Båly Havn - Spangereid Gjestehavn

Jahtu osta

favoritt

Region: Norway (3362), Agder (267), Vest-Agder (134), Lindesnes (40) and Spangereid (9)

Båly Havn - Spangereid Gjestehavn
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Grunt p\u00e5 h\u00f8yre side (nord), ca 3m p\u00e5 venstre side", "se": "Grund p\u00e5 h\u00f6ger sida (norr), ca 3m p\u00e5 v\u00e4nster sida", "en": "Shallow on the right side (north), approximately 3m on the left side", "da": "Lavt vand p\u00e5 h\u00f8jre side (nord), ca. 3m p\u00e5 venstre side"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Toalett og dusj p\u00e5 baksiden av hytteutleie", "se": "Toalett och dusch p\u00e5 baksidan av stughyran", "en": "Toilet and shower on the backside of the cabin rental", "da": "Toilet og bruser p\u00e5 bagsiden af hytteudlejning"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Bunkers p\u00e5 betongbryggen innerst", "se": "Bunkrar p\u00e5 betongbryggan innerst", "en": "Bunkers on the concrete pier at the innermost part", "da": "Bunkers p\u00e5 betonbroen inderst"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Ny betalingsautomat", "se": "Ny betalningsautomat", "en": "New payment terminal", "da": "Ny betalingsautomat"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "da", "no": "Priser", "se": "Priser", "en": "Prices", "da": "Priser"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Lang gjestebrygge", "se": "L\u00e5ng g\u00e4stbrygga", "en": "Long guest pier", "da": "Lang g\u00e6stebro", "fr": "Quai d'accueil long", "de": "Langer G\u00e4stesteg", "es": "Larga <i>muelle</i> para hu\u00e9spedes", "it": "Lunga banchina per ospiti", "pt": "Ponte de h\u00f3spedes longa", "nl": "Lange gastensteiger", "pl": "D\u0142ugi pomost dla go\u015bci", "uk": "\u0414\u043e\u0432\u0433\u0438\u0439 \u0433\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b", "ro": "Ponton lung pentru oaspe\u021bi", "tr": "Uzun misafir iskelesi", "el": "\u039c\u03b1\u03ba\u03c1\u03ac \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd", "cs": "Dlouh\u00e9 molo pro hosty", "hu": "Hossz\u00fa vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3", "fi": "Pitk\u00e4 vieraslaituri", "bg": "\u0414\u044a\u043b\u044a\u0433 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438", "sr": "Duga\u010dka gostinska pristani\u0161ta", "et": "Pikk k\u00fclaliskai", "lv": "Gara viesu piest\u0101tne", "lt": "Ilgas sve\u010di\u0173 pantoninis tiltelis"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Her ser vi bunnstoff Farget av p\u00e5 kjetting", "se": "H\u00e4r ser vi bottenf\u00e4rg F\u00e4rgad av p\u00e5 k\u00e4tting", "en": "Here we see antifouling paint colored on the chain", "da": "Her ser vi bundmaling Farvet af p\u00e5 k\u00e6de", "fr": "Ici nous voyons de l'antifouling color\u00e9 sur la cha\u00eene", "de": "Hier sehen wir Antifouling auf der Kette abf\u00e4rben", "es": "Aqu\u00ed vemos el antifouling pintado en la cadena", "it": "Qui vediamo l'antivegetativo Colorato sulla catena", "pt": "Aqui vemos tinta anti-incrustante colorida na corrente", "nl": "Hier zien we antifouling verf op de ketting", "pl": "Tu widzimy farb\u0119 antyporostow\u0105 na \u0142a\u0144cuchu kotwicznym", "uk": "\u0422\u0443\u0442 \u043c\u0438 \u0431\u0430\u0447\u0438\u043c\u043e \u0444\u0430\u0440\u0431\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0434\u043d\u0438\u0449\u0435\u0432\u0438\u043c \u043f\u043e\u043a\u0440\u0438\u0442\u0442\u044f\u043c \u043d\u0430 \u043b\u0430\u043d\u0446\u044e\u0433\u0443", "ro": "Aici vedem chitul de fund colorat pe lan\u021b", "tr": "Burada zincirdeki alt boya rengini g\u00f6r\u00fcyoruz", "el": "\u0395\u03b4\u03ce \u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03c7\u03c1\u03ce\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c5\u03c0\u03bf\u03b2\u03c1\u03cd\u03c7\u03b9\u03b1\u03c2 \u03b2\u03b1\u03c6\u03ae\u03c2 \u03c0\u03ac\u03bd\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03bb\u03c5\u03c3\u03af\u03b4\u03b1", "cs": "Zde vid\u00edme