelentkezzen be most

Válasszon egy másik dátumot, mint a mai nap

Fontos: Amikor bejelentkezik egy kikötőbe, hozzáadja azt egy úthoz ezen a weboldalon. Ön nem foglal helyet a marinában.

Közreműködők

Az oldalhoz hozzájáruló felhasználók: Maren KS and Thor Nordvold

harbourmaps.com a hajós közösség frissíti. Amikor információt, értékelést vagy képeket ad hozzá ehhez az oldalhoz, itt vagy felsorolva a többi közreműködővel együtt (feltüntetjük a felhasználónevét, amely lehet a valódi neve vagy egy álneve).

Legközelebbi kikötők Ytre Maløya - Sør

Szűrés

Természetes kikötő
Marina
Biztonságos szél a következő éjszaka

Rendezés

ABC
Népszerűség
Szél pontszám a következő éjszakán

0 kikötők

Több kikötő megjelenítése