Götön: {"base": "se", "no": "Forfallen brygge, men det g\u00e5r bra \u00e5 legge til ved bryggens betongfundament. Naturreservat som er d\u00e5rlig vedlikeholdt, men vakker \u00f8y.", "se": "F\u00f6rfallen brygga, men det g\u00e5r bra att l\u00e4gga till vid bryggans betongfundament. Naturreservat som \u00e4r d\u00e5ligt underh\u00e5llet, men vacker \u00f6.", "en": "Derelict jetty, but it is possible to moor at the jetty's concrete foundation. Nature reserve that is poorly maintained, but a beautiful island.", "da": "Forfalden brygge, men det g\u00e5r fint at l\u00e6gge til ved bryggens betonfundament. Naturreservat, som er d\u00e5rligt vedligeholdt, men smuk \u00f8.", "fr": "Pont d\u00e9labr\u00e9, mais il est possible d'accoster au fondement en b\u00e9ton du ponton. R\u00e9serve naturelle mal entretenue, mais belle \u00eele.", "de": "Verfallener Steg, aber es ist m\u00f6glich, am Betonfundament des Stegs anzulegen. Naturschutzgebiet, das schlecht gepflegt ist, aber eine sch\u00f6ne Insel.", "es": "Muelle en ruinas, pero es posible atracar en la base de hormig\u00f3n del muelle. Reserva natural que est\u00e1 mal mantenida, pero una isla hermosa.", "it": "Pontile fatiscente, ma \u00e8 possibile ormeggiare al fondamento di cemento del pontile. Riserva naturale mal mantenuta, ma splendida isola.", "pt": "P\u00eder deteriorado, mas \u00e9 poss\u00edvel atracar no fundamento de concreto do p\u00eder. Reserva natural mal mantida, mas ilha bonita.", "nl": "Vervallen steiger, maar het is mogelijk om aan te leggen bij het betonnen fundament van de steiger. Natuurreservaat dat slecht onderhouden is, maar een mooi eiland.", "pl": "Zniszczony pomost, ale mo\u017cna przycumowa\u0107 przy betonowej podstawie pomostu. Rezerwat przyrody, kt\u00f3ry jest s\u0142abo utrzymany, ale pi\u0119kna wyspa.", "uk": "\u0417\u0430\u043d\u0435\u0434\u0431\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0440\u0441, \u0430\u043b\u0435 \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u0448\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0434\u043e \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0444\u0443\u043d\u0434\u0430\u043c\u0435\u043d\u0442\u0443 \u043f\u0456\u0440\u0441\u0443. \u041f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u043d\u0438\u0439 \u0437\u0430\u043f\u043e\u0432\u0456\u0434\u043d\u0438\u043a, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u043f\u043e\u0433\u0430\u043d\u043e \u0434\u043e\u0433\u043b\u044f\u043d\u0443\u0442\u0438\u0439, \u0430\u043b\u0435 \u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u0432 \u043a\u0440\u0430\u0441\u0438\u0432\u0438\u0439.", "ro": "<p>Pont deteriorat, dar se poate lega de fundatia de beton a pontonului. Rezerva\u021bie natural\u0103 prost \u00eentre\u021binut\u0103, dar insul\u0103 frumoas\u0103.</p>", "tr": "Harabe iskele, ancak iskeledeki beton temel \u00fczerine yana\u015fmak m\u00fcmk\u00fcnd\u00fcr. K\u00f6t\u00fc bak\u0131m yap\u0131lm\u0131\u015f bir tabiat koruma alan\u0131, ancak g\u00fczel bir ada.", "el": "\u039a\u03b1\u03c4\u03b5\u03c3\u03c4\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b4\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03bd \u03bd\u03b1 \u03b4\u03ad\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03c4\u03ad\u03bd\u03b9\u03bf \u03b8\u03b5\u03bc\u03ad\u03bb\u03b9\u03bf \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1\u03c2. \u03a6\u03c5\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c6\u03cd\u03b3\u03b9\u03bf \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03ba\u03ac \u03c3\u03c5\u03bd\u03c4\u03b7\u03c1\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03cc\u03bc\u03bf\u03c1\u03c6\u03bf \u03bd\u03b7\u03c3\u03af.", "cs": "Zch\u00e1tral\u00e9 molo, ale lze p\u0159ist\u00e1t u betonov\u00e9ho z\u00e1kladu mola. P\u0159\u00edrodn\u00ed rezervace, kter\u00e1 je \u0161patn\u011b udr\u017eovan\u00e1, ale kr\u00e1sn\u00fd ostrov.", "hu": "Leromlott m\u00f3l\u00f3, de rendben van kik\u00f6tni a m\u00f3l\u00f3 beton alapzat\u00e1n\u00e1l. Term\u00e9szetv\u00e9delmi ter\u00fclet, amely rosszul karbantartott, de sz\u00e9p sziget.", "fi": "R\u00e4nsistynyt laituri, mutta betonisokkelin kohdalla voi kiinnitty\u00e4. Luonnonsuojelualue, jota ei ole hyvin hoidettu, mutta saari