Sørgårdsvågen marina: {"base": "no", "no": "De to gjesteplassene ligger p\u00e5 enden av flytebrygga midt i bildet.", "se": "De tv\u00e5 g\u00e4stplatserna ligger vid \u00e4nden av flytbryggan mitt i bilden.", "en": "The two guest spots are located at the end of the floating dock in the middle of the picture.", "da": "De to g\u00e6stepladser ligger for enden af flydebroen midt i billedet."}
Sørgårdsvågen marina: {"base": "no", "no": "Innseiling til S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen fra vest er godt merket med varde p\u00e5 Klakkskj\u00e6ret og jernstaker. OBS! Enkelte av jernstakene mangler retningsanvisere.\r\n\r\nInnseiling fra s\u00f8r gjennom Raud\u00f8ysundet.\r\n\r\nMolo\u00e5pningen er merket med en r\u00f8d lykt. Lykta er privat, og ikke inntegnet i sj\u00f8kartet.", "se": "Insegling till S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen fr\u00e5n v\u00e4st \u00e4r v\u00e4l markerad med kummel p\u00e5 Klakksk\u00e4ret och j\u00e4rnstakar. OBS! N\u00e5gra av j\u00e4rnstakarna saknar riktningsvisare.<br><br>Insegling fr\u00e5n syd genom Raud\u00f8ysundet.<br><br>Moln\u00f6ppningen \u00e4r markerad med en r\u00f6d lykta. Lyktan \u00e4r privat och inte inritad i sj\u00f6kortet.", "en": "The approach to S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen from the west is well-marked with a cairn on Klakkskj\u00e6ret and iron stakes. NOTE! Some of the iron stakes lack direction indicators.<br><br>Approach from the south through Raud\u00f8ysundet.<br><br>The breakwater opening is marked with a red light. The light is private and not charted.", "da": "Indsejling til S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen fra vest er godt markeret med varder p\u00e5 Klakksk\u00e6ret og jernst\u00e6nger. OBS! Enkelte af jernst\u00e6ngerne mangler retningsanvisere.<br><br>Indsejling fra syd gennem Raud\u00f8ysundet.<br><br>Mole\u00e5bningen er markeret med en r\u00f8d lanterne. Lanternen er privat og ikke indtegnet p\u00e5 s\u00f8kortet.", "fr": "L'entr\u00e9e vers S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen depuis l'ouest est bien balis\u00e9e avec une balise sur Klakkskj\u00e6ret et des piquets en fer. ATTENTION ! Certains piquets en fer manquent d'indicateurs de direction.<br><br>Entr\u00e9e par le sud \u00e0 travers Raud\u00f8ysundet.<br><br>L'ouverture du m\u00f4le est marqu\u00e9e par une lumi\u00e8re rouge. La lumi\u00e8re est priv\u00e9e et n'est pas indiqu\u00e9e sur la carte marine.", "de": "Die Einfahrt nach S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen von Westen ist gut mit einer Bake auf dem Klakkskj\u00e6ret und Eisenst\u00e4ben markiert. ACHTUNG! Einige der Eisenst\u00e4be fehlen Richtungsweiser.<br><br>Einfahrt von S\u00fcden durch den Raud\u00f8ysundet.<br><br>Die Mole\u00f6ffnung ist mit einer roten Laterne markiert. Die Laterne ist privat und nicht in der Seekarte eingetragen.", "es": "La entrada a S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen desde el oeste est\u00e1 bien marcada con una baliza en Klakkskj\u00e6ret y estacas de hierro. \u00a1ATENCI\u00d3N! Algunas de las estacas de hierro carecen de indicadores de direcci\u00f3n.