barvu dna zp\u016fsobenou \u0159et\u011bzem.", "hu": "Itt l\u00e1tjuk a fen\u00e9kr\u00e9teget Sz\u00ednezve a l\u00e1ncon", "fi": "T\u00e4ss\u00e4 n\u00e4emme pohjamaalin Ketjun v\u00e4rj\u00e4\u00e4m\u00e4", "bg": "\u0422\u0443\u043a \u0432\u0438\u0436\u0434\u0430\u043c\u0435 \u043e\u0431\u0440\u0430\u0441\u0442\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0434\u044a\u043d\u043e\u0442\u043e, \u043e\u0446\u0432\u0435\u0442\u0435\u043d\u043e \u0432\u044a\u0440\u0445\u0443 \u0432\u0435\u0440\u0438\u0433\u0430\u0442\u0430", "sr": "\u041e\u0432\u0434\u0435 \u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u043e \u043f\u043e\u0434\u0432\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0441\u043b\u043e\u0458 \u043e\u0431\u043e\u0458\u0435\u043d \u043d\u0430 \u043b\u0430\u043d\u0446\u0443", "et": "Siin n\u00e4eme t\u00fc\u00fcrv\u00e4rvi ankruketi k\u00fclge j\u00e4\u00e4nud", "lv": "Te m\u0113s redzam gruntskr\u0101su, kas ir palikusi uz \u0137\u0113des.", "lt": "\u010cia matome grandini\u0173 da\u017eyt\u0105 dugno da\u017e\u0105"}
Båly Havn - Spangereid Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Anbefaler ikke store b\u00e5ter \u00e5 g\u00e5 langt inn til venstre for bryggen. Det er grunt og det g\u00e5r kjettinger ut fra bryggen som er lett \u00e5 komme bort i.", "se": "Rekommenderar inte stora b\u00e5tar att g\u00e5 l\u00e5ngt in till v\u00e4nster om bryggan. Det \u00e4r grunt och det g\u00e5r kedjor ut fr\u00e5n bryggan som man l\u00e4tt kan st\u00f6ta emot.", "en": "Do not recommend large boats to go far to the left of the pier. It is shallow and there are chains extending from the pier that are easy to get entangled with.", "da": "Anbefaler ikke store b\u00e5de at g\u00e5 langt ind til venstre for broen. Der er lavvandet, og der g\u00e5r k\u00e6der ud fra broen, som det er let at komme i ber\u00f8ring med.", "fr": "<p>Il n'est pas recommand\u00e9 aux grands bateaux de s'avancer loin sur la gauche du quai. Il y a peu de profondeur et des cha\u00eenes sortent du quai, ce qui est facile \u00e0 heurter.</p>", "de": "Es wird nicht empfohlen, dass gro\u00dfe Boote weit links an den Steg heranfahren. Es ist seicht und Es gibt Ketten, die vom Steg ausgehen, die leicht zu erreichen sind.", "es": "No se recomienda que los barcos grandes se acerquen mucho a la izquierda del muelle. Es poco profundo y hay cadenas que salen del muelle, las cuales son f\u00e1ciles de topar.", "it": "Si consiglia alle grandi imbarcazioni di non avvicinarsi troppo a sinistra del molo. L'acqua \u00e8 bassa e sono presenti catene che partono dal molo che possono facilmente essere urtate.", "pt": "N\u00e3o recomendamos que barcos grandes naveguem muito pr\u00f3ximo \u00e0 esquerda do cais. A profundidade \u00e9 baixa e h\u00e1 correntes que saem do cais, sendo f\u00e1cil esbarrar nelas.", "nl": "Raadpleeg grote boten om niet ver naar links van de pier te varen. Het is ondiep en er liggen kettingen die gemakkelijk geraakt kunnen worden.", "pl": "Nie zaleca si\u0119 du\u017cym \u0142odziom wp\u0142ywania g\u0142\u0119boko na lewo od nabrze\u017ca. Jest tam p\u0142ytko i z nabrze\u017ca wychodz\u0105 \u0142a\u0144cuchy, z kt\u00f3rymi \u0142atwo si\u0119 zapl\u0105ta\u0107.", "uk": "\u0420\u0435\u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0434\u0443\u0454\u043c\u043e \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u043c \u0441\u0443\u0434\u043d\u0430\u043c \u043d\u0435 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u0432\u043b\u0456\u0432\u043e \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443. \u0422\u0430\u043c \u043c\u0456\u043b\u043a\u043e, \u0456 \u043b\u0430\u043d\u0446\u044e\u0433\u0438 \u0442\u044f\u0433\u043d\u0443\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443, \u044f\u043a\u0456 \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e \u0437\u0430\u0447\u0435\u043f\u0438\u0442\u0438.", "ro": "Nu recomand\u0103m b\u0103rcilor mari s\u0103 mearg\u0103 departe \u00een st\u00e2nga digului. Este