Båly Havn - Spangereid Gjestehavn

Marina

favoritt

Region: Norway (3410), Agder (278), Vest-Agder (138), Lindesnes (42) and Spangereid (9)

Båly Havn - Spangereid Gjestehavn
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Grunt p\u00e5 h\u00f8yre side (nord), ca 3m p\u00e5 venstre side", "se": "Grund p\u00e5 h\u00f6ger sida (norr), ca 3m p\u00e5 v\u00e4nster sida", "en": "Shallow on the right side (north), approximately 3m on the left side", "da": "Lavt vand p\u00e5 h\u00f8jre side (nord), ca. 3m p\u00e5 venstre side"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Toalett og dusj p\u00e5 baksiden av hytteutleie", "se": "Toalett och dusch p\u00e5 baksidan av stughyran", "en": "Toilet and shower on the backside of the cabin rental", "da": "Toilet og bruser p\u00e5 bagsiden af hytteudlejning"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Bunkers p\u00e5 betongbryggen innerst", "se": "Bunkrar p\u00e5 betongbryggan innerst", "en": "Bunkers on the concrete pier at the innermost part", "da": "Bunkers p\u00e5 betonbroen inderst"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Ny betalingsautomat", "se": "Ny betalningsautomat", "en": "New payment terminal", "da": "Ny betalingsautomat"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "da", "no": "Priser", "se": "Priser", "en": "Prices", "da": "Priser"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Lang gjestebrygge", "se": "L\u00e5ng g\u00e4stbrygga", "en": "Long guest pier", "da": "Lang g\u00e6stebro", "fr": "Quai d'accueil long", "de": "Langer G\u00e4stesteg", "es": "Larga <i>muelle</i> para hu\u00e9spedes", "it": "Lunga banchina per ospiti", "pt": "Ponte de h\u00f3spedes longa", "nl": "Lange gastensteiger", "pl": "D\u0142ugi pomost dla go\u015bci", "uk": "\u0414\u043e\u0432\u0433\u0438\u0439 \u0433\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b", "ro": "Ponton lung pentru oaspe\u021bi", "tr": "Uzun misafir iskelesi", "el": "\u039c\u03b1\u03ba\u03c1\u03ac \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd", "cs": "Dlouh\u00e9 molo pro hosty", "hu": "Hossz\u00fa vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3", "fi": "Pitk\u00e4 vieraslaituri", "bg": "\u0414\u044a\u043b\u044a\u0433 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438", "sr": "Duga\u010dka gostinska pristani\u0161ta", "et": "Pikk k\u00fclaliskai", "lv": "Gara viesu piest\u0101tne", "lt": "Ilgas sve\u010di\u0173 pantoninis tiltelis"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Her ser vi bunnstoff Farget av p\u00e5 kjetting", "se": "H\u00e4r ser vi bottenf\u00e4rg F\u00e4rgad av p\u00e5 k\u00e4tting", "en": "Here we see antifouling paint colored on the chain", "da": "Her ser vi bundmaling Farvet af p\u00e5 k\u00e6de", "fr": "Ici nous voyons de l'antifouling color\u00e9 sur la cha\u00eene", "de": "Hier sehen wir Antifouling auf der Kette abf\u00e4rben", "es": "Aqu\u00ed vemos el antifouling pintado en la cadena", "it": "Qui vediamo l'antivegetativo Colorato sulla catena", "pt": "Aqui vemos tinta anti-incrustante colorida na corrente", "nl": "Hier zien we antifouling verf op de ketting", "pl": "Tu widzimy farb\u0119 antyporostow\u0105 na \u0142a\u0144cuchu kotwicznym", "uk": "\u0422\u0443\u0442 \u043c\u0438 \u0431\u0430\u0447\u0438\u043c\u043e \u0444\u0430\u0440\u0431\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0434\u043d\u0438\u0449\u0435\u0432\u0438\u043c \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0442\u0442\u044f\u043c \u043d\u0430 \u043b\u0430\u043d\u0446\u044e\u0433\u0443", "ro": "Aici vedem chitul de fund colorat pe lan\u021b", "tr": "Burada zincirdeki alt boya rengini g\u00f6r\u00fcyoruz", "el": "\u0395\u03b4\u03ce \u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c7\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03c1\u03cd\u03c7\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b2\u03b1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bb\u03c5\u03c3\u03af\u03b4\u03b1", "cs": "Zde