<br><br>Entrada desde el sur a trav\u00e9s del Raud\u00f8ysundet.<br><br>La apertura del dique est\u00e1 marcada con una luz roja. La luz es privada y no est\u00e1 indicada en la carta n\u00e1utica.", "it": "L'ingresso a S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen da ovest \u00e8 ben segnalato con un cairn su Klakkskj\u00e6ret e pali di ferro. ATTENZIONE! Alcuni dei pali di ferro mancano di indicatori di direzione.\n\nIngresso da sud attraverso Raud\u00f8ysundet.\n\nL'apertura del molo \u00e8 segnalata con una luce rossa. La luce \u00e8 privata e non \u00e8 indicata nella carta nautica.", "pt": "A entrada para S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen a partir do oeste est\u00e1 bem marcada com um marco em Klakkskj\u00e6ret e estacas de ferro. ATEN\u00c7\u00c3O! Algumas das estacas de ferro n\u00e3o possuem indicadores de dire\u00e7\u00e3o.\n\nEntrada pelo sul atrav\u00e9s de Raud\u00f8ysundet.\n\nA abertura do molhe est\u00e1 marcada com uma lanterna vermelha. A lanterna \u00e9 privada e n\u00e3o est\u00e1 registrada na carta n\u00e1utica.", "nl": "De binnenvaart naar S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen van het westen is goed gemarkeerd met een baken op Klakkskj\u00e6ret en ijzeren staken. LET OP! Sommige van de ijzeren staken missen richtingsaanwijzers.<br><br>Binnenvaart vanuit het zuiden door Raud\u00f8ysundet.<br><br>De havendamopening is gemarkeerd met een rood licht. Het licht is priv\u00e9 en niet ingetekend op de zeekaart.", "pl": "Podej\u015bcie do S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen od zachodu jest dobrze oznaczone kawern\u0105 na Klakkskj\u00e6ret i \u017celaznymi tykami. UWAGA! Niekt\u00f3re z \u017celaznych tyk\u00f3w nie maj\u0105 wska\u017anik\u00f3w kierunku.\n\nPodej\u015bcie od po\u0142udnia przez Raud\u00f8ysundet.\n\nOtw\u00f3r molowy jest oznaczony czerwon\u0105 latarni\u0105. Latarnia jest prywatna i nie jest zaznaczona na mapie morskiej.", "uk": "\u0412\u0445\u0456\u0434 \u0434\u043e S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen \u0437 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0431\u0430\u043a\u0435\u043d\u043e\u043c \u043d\u0430 Klakkskj\u00e6ret \u0456 \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0432\u0456\u0445\u0430\u043c\u0438. \u0423\u0412\u0410\u0413\u0410! \u0414\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0437 \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0438\u0445 \u0432\u0456\u0445 \u043d\u0435 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u043d\u0430\u043f\u0440\u044f\u043c\u043d\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u043e\u043a.<br><br>\u0412\u0445\u0456\u0434 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u0434\u043d\u044f \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 Raud\u00f8ysundet.