pu\u021bin ad\u00e2nc \u0219i sunt lan\u021buri care ies din dig \u0219i sunt u\u0219or de lovit.", "tr": "\u0130skeleye g\u00f6re sol tarafa do\u011fru ilerlemeyi b\u00fcy\u00fck tekneler i\u00e7in \u00f6nermiyoruz. S\u0131\u011f ve iskeleden d\u0131\u015far\u0131ya zincirler \u00e7\u0131k\u0131yor, bunlara \u00e7arpmak kolay olur.", "el": "\u0394\u03b5\u03bd \u03c3\u03c5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03ac\u03bb\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b7\u03b3\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03b1\u03ba\u03c1\u03b9\u03ac \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1\u03c2. \u03a4\u03b1 \u03bd\u03b5\u03c1\u03ac \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c1\u03b7\u03c7\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b1\u03bb\u03c5\u03c3\u03af\u03b4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03b5\u03ba\u03c4\u03b5\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1, \u03bf\u03b9 \u03bf\u03c0\u03bf\u03af\u03b5\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b5\u03cd\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf \u03bd\u03b1 \u03ad\u03c1\u03b8\u03bf\u03c5\u03bd \u03c3\u03b5 \u03b5\u03c0\u03b1\u03c6\u03ae.", "cs": "Nedoporu\u010dujeme velk\u00fdm lod\u00edm plout daleko vlevo od mola. Je tam m\u011blk\u00e1 voda a od mola vedou \u0159et\u011bzy, kter\u00e9 se snadno zachyt\u00ed.", "hu": "Nem aj\u00e1nljuk nagy haj\u00f3knak, hogy messzire behaj\u00f3zzanak a m\u00f3l\u00f3 bal oldal\u00e1n. Z\u00e1tonyos a ter\u00fclet, \u00e9s l\u00e1ncok terjednek ki a m\u00f3l\u00f3b\u00f3l, amelyeket k\u00f6nny\u0171 el\u00e9rni.", "fi": "Ei suositella suuria veneit\u00e4 menem\u00e4\u00e4n pitk\u00e4lle laiturin vasemmalle puolelle. Siell\u00e4 on matalaa ja laiturilta l\u00e4htee ketjuja, joihin on helppo osua.", "bg": "\u041d\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u0447\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0433\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u0434\u0430 \u043d\u0430\u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u0442 \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u043a\u043e \u0432\u043b\u044f\u0432\u043e \u043e\u0442 \u043a\u0435\u044f. \u0412\u043e\u0434\u0430\u0442\u0430 \u0435 \u043f\u043b\u0438\u0442\u043a\u0430 \u0438 \u0438\u043c\u0430 \u0432\u0435\u0440\u0438\u0433\u0438, \u043a\u043e\u0438\u0442\u043e \u0438\u0437\u043b\u0438\u0437\u0430\u0442 \u043e\u0442 \u043a\u0435\u044f \u0438 \u043b\u0435\u0441\u043d\u043e \u043c\u043e\u0433\u0430\u0442 \u0434\u0430 \u0431\u044a\u0434\u0430\u0442 \u0443\u0434\u0430\u0440\u0435\u043d\u0438.", "sr": "\u041f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u0443\u0447\u0443\u0458\u0435\u043c \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u043c \u0431\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u0438\u043c\u0430 \u0434\u0430 \u043d\u0435 \u0438\u0434\u0443 \u0434\u0430\u043b\u0435\u043a\u043e \u043b\u0435\u0432\u043e \u043e\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430. \u041f\u043b\u0438\u0442\u043a\u043e \u0458\u0435 \u0438 \u0438\u0437 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430 \u0438\u0437\u043b\u0430\u0437\u0435 \u043b\u0430\u043d\u0446\u0438 \u043a\u043e\u0458\u0438 \u0441\u0435 \u043b\u0430\u043a\u043e \u043c\u043e\u0433\u0443 \u0434\u043e\u0434\u0438\u0440\u043d\u0443\u0442\u0438.", "et": "Suuriematele paatidele ei soovitata minna sildumiskai vasakusse serva liiga s\u00fcgavale. Seal on madal ja sillalt ulatuvad ketid, mille otsa on kerge sattuda.", "lv": "Iesak\u0101m liel\u0101m laiv\u0101m nebraukt p\u0101r\u0101k t\u0101lu pa kreisi no piest\u0101tnes. Tur ir sekls, un pie piest\u0101tnes ir \u0137\u0113des, kuras ir viegli aiz\u0137ert.", "lt": "Nerekomenduojama didel\u0117ms valtimis plaukti toli kair\u0117je nuo prieplaukos. \u010cia yra sekli vieta, ir nuo prieplaukos t\u0119siasi grandin\u0117s, kurias lengva kliudyti."}
Satelite image of Båly Havn - Spangereid Gjestehavn