on kaunis.", "bg": "\u0420\u0430\u0437\u043f\u0430\u0434\u0430\u0449 \u0441\u0435 \u043a\u0435\u0439, \u043d\u043e \u0435 \u0432\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043f\u0440\u0438 \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u043e\u0432\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0441\u043d\u043e\u0432\u0438 \u043d\u0430 \u043a\u0435\u044f. \u041f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u0435\u043d \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u0430\u0442, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0435 \u043b\u043e\u0448\u043e \u043f\u043e\u0434\u0434\u044a\u0440\u0436\u0430\u043d, \u043d\u043e \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u0441\u0438\u0432 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432.", "sr": "O\u0161te\u0107eni mol, ali je mogu\u0107e pristati kod betonskog temelja mola. Prirodni rezervat koji je lo\u0161e odr\u017eavan, ali lepo ostrvo.", "et": "Lagunemise \u00e4\u00e4rel sild, kuid saab h\u00e4sti silduda kai betoonvundamendi k\u00fclge. Looduskaitseala, mis on halvasti hooldatud, kuid ilus saar.", "lv": "Nolaista piest\u0101tne, bet var pietauvoties pie piest\u0101tnes betona pamatnes. Dabas rezerv\u0101ts, kas ir slikti uztur\u0113ts, bet skaista sala.", "lt": "Sugriuv\u0119s prieplauka, ta\u010diau galima prisi\u0161vartuoti prie prieplaukos betoninio pagrindo. Gamtos rezervatas, kuris prastai pri\u017ei\u016brimas, bet gra\u017ei sala."}
Götön
Götön
Götön: {"base": "de", "no": "F\u00f8les som et forlatt sted, men likevel en opplevelse.", "se": "K\u00e4nns som en \u00f6vergiven plats men \u00e4r \u00e4nd\u00e5 en upplevelse.", "en": "Feels like a lost place but still an experience.", "da": "F\u00f8les som et forladt sted, men stadig en oplevelse.", "fr": "Il semble \u00eatre un lieu abandonn\u00e9 mais reste pourtant une exp\u00e9rience.", "de": "Wirkt wie ein Lost place aber dennoch ein Erlebnis.", "es": "Parece un lugar abandonado pero sigue siendo una experiencia.", "it": "Sembra un luogo abbandonato ma \u00e8 comunque un'esperienza.", "pt": "Parece um lugar abandonado, mas ainda assim uma experi\u00eancia.", "nl": "Het voelt als een verlaten plek, maar het is toch een belevenis.", "pl": "Sprawia wra\u017cenie miejsca opuszczonego, ale mimo to jest to ciekawe do\u015bwiadczenie.", "uk": "\u0412\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u0454 \u044f\u043a \u0437\u0430\u0431\u0443\u0442\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435, \u0430\u043b\u0435 \u0432\u0441\u0435 \u0436 \u0442\u0430\u043a\u0438 \u0446\u0435 \u043e\u0441\u043e\u0431\u043b\u0438\u0432\u0438\u0439 \u0434\u043e\u0441\u0432\u0456\u0434.", "ro": "Pare un loc p\u0103r\u0103sit, dar totu\u0219i o experien\u021b\u0103.", "tr": "Terkedilmi\u015f bir yer gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor ama yine de bir deneyim.", "el": "\u039c\u03bf\u03b9\u03ac\u03b6\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03b5\u03b3\u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03bb\u03b5\u03bb\u03b5\u03b9\u03bc\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c0\u03b1\u03c1' \u03cc\u03bb\u03b1 \u03b1\u03c5\u03c4\u03ac \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03b5\u03bc\u03c0\u03b5\u03b9\u03c1\u03af\u03b1.", "cs": "P\u016fsob\u00ed jako opu\u0161t\u011bn\u00e9 m\u00edsto, ale p\u0159esto je to z\u00e1\u017eitek.", "hu": "\u00dagy hat, mint egy elhagyott hely, de m\u00e9gis egy \u00e9lm\u00e9ny.", "fi": "Vaikuttaa hyl\u00e4tylt\u00e4 paikalta, mutta on silti el\u00e4mys.", "bg": "\u0418\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430 \u043a\u0430\u0442\u043e \u0437\u0430\u0431\u0440\u0430\u0432\u0435\u043d\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e, \u043d\u043e \u0432\u044a\u043f\u0440\u0435\u043a\u0438 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u0435 \u043f\u0440\u0435\u0436\u0438\u0432\u044f\u0432\u0430\u043d\u0435.", "sr": "Izgleda kao napu\u0161teno mesto, ali ipak pru\u017ea do\u017eivljaj.", "et": "M\u00f5jub nagu mahaj\u00e4etud koht, kuid siiski elamus.", "lv": "Izskat\u0101s k\u0101 pamesta vieta, bet tom\u0113r piedz\u012bvojums.", "lt": "Atrodo kaip apleista vieta, ta\u010diau vis tik yra patirtis."}
Satelite image of Götön