<br><br>\u0412\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0442\u044f \u043c\u043e\u043b\u0443 \u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u043e \u0447\u0435\u0440\u0432\u043e\u043d\u0438\u043c \u043b\u0456\u0445\u0442\u0430\u0440\u0435\u043c. \u041b\u0456\u0445\u0442\u0430\u0440 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u043d\u0438\u0439 \u0456 \u043d\u0435 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u044c\u043a\u0456\u0439 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0456.", "ro": "Navigarea spre S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen din vest este bine marcat\u0103 cu un turn de semnalizare pe Klakkskj\u00e6ret \u0219i st\u00e2lpi de fier. ATEN\u021aIE! Unii dintre st\u00e2lpii de fier nu au indicatoare de direc\u021bie.\n\nIntrarea din sud prin Raud\u00f8ysundet.\n\nDeschiderea digului este marcat\u0103 cu o lantern\u0103 ro\u0219ie. Lampa este privat\u0103 \u0219i nu este \u00eenregistrat\u0103 pe harta marin\u0103.", "tr": "S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen'e bat\u0131dan giri\u015f, Klakkskj\u00e6ret'teki i\u015faret ve demir kaz\u0131klarla iyi i\u015faretlenmi\u015ftir. Dikkat! Demir kaz\u0131klar\u0131n baz\u0131lar\u0131 y\u00f6n g\u00f6stergeleri eksiktir.<br><br>G\u00fcneyden Raud\u00f8ysundet \u00fczerinden giri\u015f.<br><br>\u0130skele a\u00e7\u0131kl\u0131\u011f\u0131 k\u0131rm\u0131z\u0131 bir fener ile i\u015faretlenmi\u015ftir. Fener \u00f6zel m\u00fclkiyettir ve deniz haritas\u0131nda belirtilmemi\u015ftir.", "el": "\u0395\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf Klakkskj\u00e6ret \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c1\u03ad\u03bd\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c3\u03c3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2. \u03a0\u03a1\u039f\u03a3\u039f\u03a7\u0397! \u039f\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c1\u03ad\u03bd\u03b9\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c3\u03c3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b4\u03b5\u03af\u03ba\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7\u03c2.<br><br>\u0395\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03bd\u03cc\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9 \u03c4\u03bf\u03c5 Raud\u00f8ysundet.<br><br>\u0397 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03ba\u03cc\u03ba\u03ba\u03b9\u03bd\u03bf \u03c6\u03b1\u03bd\u03ac\u03c1\u03b9. \u03a4\u03bf \u03c6\u03b1\u03bd\u03ac\u03c1\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7.", "cs": "Vjezd do S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen ze z\u00e1padu je dob\u0159e ozna\u010den\u00fd pomoc\u00ed kamenn\u00e9ho maj\u00e1ku na Klakkskj\u00e6ret a \u017eelezn\u00fdmi ty\u010demi. POZOR! N\u011bkter\u00e9 \u017eelezn\u00e9 ty\u010de postr\u00e1daj\u00ed sm\u011brov\u00e9 ukazatel\u00e9.\n\nVjezd z jihu p\u0159es Raud\u00f8ysundet.\n\nOtev\u0159en\u00ed mola je ozna\u010deno \u010derven\u00fdm sv\u011btlem. Sv\u011btlo je soukrom\u00e9 a nen\u00ed zaneseno v n\u00e1mo\u0159n\u00ed map\u011b.", "hu": "A S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen nyugati bej\u00e1rata j\u00f3l meg van jel\u00f6lve a Klakkskj\u00e6r-en tal\u00e1lhat\u00f3 k\u0151halommal \u00e9s vasabb l\u00e9sznyel. Figyelem! N\u00e9h\u00e1ny vasl\u00e9sznyel ir\u00e1nyjelz\u0151 n\u00e9lk\u00fcl van.<br/><br/>D\u00e9li behaj\u00f3z\u00e1s a Raud\u00f8ysund-en kereszt\u00fcl.