vid\u00edme barvu dna zp\u016fsobenou \u0159et\u011bzem.", "hu": "Itt l\u00e1tjuk a fen\u00e9kr\u00e9teget Sz\u00ednezve a l\u00e1ncon", "fi": "T\u00e4ss\u00e4 n\u00e4emme pohjamaalin Ketjun v\u00e4rj\u00e4\u00e4m\u00e4", "bg": "\u0422\u0443\u043a \u0432\u0438\u0436\u0434\u0430\u043c\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0441\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u043d\u043e\u0442\u043e, \u043e\u0446\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d\u043e \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u0435\u0440\u0438\u0433\u0430\u0442\u0430", "sr": "\u041e\u0432\u0434\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u043e \u043f\u043e\u0434\u0432\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0441\u043b\u043e\u0458 \u043e\u0431\u043e\u0458\u0435\u043d \u043d\u0430 \u043b\u0430\u043d\u0446\u0443", "et": "Siin n\u00e4eme t\u00fc\u00fcrv\u00e4rvi ankruketi k\u00fclge j\u00e4\u00e4nud", "lv": "Te m\u0113s redzam gruntskr\u0101su, kas ir palikusi uz \u0137\u0113des.", "lt": "\u010cia matome grandini\u0173 da\u017eyt\u0105 dugno da\u017e\u0105"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Anbefaler ikke store b\u00e5ter \u00e5 g\u00e5 langt inn til venstre for bryggen. Det er grunt og det g\u00e5r kjettinger ut fra bryggen som er lett \u00e5 komme bort i.", "se": "Rekommenderar inte stora b\u00e5tar att g\u00e5 l\u00e5ngt in till v\u00e4nster om bryggan. Det \u00e4r grunt och det g\u00e5r kedjor ut fr\u00e5n bryggan som man l\u00e4tt kan st\u00f6ta emot.", "en": "Do not recommend large boats to go far to the left of the pier. It is shallow and there are chains extending from the pier that are easy to get entangled with.", "da": "Anbefaler ikke store b\u00e5de at g\u00e5 langt ind til venstre for broen. Der er lavvandet, og der g\u00e5r k\u00e6der ud fra broen, som det er let at komme i ber\u00f8ring med.", "fr": "<p>Il n'est pas recommand\u00e9 aux grands bateaux de s'avancer loin sur la gauche du quai. Il y a peu de profondeur et des cha\u00eenes sortent du quai, ce qui est facile \u00e0 heurter.</p>", "de": "Es wird nicht empfohlen, dass gro\u00dfe Boote weit links an den Steg heranfahren. Es ist seicht und Es gibt Ketten, die vom Steg ausgehen, die leicht zu erreichen sind.", "es": "No se recomienda que los barcos grandes se acerquen mucho a la izquierda del muelle. Es poco profundo y hay cadenas que salen del muelle, las cuales son f\u00e1ciles de topar.", "it": "Si consiglia alle grandi imbarcazioni di non avvicinarsi troppo a sinistra del molo. L'acqua \u00e8 bassa e sono presenti catene che partono dal molo che possono facilmente essere urtate.", "pt": "N\u00e3o recomendamos que barcos grandes naveguem muito pr\u00f3ximo \u00e0 esquerda do cais. A profundidade \u00e9 baixa e h\u00e1 correntes que saem do cais, sendo f\u00e1cil esbarrar nelas.", "nl": "Raadpleeg grote boten om niet ver naar links van de pier te varen. Het is ondiep en er liggen kettingen die gemakkelijk geraakt kunnen worden.", "pl": "Nie zaleca si\u0119 du\u017cym \u0142odziom wp\u0142ywania g\u0142\u0119boko na lewo od nabrze\u017ca. Jest tam p\u0142ytko i z nabrze\u017ca wychodz\u0105 \u0142a\u0144cuchy, z kt\u00f3rymi \u0142atwo si\u0119 zapl\u0105ta\u0107.", "uk": "\u0420\u0435\u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0434\u0443\u0454\u043c\u043e \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u043c \u0441\u0443\u0434\u043d\u0430\u043c \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u0432\u043b\u0456\u0432\u043e \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443. \u0422\u0430\u043c \u043c\u0456\u043b\u043a\u043e, \u0456 \u043b\u0430\u043d\u0446\u044e\u0433\u0438 \u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443, \u044f\u043a\u0456 \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u0437\u0430\u0447\u0435\u043f\u0438\u0442\u0438.", "ro": "Nu recomand\u0103m b\u0103rcilor mari s\u0103 mearg\u0103 departe \u00een st\u00e2nga digului. Este pu\u021bin ad\u00e2nc \u0219i sunt lan\u021buri care ies din dig \u0219i sunt u\u0219or de lovit.", "tr": "\u0130skeleye g\u00f6re sol tarafa do\u011fru ilerlemeyi b\u00fcy\u00fck tekneler i\u00e7in \u00f6nermiyoruz. S\u0131\u011f ve iskeleden d\u0131\u015far\u0131ya zincirler \u00e7\u0131k\u0131yor, bunlara \u00e7arpmak kolay olur.", "el": "\u0394\u03b5\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b7\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03ac \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1\u03c2. \u03a4\u03b1 \u03bd\u03b5\u03c1\u03ac \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c1\u03b7\u03c7\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03bb\u03c5\u03c3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1, \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf \u03bd\u03b1 \u03ad\u03c1\u03b8\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b1\u03c6\u03ae.", "cs": "Nedoporu\u010dujeme velk\u00fdm lod\u00edm plout daleko vlevo od mola. Je tam m\u011blk\u00e1 voda a od mola vedou \u0159et\u011bzy, kter\u00e9 se snadno zachyt\u00ed.", "hu": "Nem aj\u00e1nljuk nagy haj\u00f3knak, hogy messzire behaj\u00f3zzanak a m\u00f3l\u00f3 bal oldal\u00e1n. Z\u00e1tonyos a ter\u00fclet, \u00e9s l\u00e1ncok terjednek ki a m\u00f3l\u00f3b\u00f3l, amelyeket k\u00f6nny\u0171 el\u00e9rni.", "fi": "Ei suositella suuria veneit\u00e4 menem\u00e4\u00e4n pitk\u00e4lle laiturin vasemmalle puolelle. Siell\u00e4 on matalaa ja laiturilta l\u00e4htee ketjuja, joihin on helppo osua.", "bg": "\u041d\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u0447\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u0434\u0430 \u043d\u0430\u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u0442 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u043a\u043e \u0432\u043b\u044f\u0432\u043e \u043e\u0442 \u043a\u0435\u044f. \u0412\u043e\u0434\u0430\u0442\u0430 \u0435 \u043f\u043b\u0438\u0442\u043a\u0430 \u0438 \u0438\u043c\u0430 \u0432\u0435\u0440\u0438\u0433\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0438\u0437\u043b\u0438\u0437\u0430\u0442 \u043e\u0442 \u043a\u0435\u044f \u0438 \u043b\u0435\u0441\u043d\u043e \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0435\u043d\u0438.", "sr": "\u041f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u0443\u0447\u0443\u0458\u0435\u043c \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u043c \u0431\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u0438\u043c\u0430 \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0438\u0434\u0443 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043b\u0435\u0432\u043e \u043e\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430. \u041f\u043b\u0438\u0442\u043a\u043e \u0458\u0435 \u0438 \u0438\u0437 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430 \u0438\u0437\u043b\u0430\u0437\u0435 \u043b\u0430\u043d\u0446\u0438 \u043a\u043e\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043b\u0430\u043a\u043e \u043c\u043e\u0433\u0443 \u0434\u043e\u0434\u0438\u0440\u043d\u0443\u0442\u0438.", "et": "Suuriematele paatidele ei soovitata minna sildumiskai vasakusse serva liiga s\u00fcgavale. Seal on madal ja sillalt ulatuvad ketid, mille otsa on kerge sattuda.", "lv": "Iesak\u0101m liel\u0101m laiv\u0101m nebraukt p\u0101r\u0101k t\u0101lu pa kreisi no piest\u0101tnes. Tur ir sekls, un pie piest\u0101tnes ir \u0137\u0113des, kuras ir viegli aiz\u0137ert.", "lt": "Nerekomenduojama didel\u0117ms valtimis plaukti toli kair\u0117je nuo prieplaukos. \u010cia yra sekli vieta, ir nuo prieplaukos t\u0119siasi grandin\u0117s, kurias lengva kliudyti."}
Satelite image of Båly Havn - Spangereid Gjestehavn