📸 Augšupielādēt fotoattēlu

Parādiet savas fotogrāfijas un palīdziet citiem plānot viņu ceļojumu uz Båly Havn - Spangereid Gjestehavn.harbourmaps.com ir izveidota burāšanas kopienas, kolektīvu centienu padarīt burāšanu vienkāršāku un jautrāku. Fotoattēla augšupielāde prasa mazāk nekā minūti un to var izdarīt no jūsu telefona, planšetdatora vai klēpjdatora.

📸 Augšupielādēt fotoattēlu

Iekārtas

Pieejamās iespējas: Krasta elektroapgāde, Saldūdens laivām, Duša, Tualete, Kanalizācijas ūdeņu utilizācija, Degviela, Peldēšanas zona.

Atjaunināts 1. Aug 2022. Atjaunot aprīkojumu.

Enkurvieta

Piestātņu iespējas šajā ostā: Piestātne pie piestātnes.

Atjaunināts 1. Jun 2021. Atjaunināt piestātni.

Kontaktinformācija

tīmekļa vietne: Add website

telefons: +47 982 47 262

e-pasts: nina.lindesnes@gmail.com

Apraksti un atsauksmes

Steffen Dyrstad saka:

apraksts

Ostas viesu piestātnes iekšpusē ir seklas enkura līnijas. Lielākām laivām jāizmanto ārējā puse, kur dziļums ir 3 metri un vairāk.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 11. Jul 2025

Tor Egon Mikkelsen saka:

peldvieta

jūras īpašības

apraksts

Vi kom glade og fornøyde inn i Havnen etter å ha passert kanalen
La oss på babord side av flytebryggen i midten og fikk en veldig ubehagelige opplevelse
Dybden på kjetting var kun 70 cm ! Selv om dybden er angitt til 2.2 mtr
Vi seg oppå kjettingen og den festet seg mellom ror og propell.
Vi fikk etter mye baksing løs båten men vet ikke om propell eller ror er skadet men vi håper det beste.
Vårt klare råd legg til på styrbord side

1 x helpful | written on 9. Jul 2025 | updated_on 10. Jul 2025

Dan Mossmann saka:

peldvieta

jūras īpašības

apraksts

Viesu vietas tagad ir pārvietotas uz

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 3. Sep 2023

Tor Livar Flugsrud saka:

apraksts

Viesu piestātne aiz viļņlauža tagad ir noņemta, bet pirmā no divām peldošajām piestātnēm ir pārveidota par viesu piestātni ar gan sāniem pavirzītām vietām, gan kabīnēm. Zīmes norāda uz 2,2m dziļumu iekšpusē, 4m ārpusē.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 26. Jul 2023