<br/><br/>A hull\u00e1mt\u00f6r\u0151 ny\u00edl\u00e1sa piros l\u00e1mp\u00e1val van jel\u00f6lve. A l\u00e1mpa priv\u00e1t, \u00e9s nincs felt\u00fcntetve a tenger\u00e9szeti t\u00e9rk\u00e9pen.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4najo S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5genin satamaan l\u00e4nnest\u00e4 on hyvin merkitty Klakksk\u00e4rin kummelilla ja rautamerkkitolpilla. HUOM! Joistakin rautamerkkitolpista puuttuu suuntaviitta.<br><br>Sis\u00e4\u00e4najo etel\u00e4st\u00e4 Raud\u00f8ysundin kautta.<br><br>Satama-altaan aukko on merkitty punaisella lyhdyll\u00e4. Lyhty on yksityinen eik\u00e4 sit\u00e4 ole merkitty merikarttaan.", "bg": "\u0412\u0445\u043e\u0434\u044a\u0442 \u043a\u044a\u043c \u0421\u044c\u043e\u0440\u0433\u0430\u0440\u0434\u0441\u0432\u043e\u0433\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434 \u0435 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u0430\u043d \u0441 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u043d\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043b\u0430\u043a\u0448\u0435\u0440\u0435 \u0438 \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u0438 \u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0435. \u0412\u041d\u0418\u041c\u0410\u041d\u0418\u0415! \u041d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043e\u0442 \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0435 \u043b\u0438\u043f\u0441\u0432\u0430\u0442 \u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u043a\u0430\u0442\u0430.<br><br>\u0412\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u044e\u0433 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0420\u0430\u0443\u0434\u044c\u043e\u0441\u0443\u043d\u0434.<br><br>\u041e\u0442\u0432\u043e\u0440\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043b\u043d\u043e\u043b\u043e\u043c\u0430 \u0435 \u043c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u0430\u043d \u0441 \u0447\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043b\u0430\u043c\u043f\u0430. \u041b\u0430\u043c\u043f\u0430\u0442\u0430 \u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0430 \u0438 \u043d\u0435 \u0435 \u043e\u0442\u0431\u0435\u043b\u044f\u0437\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0430.", "sr": "\u0423\u043b\u0430\u0437\u0430\u043a \u0443 \u0421\u043e\u0440\u0433\u0430\u0440\u0434\u0441\u0432\u0430\u0433\u0435\u043d \u0441\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0440\u043e \u043e\u0431\u0435\u043b\u0435\u0436\u0435\u043d \u043c\u0430\u0440\u043a\u0435\u0440\u043e\u043c \u043d\u0430 \u041a\u043b\u0430\u043a\u043a\u0441\u0448\u043a\u0435\u0440\u0435\u0442 \u0438 \u0433\u0432\u043e\u0437\u0434\u0435\u043d\u0438\u043c \u0448\u0442\u0430\u043f\u043e\u0432\u0438\u043c\u0430. \u041f\u0410\u0416\u040a\u0410! \u041f\u043e\u0458\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0433\u0432\u043e\u0437\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0448\u0442\u0430\u043f\u043e\u0432\u0438 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0458\u0443 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u0447\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0446\u0430.<br><br>\u0423\u043b\u0430\u0437\u0430\u043a \u0441\u0430 \u0458\u0443\u0433\u0430 \u043a\u0440\u043e\u0437 \u0420\u0430\u0443\u0434\u043e\u0458\u0441\u0443\u043d\u0434.