📸 Prześlij zdjęcie

Pochwal się swoimi zdjęciami i pomóż innym w planowaniu ich podróży do Båly Havn - Spangereid Gjestehavn.harbourmaps.com jest tworzone przez społeczność żeglarską w zbiorowym wysiłku, aby uczynić żeglowanie prostszym i bardziej zabawnym. Przesłanie zdjęcia zajmuje mniej niż minutę i można to zrobić z telefonu, tabletu lub laptopa.

📸 Prześlij zdjęcie

Udogodnienia

Dostępne udogodnienia: Zasilanie z lądu, Świeża woda dla łodzi, Prysznic, Toaleta, Paliwo, Obszar kąpielowy.

Zaktualizowano dnia 28. Jul 2025. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Opcje cumowania w tym porcie: Cumowanie do nabrzeża.

Zaktualizowano dnia 28. Jul 2025. Aktualizacja cumowania.

Informacje kontaktowe

strona internetowa: Add website

telefon: +47 982 47 262

e-mail: nina.lindesnes@gmail.com

Opisy i recenzje

Steffen Dyrstad mówi:

opis

Wewnętrzna strona przystani dla gości ma płytkie kotwicowiska. Większe łodzie muszą korzystać z zewnętrznej strony, gdzie głębokość wynosi 3 metry lub więcej.

[translated from Norwegian with AI]

3 x helpful | written on 11. Jul 2025

Tor Egon Mikkelsen mówi:

obszar

morskie cechy

opis

Vi kom glade og fornøyde inn i Havnen etter å ha passert kanalen
La oss på babord side av flytebryggen i midten og fikk en veldig ubehagelige opplevelse
Dybden på kjetting var kun 70 cm ! Selv om dybden er angitt til 2.2 mtr
Vi seg oppå kjettingen og den festet seg mellom ror og propell.
Vi fikk etter mye baksing løs båten men vet ikke om propell eller ror er skadet men vi håper det beste.
Vårt klare råd legg til på styrbord side

1 x helpful | written on 9. Jul 2025 | updated_on 10. Jul 2025

Dan Mossmann mówi:

obszar

morskie cechy

opis

Miejsca dla gości zostały przeniesione na 'środkowe' pływające molo. Płatność odbywa się w automacie na końcu mola.
Mały kiosk z częścią wyposażenia morskiego przy nabrzeżu.
Kiwi znajduje się 400 metrów dalej na północ.
Kråkeviga to świetne miejsce do kąpieli po minięciu restauracji 'Under'.
Sklep rybny 'Jentan på Båly' na nabrzeżu kusi wieloma smakołykami.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 3. Sep 2023

Tor Livar Flugsrud mówi:

opis

Nabrzeże gościnne za falochronem zostało usunięte, ale pierwsze z dwóch pływających pomostów zostało przekształcone w nabrzeże gościnne z miejscami do cumowania longside oraz stanowiskami. Znaki oznaczają głębokość 2,2m wewnątrz, 4m na zewnątrz.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 26. Jul 2023