Johan Almqvist saka:

apraksts

Ienākšana un jūrnieciski apstākļi: Viesu osta atrodas aiz akmens mola, kas nodrošina labu aizsardzību.
Piestāšana: Garāmi peldošā piestātne uz labo bortu aiz mola ir īsta viesu piestātne. Piestātne iekšpusē ir rezervēta zvejas kuģiem. Divas peldošas piestātnes ar kabīnēm tālāk iekšpusē, kurās viesiem pieejamās vietas ir apzīmētas ar zaļām zīmēm.
Apkārtnē: Bālī ir neliels ciemats Spangereid kanāla dienvidu galā.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 1. Jun 2021

Vai jūs zināt šo ostu? Tas ir liels atbalsts citiem jūrniekiem, ja pievienojat īsu aprakstu vai atsauksmi par ostu.

📜 Pievienot aprakstu

Karte no Båly Havn - Spangereid Gjestehavn

Iekārtas

Pieejamās iekārtas: Krasta elektroapgāde, Saldūdens laivām, Duša, Tualete, Kanalizācijas ūdeņu utilizācija, Degviela, Peldēšanas zona.

Atjaunināts 1. Aug 2022. Atjaunot aprīkojumu.

Enkurvieta

Piestātņu iespējas šajā ostā: Piestātne pie piestātnes.

Atjaunināts 1. Jun 2021. Atjaunināt piestātni.

Vējgaissardzība

Aizsardzība nākamajā naktī

94 punkti

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Ons 16 Jul 18:00 0:00 6:00 3m/s 1m/s

Vai vēlaties uzzināt, kā darbojas vēja vērtējums? Tad jums vajadzētu izlasīt šo skaidrojumu.

Vēja prognozes nodrošina yr.no (Norvēģijas Meteoroloģiskais Institūts), un pēdējo reizi atjauninātas 2 hours and 22 minutes ago (Otrdiena 15 Jūlijs 18:26). Nākamās nakts rezultāti parāda sliktāko stundu starp 22:00 un 08:00 nākamajā naktī. Mēs iesakām pārbaudīt vairākus avotus vēja prognozēm.windy.com ir laba vietne, lai parādītu lielākas vēja sistēmas.

Drošie virzieni šai ostai tika pievienoti None. Noklikšķiniet šeit, lai rediģētu.

Pēdējie apmeklējumi līdz Båly Havn - Spangereid Gjestehavn

Tre 08 Nov 2023

VAARE [MMSI: 257729630]

Pir 16 Okt 2023

TRANQUILO II [MMSI: 258253020]

Otr 26 Sep 2023

UTOPIA [MMSI: 265810170]

Pie 22 Sep 2023

RAINDOG [MMSI: 259018310]

Cet 14 Sep 2023

FAERD [MMSI: 259019360]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Båly Havn - Spangereid Gjestehavn, as well as statistics about the ships that visits

Pievienot šo ostu ceļojumam

Piesakieties tagad

Izvēlieties citu datumu, nevis šodienu

Svarīgi: Kad jūs reģistrējaties ostā, jūs pievienojat to ceļojumam šajā mājaslapā. Jūs neesat rezervējis vietu jahtu piestātnē.

Piedāvātāji

Lietotāji, kas piedalījās šīs lapas veidošanā: Wenche Magerøy, SY Fryd, SV Metanoia, Tor Egon Mikkelsen, Roy Eide, Sindre Pettersen, Southern Promise, Johan Almqvist and Brynjar

harbourmaps.com tiek atjaunināts ar laivu kopienas palīdzību. Kad jūs pievienojat informāciju, atsauksmi vai bildes šai lapai, jūsu vārds tiek parādīts šeit kopā ar citiem veidotājiem (mēs norādām jūsu lietotājvārdu, kurš var būt jūsu īstais vārds vai pseidonīms).

Tuvākās ostas līdz Båly Havn - Spangereid Gjestehavn

Filtrēt pēc

Dabiskā osta
Jahtu osta
Drošs vējš nākamajā naktī

Kārtot pēc

ABC
Popularitāte
Vēja vērtējums nākamajā naktī

0 ostas

Rādīt vairāk ostas