<br><br>\u041e\u0442\u0432\u043e\u0440 \u043c\u043e\u043b\u0430 \u0458\u0435 \u043e\u0431\u0435\u043b\u0435\u0436\u0435\u043d \u0446\u0440\u0432\u0435\u043d\u043e\u043c \u0441\u0432\u0435\u0442\u0438\u0459\u043a\u043e\u043c. \u0421\u0432\u0435\u0442\u0438\u0459\u043a\u0430 \u0458\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u043d\u0430 \u0438 \u043d\u0438\u0458\u0435 \u0443\u0446\u0440\u0442\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u043e\u0458 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0438.", "et": "Sisses\u00f5it S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5genisse l\u00e4\u00e4nest on h\u00e4sti t\u00e4histatud kividem\u00e4rgistega Klakkskj\u00e6retil ja rauapulkadega. T\u00c4HELEPANU! M\u00f5nedel rauapulkadel puuduvad suunan\u00e4itajad. Sisses\u00f5it l\u00f5unast l\u00e4bi Raud\u00f8ysundet'i. Sadamatammi ava on t\u00e4histatud punase laternaga. Latern on eraviisiline ja mitte m\u00e4rgitud merikaardile.", "lv": "Iebrauk\u0161ana S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen no rietumiem ir labi apz\u012bm\u0113ta ar nor\u0101d\u0113m uz Klakkskj\u00e6ret un dzelzs stabos. UZMAN\u012aBU! Da\u017eiem dzelzs stabiem tr\u016bkst virziena nor\u0101des.<br><br>Iebrauk\u0161ana no dienvidiem caur Raud\u00f8ysundet.<br><br>Molam ir atv\u0113r\u0161ana, kas apz\u012bm\u0113ta ar sarkanu laternu. Laterna ir priv\u0101ta un nepar\u0101d\u0101s j\u016bras kart\u0113.", "lt": "\u012eplaukimas \u012f S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen i\u0161 vakar\u0173 yra gerai pa\u017eym\u0117tas \u017eenklu ant Klakkskj\u00e6ret ir gele\u017einiais stulpais. D\u0116MESIO! Kai kuriuose i\u0161 gele\u017eini\u0173 stulp\u0173 tr\u016bksta krypties nuorod\u0173. \u012eplaukimas i\u0161 piet\u0173 per Raud\u00f8ysundet. Molin\u0117s prieplaukos atidarymas pa\u017eym\u0117tas raudona \u0161viesa. \u0160viesa yra privati ir n\u0117ra pa\u017eym\u0117ta j\u016br\u0173 \u017eem\u0117lapyje."}
Sørgårdsvågen marina: {"base": "no", "no": "Rampe for sj\u00f8setting", "se": "Ramp f\u00f6r sj\u00f6s\u00e4ttning", "en": "Ramp for launching", "da": "Rampe til s\u00f8s\u00e6tning"}
Sørgårdsvågen marina: {"base": "no", "no": "Molo\u00e5pningen sett fra gjestebrygga.", "se": "Molo\u00f6ppningen sedd fr\u00e5n g\u00e4stbryggan.", "en": "The breakwater opening seen from the guest dock.", "da": "Mole\u00e5bningen set fra g\u00e6stebroen."}
Sørgårdsvågen marina: {"base": "no", "no": "De to gjesteplassene ligger p\u00e5 enden/utsiden av denne brygga. 1,8 m dybde p\u00e5 fj\u00e6re sj\u00f8.", "se": "De tv\u00e5 g\u00e4stplatserna ligger p\u00e5 \u00e4nden/utsidan av denna brygga. 1,8 m djup vid l\u00e5gvatten.", "en": "The two guest spots are located at the end/outside of this pier. 1.8 m depth at low tide.", "da": "De to g\u00e6stepladser ligger for enden/udsiden af denne bro. 1,8 m dybde ved lavvande.", "fr": "Les deux places pour invit\u00e9s se trouvent \u00e0 l'extr\u00e9mit\u00e9/l'ext\u00e9rieur de ce quai. 1,8 m de profondeur \u00e0 mar\u00e9e basse.", "de": "Die zwei G\u00e4stepl\u00e4tze liegen am Ende/\u00e4u\u00dferen Teil dieses Stegs. 