Johan Almqvist mówi:

opis

Wejście i warunki morskie: Port dla gości znajduje się za kamiennym molem, który zapewnia dobrą ochronę.
Cumowanie: Pływający pomost po prawej stronie za molem jest przeznaczony wyłącznie dla gości. Najbardziej wewnętrzne nabrzeże jest zarezerwowane dla statków rybackich. Dwa pływające pomosty z miejscami do cumowania dalej wewnątrz, gdzie wolne miejsca dla gości są oznaczone zielonymi znakami.
Okolica: Båly to mała osada na południowym krańcu kanału Spangereid.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 1. Jun 2021

Czy znasz ten port? To ogromna pomoc dla innych żeglarzy, jeśli dodasz krótką opis lub recenzję tego portu.

📜 Dodaj opis

Mapa Båly Havn - Spangereid Gjestehavn

Udogodnienia

Dostępne udogodnienia: Zasilanie z lądu, Świeża woda dla łodzi, Prysznic, Toaleta, Paliwo, Obszar kąpielowy.

Zaktualizowano dnia 28. Jul 2025. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Opcje cumowania w tym porcie: Cumowanie do nabrzeża.

Zaktualizowano dnia 28. Jul 2025. Aktualizacja cumowania.

Ochrona przed wiatrem

Ochrona następnej nocy

87 punkty

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Fre 08 Aug 18:00 0:00 6:00 12:00 Lør 09 Aug 9m/s 0m/s

Chcesz wiedzieć, jak działa wskaźnik wiatru? W takim razie powinieneś przeczytać to wyjaśnienie.

Prognozy wiatru pochodzą z yr.no (Norweski Instytut Meteorologiczny), i zostały ostatnio zaktualizowane 2 hours and 5 minutes ago (Piątek 08 Sierpień 00:28). Następna nocna ocena pokazuje najgorszą godzinę między 22:00 a 08:00 następnej nocy. Zalecamy sprawdzenie kilku źródeł prognoz wiatru.windy.com jest dobrą stroną do pokazywania większych systemów wiatrowych.

Bezpieczne kierunki dla tego portu zostały dodane o None. Kliknij tutaj, aby edytować.

Ostatnie wizyty w Båly Havn - Spangereid Gjestehavn

Pią 25 Lip 2025

ALEX VON HUMBOLDT 2 [MMSI: 218768000]

THALASSA [MMSI: 246329000]

Śro 08 Lis 2023

VAARE [MMSI: 257729630]

Pon 16 Paź 2023

TRANQUILO II [MMSI: 258253020]

Wto 26 Wrz 2023

UTOPIA [MMSI: 265810170]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Båly Havn - Spangereid Gjestehavn, as well as statistics about the ships that visits

Dodaj ten port do podróży

Zameldować się teraz

Wybierz inny dzień niż dzisiaj

Ważne: Kiedy meldować się w porcie, dodajesz go do podróży na tej stronie internetowej. Nie rezerwujesz miejsca w marinie.

Współtwórcy

Użytkownicy, którzy przyczynili się do tej strony: Brynjar, Roy Eide, Wenche Magerøy, SY Fryd, Johan Almqvist, SY Lilly, Tor Egon Mikkelsen, Southern Promise, Sindre Pettersen and SV Metanoia

harbourmaps.com jest aktualizowana przez społeczność żeglarską. Gdy dodajesz informacje, recenzję lub zdjęcia do tej strony, jesteś wymieniony tutaj wraz z innymi współtwórcami (podajemy Twoją nazwę użytkownika, która może być Twoim prawdziwym imieniem lub pseudonimem).

Najbliższe porty do Båly Havn - Spangereid Gjestehavn

Filtruj według

Naturalny port
Marina
Bezpieczny wiatr następnej nocy

Sortuj według

ABC
Popularność
Ocena wiatru na następną noc

0 porty

Pokaż więcej portów