📸 Téléchargez une photo

Montrez vos photos et aidez les autres à planifier leur voyage vers Götön.harbourmaps.com est créé par la communauté de la voile, dans un effort collectif pour rendre la croisière plus simple et plus amusante. Télécharger une photo prend moins d'une minute et peut être fait depuis votre téléphone, tablette ou ordinateur portable.

📸 Téléchargez une photo

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Amarrage au quai, Ancrage, Vers la terre.

Mis à jour le 27. Jun 2025. Mettre à jour le mouillage.

Descriptions et avis

Elin Fokine dit :

zone

description

Il est profond au bout du coin du quai sombre, où l'on peut accoster avec un voilier. Autrement, c'est peu profond. À terre, c'était très sale. Plein de plastique et de déchets. Pas très agréable.

[translated from Swedish with AI]

1 x helpful | written on 23. Jul 2025

Elin Gardeström dit :

zone

qualités maritimes

description

Entrée facile, pas de récifs. Profond. Il est possible d'amarrer au fond en béton du quai délabré. Enchanteur et un peu effrayant, je n'ai pas encore vu de dieux nordiques...

[translated from Swedish with AI]

1 x helpful | written on 27. Jun 2025

Connaissez-vous ce port ? Cela aide énormément les autres marins si vous ajoutez une brève description ou un avis du port.

📜 Ajouter une description

Carte de Götön

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Amarrage au quai, Ancrage, Vers la terre.

Mis à jour le 27. Jun 2025. Mettre à jour le mouillage.

Protection contre le vent

Protection la nuit prochaine

60 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 12:00 Lør 23 Aug 18:00 0:00 6:00 12:00 Søn 24 Aug 18:00 9m/s 4m/s

Vous voulez savoir comment fonctionne le score du vent? Alors vous devriez lire cette explication.

Les prévisions de vent proviennent de yr.no (Institut Météorologique Norvégien), et ont été mises à jour pour la dernière fois 2 hours and 7 minutes ago (Samedi 23 Août 08:27). Le score de la prochaine nuit vous montre la pire heure entre 22h00 et 08h00 le lendemain. Nous vous recommandons de vérifier plusieurs sources de prévisions de vent.windy.com est un bon site web pour montrer de plus grands systèmes éoliens.

Les directions sûres pour ce port ont été ajoutées à 27. Jun 2025. Cliquez ici pour modifier.

Dernières visites à Götön

Ven 27 Juin 2025

MARINJA [MMSI: 230165850]

Lun 26 Août 2024

TIBNOR [MMSI: 265627320]

Jeu 25 Juil 2024

S/Y FURORE [MMSI: 265028270]

Mer 26 Juil 2023

PRINCESS ELLE [MMSI: 265757400]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Götön, as well as statistics about the ships that visits

Ajoutez ce port à un voyage

Enregistrez-vous maintenant

Choisissez une date différente d'aujourd'hui

Important : Lorsque vous enregistrez un port, vous l'ajoutez à un voyage sur ce site web. Vous ne réservez pas une place dans la marina.

Contributeurs

Utilisateurs ayant contribué à cette page : Elin Gardeström and Paula D

harbourmaps.com est mis à jour par la communauté nautique. Lorsque vous ajoutez des informations, un avis ou des photos à cette page, vous êtes répertorié ici avec les autres contributeurs (nous listons votre nom d'utilisateur, qui peut être votre vrai nom ou un pseudonyme).

Ports les plus proches de Götön

Filtrer par

Port naturel
Marina
Vent sûr la nuit prochaine

Trier par

ABC
Popularité
Score de vent la nuit prochaine

0 ports

Afficher plus de ports