1,8 m Tiefe bei Niedrigwasser.", "es": "Los dos lugares para hu\u00e9spedes est\u00e1n situados en el extremo/exterior de este muelle. 1,8 m de profundidad en marea baja.", "it": "I due posti per gli ospiti si trovano sull'estremit\u00e0/esterno di questo molo. 1,8 m di profondit\u00e0 alla bassa marea.", "pt": "Os dois lugares para visitantes est\u00e3o no final/lado de fora deste cais. 1,8 m de profundidade na mar\u00e9 baixa.", "nl": "De twee gastenplaatsen liggen aan het einde/buitenkant van deze steiger. 1,8 m diepte bij eb.", "pl": "Dwa miejsca go\u015bcinne znajduj\u0105 si\u0119 na ko\u0144cu/na zewn\u0105trz tego pomostu. 1,8 m g\u0142\u0119boko\u015bci przy odp\u0142ywie.", "uk": "\u0414\u0432\u0430 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0434\u043b\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043d\u0430 \u043a\u0456\u043d\u0446\u0456/\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456\u0448\u043d\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0431\u043e\u0446\u0456 \u0446\u044c\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443. \u0413\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430 1,8 \u043c \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0432\u0456\u0434\u043f\u043b\u0438\u0432\u0443.", "ro": "Cele dou\u0103 locuri pentru oaspe\u021bi se afl\u0103 la cap\u0103tul/exteriorul acestui ponton. Ad\u00e2ncime de 1,8 m la reflux.", "tr": "\u0130ki misafir yeri, bu iskele'nin sonunda/d\u0131\u015f\u0131nda yer almaktad\u0131r. Al\u00e7ak denizde derinlik 1,8 m.", "el": "\u039f\u03b9 \u03b4\u03cd\u03bf \u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bb\u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2/\u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03c5\u03bc\u03b1\u03af\u03b1\u03c2. 1,8 m \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bc\u03c0\u03c9\u03c4\u03b7.", "cs": "Dv\u011b m\u00edsta pro hosty se nach\u00e1zej\u00ed na konci/vn\u011bj\u0161\u00ed stran\u011b tohoto mola. 1,8 m hloubka p\u0159i odlivu.", "hu": "A k\u00e9t vend\u00e9ghely a m\u00f3l\u00f3 v\u00e9g\u00e9n/k\u00fcls\u0151 oldal\u00e1n tal\u00e1lhat\u00f3. Ap\u00e1lykor 1,8 m m\u00e9lys\u00e9g.", "fi": "Kaksi vieraspaikkaa sijaitsevat t\u00e4m\u00e4n laiturin p\u00e4\u00e4ss\u00e4/ulkopuolella. 1,8 m syvyys alavedell\u00e4.", "bg": "\u0414\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u0440\u0430\u044f/\u043e\u0442\u0432\u044a\u043d \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u043a\u0435\u0439. 1,8 \u043c \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u043e\u0442\u043b\u0438\u0432.", "sr": "Dva mesta za goste nalaze se na kraju/spolja\u0161njoj strani ovog mola. Dubina je 1,8 m pri oseki.", "et": "Kaks k\u00fclalisplatsi asuvad selle kai otsas/v\u00e4lisk\u00fcljel. 1,8 m s\u00fcgavus m\u00f5\u00f5na ajal.", "lv": "Abas viesu vietas atrodas uz \u0161\u012bs piest\u0101tnes gala/\u0101r\u0113j\u0101s puses. 1,8 m dzi\u013cums b\u0113guma laik\u0101.", "lt": "Dvi sve\u010di\u0173 vietos yra ant \u0161io prieplaukos galo/i\u0161or\u0117s. 1,8 m gylis prie \u017eemo vandens lygio."}
Flyfoto av Sørgårdsvågen marina

📸 Prześlij zdjęcie

Pochwal się swoimi zdjęciami i pomóż innym w planowaniu ich podróży do Sørgårdsvågen marina.harbourmaps.com jest tworzone przez społeczność żeglarską w zbiorowym wysiłku, aby uczynić żeglowanie prostszym i bardziej zabawnym. Przesłanie zdjęcia zajmuje mniej niż minutę i można to zrobić z telefonu, tabletu lub laptopa.

📸 Prześlij zdjęcie

Udogodnienia

Dostępne udogodnienia: Zasilanie z lądu, Świeża woda dla łodzi.

Zaktualizowano dnia 29. Dec 2022. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Opcje cumowania w tym porcie: Cumowanie do nabrzeża.

Zaktualizowano dnia 29. Dec 2022. Aktualizacja cumowania.

Informacje kontaktowe

strona internetowa: sgv-marina.no/for-gjester

telefon: Jon Martin Sørgård +47 93087785

e-mail: post@sgv-marina.no

Opisy i recenzje

Anders Sanne mówi:

obszar

morskie cechy

opis

Marina Sørgårdsvågen ma dwa miejsca dla gości. Są to miejsca nr. 24 i 25 na pomoście 2. Pozostałe miejsca są prywatne.

Miejsca dla gości znajdują się tuż za otwarciem mola i są narażone na niepogodę, gdy wiatr wieje prosto od otwarcia. Na wszystkie inne kierunki wiatru, jest to bardzo bezpieczna i dobra przystań.

Łatwe wejście i co najmniej 1,8 m głębokości na najniższym niskim wodzie do miejsc dla gości. Cumowanie bokiem.

Ładne możliwości wycieczek na Linesøya. Na przykład do Stemmafjellet lub Øyholmen. Bardzo przyjemnie jest jeździć rowerem po wyspie.

Z przystani gościnnej jest 1 km do przystanku autobusowego przy zamkniętym sklepie. Połączenie autobusowe do Åfjord i Trondheim. Sprawdź AtB.no dla rozkładów jazdy.



[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 28. Dec 2022 | updated_on 29. Jan 2024

Czy znasz ten port? To ogromna pomoc dla innych żeglarzy, jeśli dodasz krótką opis lub recenzję tego portu.

📜 Dodaj opis

Mapa Sørgårdsvågen marina

Udogodnienia

Dostępne udogodnienia: Zasilanie z lądu, Świeża woda dla łodzi.

Zaktualizowano dnia 29. Dec 2022. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Opcje cumowania w tym porcie: Cumowanie do nabrzeża.

Zaktualizowano dnia 29. Dec 2022. Aktualizacja cumowania.

Ochrona przed wiatrem

Ochrona następnej nocy

77 punkty

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Søn 04 Mai 18:00 0:00 11m/s 3m/s

Chcesz wiedzieć, jak działa wskaźnik wiatru? W takim razie powinieneś przeczytać to wyjaśnienie.

Prognozy wiatru pochodzą z yr.no (Norweski Instytut Meteorologiczny), i zostały ostatnio zaktualizowane 1 hour and 5 minutes ago (Sobota 03 Maj 13:28). Następna nocna ocena pokazuje najgorszą godzinę między 22:00 a 08:00 następnej nocy. Zalecamy sprawdzenie kilku źródeł prognoz wiatru.windy.com jest dobrą stroną do pokazywania większych systemów wiatrowych.

Bezpieczne kierunki dla tego portu zostały dodane o 29. Dec 2022. Kliknij tutaj, aby edytować.

Last visits to Sørgårdsvågen marina

Nie 29 Paź 2023

NORDLENDINGEN [MMSI: 257617470]

Czw 19 Paź 2023

NORDLENDINGEN [MMSI: 257617470]

Śro 16 Sie 2023

NORDLENDINGEN [MMSI: 257617470]

Wto 01 Sie 2023

NORDLENDINGEN [MMSI: 257617470]

Czw 13 Lip 2023

NORDLENDINGEN [MMSI: 257617470]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Sørgårdsvågen marina, as well as statistics about the ships that visits

Dodaj ten port do podróży

Zameldować się teraz

Wybierz inny dzień niż dzisiaj

Ważne: Kiedy meldować się w porcie, dodajesz go do podróży na tej stronie internetowej. Nie rezerwujesz miejsca w marinie.

Współtwórcy

Użytkownicy, którzy przyczynili się do tej strony: ©norgeskart.no, Anders Sanne and Olav Pekeberg

harbourmaps.com jest aktualizowana przez społeczność żeglarską. Gdy dodajesz informacje, recenzję lub zdjęcia do tej strony, jesteś wymieniony tutaj wraz z innymi współtwórcami (podajemy Twoją nazwę użytkownika, która może być Twoim prawdziwym imieniem lub pseudonimem).

Najbliższe porty do Sørgårdsvågen marina

Filtruj według

Naturalny port
Marina
Bezpieczny wiatr następnej nocy

Sortuj według

ABC
Popularność
Ocena wiatru na następną noc

0 porty

Pokaż więcej portów