Port Medoc

Яхтено пристанище

favoritt

Region: France (2212), Nouvelle-Aquitaine (137), Gironde (39) and Le Verdon-sur-Mer (2)

Port Medoc
Port Medoc: Hamnen
Port Medoc: Hamnen
{"base": "se", "no": "Havnekontoret", "se": "Hamnkontoret", "en": "Harbour office", "da": "Havnekontoret", "fr": "Bureau du port", "de": "Hafenb\u00fcro", "es": "Oficina del puerto", "it": "Ufficio del porto", "pt": "Escrit\u00f3rio do Porto", "nl": "Havenkantoor", "pl": "Biuro portowe", "uk": "\u0413\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c\u0441\u044c\u043a\u0435 \u0431\u044e\u0440\u043e", "ro": "Biroul portului", "tr": "Liman ofisi", "el": "\u039b\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b5\u03af\u03bf", "cs": "P\u0159\u00edstavn\u00ed \u00fa\u0159ad", "hu": "Kik\u00f6t\u0151i iroda", "fi": "Satamakonttori", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0430", "sr": "\u041b\u0443\u043a\u0430\u0446\u043a\u0430 \u043a\u0430\u043d\u0446\u0435\u043b\u0430\u0440\u0438\u0458\u0430", "et": "Sadamab\u00fcroo", "lv": "Ostas birojs", "lt": "Uosto biuras"}
{"base": "se", "no": "offentlige toaletter og der man vasker. Det finnes ogs\u00e5 en liten butikk med h\u00e5ndverk og litt sm\u00f8r og br\u00f8d mm ved siden av vaskeriet. Bygningen sitter sammen med havnekontoret.", "se": "offentliga toaletter och d\u00e4r man tv\u00e4ttar. Finns ocks\u00e5 en liten butik med hantverk och lite sm\u00f6r och br\u00f6d mm bredvid tv\u00e4tteriet. Huset sitter i hop med hamnkontoret.", "en": "public toilets and where you wash. There is also a small shop with crafts and some basic groceries, etc., next to the laundry. The house is connected to the harbour office.", "da": "offentlige toiletter og der man vasker. Der findes ogs\u00e5 en lille butik med h\u00e5ndv\u00e6rk og lidt sm\u00f8r og br\u00f8d mm ved siden af vaskeriet. Huset er sammen med havnekontoret.", "fr": "toilettes publiques et la zone de lavage. Il y a \u00e9galement une petite boutique avec de l'artisanat et un peu de beurre et de pain, etc., \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la laverie. La maison est reli\u00e9e au bureau du port.", "de": "\u00f6ffentliche Toiletten und dort, wo man w\u00e4scht. Es gibt auch einen kleinen Laden mit Handwerk und etwas Butter und Brot, etc., neben der W\u00e4scherei. Das Geb\u00e4ude ist mit dem Hafenb\u00fcro verbunden.", "es": "los ba\u00f1os p\u00fablicos y donde se lava. Tambi\u00e9n hay una peque\u00f1a tienda con artesan\u00edas y algo de pan y mantequilla, etc., junto a la lavander\u00eda. La casa est\u00e1 conectada con la oficina del puerto.", "it": "servizi igienici pubblici e zona lavanderia. C'\u00e8 anche un piccolo negozio di artigianato e alcuni beni di prima necessit\u00e0 come burro e pane, ecc. accanto alla lavanderia. L'edificio \u00e8 collegato all'ufficio del porto.", "pt": "banheiros p\u00fablicos e onde se lava. H\u00e1 tamb\u00e9m uma pequena loja com artesanato e um pouco de manteiga e p\u00e3o etc., ao lado da lavanderia. A casa est\u00e1 ligada ao escrit\u00f3rio do porto.", "nl": "openbare toiletten en waar men wast. Er is ook een kleine winkel met handwerk en wat boter en brood etc. naast de wasserij. Het huis grenst aan het havenkantoor.", "pl": "publiczne toalety i miejsce do prania. Jest r\u00f3wnie\u017c ma\u0142y sklep z r\u0119kodzie\u0142em i troch\u0119 mas\u0142a oraz chleba itp. obok pralni. Budynek jest po\u0142\u0105czony z biurem portowym.", "uk": "\u043f\u0443\u0431\u043b\u0456\u0447\u043d\u0456 \u0442\u0443\u0430\u043b\u0435\u0442\u0438 \u0442\u0430 \u0434\u0435 \u043c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0430\u0442\u0438. \u0404 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u0438\u0439 \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d \u0437 \u0440\u0435\u043c\u0435\u0441\u043b\u0430\u043c\u0438 \u0442\u0430 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u043c\u0430\u0441\u043b\u0430 \u0456 \u0445\u043b\u0456\u0431\u0430 \u0442\u043e\u0449\u043e \u043f\u043e\u0440\u0443\u0447 \u0456\u0437 \u043f\u0440\u0430\u043b\u044c\u043d\u0435\u044e. \u0411\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f \u0437'\u0454\u0434\u043d\u0430\u043d\u0430 \u0437 \u043e\u0444\u0456\u0441\u043e\u043c \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456.", "ro": "toalete publice \u0219i locul unde se spal\u0103. Exist\u0103, de asemenea, un mic magazin de artizanat \u0219i pu\u021bin unt \u0219i p\u00e2ine etc. l\u00e2ng\u0103 sp\u0103l\u0103torie. Cl\u0103direa este conectat\u0103 cu biroul portului.", "tr": "kamu tuvaletleri ve \u00e7ama\u015f\u0131r y\u0131kama yeri. \u00c7ama\u015f\u0131rhanenin yan\u0131nda el sanatlar\u0131 ve bir miktar tereya\u011f\u0131 ve ekmek gibi \u00fcr\u00fcnler satan k\u00fc\u00e7\u00fck bir d\u00fckkan da bulunmaktad\u0131r. Bina liman ofisi ile biti\u015fiktir.", "el": "\u03b4\u03b7\u03bc\u03cc\u03c3\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5\u03b1\u03bb\u03ad\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b5\u03ba\u03b5\u03af \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03ad\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9. \u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03b5\u03c0\u03af\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03c7\u03b5\u03b9\u03c1\u03bf\u03c4\u03b5\u03c7\u03bd\u03af\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03b2\u03bf\u03cd\u03c4\u03c5\u03c1\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c8\u03c9\u03bc\u03af \u03ba\u03bb\u03c0 \u03b4\u03af\u03c0\u03bb\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03bb\u03c5\u03bd\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf. \u03a4\u03bf \u03c3\u03c0\u03af\u03c4\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bd\u03b4\u03ad\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf \u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03b5\u03af\u03bf \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03bf\u03cd.", "cs": "ve\u0159ejn\u00e9 toalety a pr\u00e1delna. Je tam tak\u00e9 mal\u00fd obchod s \u0159emesln\u00fdmi v\u00fdrobky a trocha m\u00e1sla a chleba atp. vedle pr\u00e1delny. D\u016fm je spojen\u00fd s p\u0159\u00edstavn\u00ed kancel\u00e1\u0159\u00ed.", "hu": "nyilv\u00e1nos WC-k \u00e9s mosoda. Van egy kis \u00fczlet k\u00e9zm\u0171ves term\u00e9kekkel, valamint n\u00e9mi vajjal \u00e9s keny\u00e9rrel stb. a mosoda mellett. A h\u00e1z egyben van a kik\u00f6t\u0151i irod\u00e1val.", "fi": "julkiset WC:t ja pesutilat. Vierest\u00e4 l\u00f6ytyy my\u00f6s pieni kauppa, jossa on k\u00e4sit\u00f6it\u00e4 sek\u00e4 voita ja leip\u00e4\u00e4 ym. Rakennus on kiinni satamakonttorissa.", "bg": "\u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435\u043d\u0438 \u0442\u043e\u0430\u043b\u0435\u0442\u043d\u0438 \u0438 \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043f\u0440\u0430\u043d\u0435. \u0418\u043c\u0430 \u0441\u044a\u0449\u043e \u0442\u0430\u043a\u0430 \u043c\u0430\u043b\u044a\u043a \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d \u0441\u044a\u0441 \u0437\u0430\u043d\u0430\u044f\u0442\u0438 \u0438 \u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u043c\u0430\u0441\u043b\u043e \u0438 \u0445\u043b\u044f\u0431 \u0438 \u0434\u0440. \u0434\u043e \u043f\u0435\u0440\u0430\u043b\u043d\u044f\u0442\u0430. \u041f\u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0439\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0435 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0430 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0436\u0431\u0430.", "sr": "javne toalete i mesto za pranje. Tu je tako\u0111e mala prodavnica sa zanatima i malo putera i hleba itd. pored perionice. Ku\u0107a je spojena sa kancelarijom luke.", "et": "avalikud tualetid ja pesemisv\u00f5imalused. Seal on ka v\u00e4ike pood k\u00e4sit\u00f6\u00f6esemete ning natuke v\u00f5id ja leiba jm, mis asub pesumaja k\u00f5rval. Hoone on \u00fchendatud sadamakontoriga.", "lv": "publisk\u0101s tualetes un viet\u0101, kur mazg\u0101. Ir ar\u012b neliels veikals ar amatniec\u012bbas izstr\u0101d\u0101jumiem un nelielu p\u0101rtikas veikalu net\u0101lu no ve\u013cas mazg\u0101tuves. \u0112ka ir savienota ar ostas biroju.", "lt": "vie\u0161ieji tualetai ir vieta, kur plaunamasi. Taip pat yra ma\u017ea parduotuv\u0117 su amatinink\u0173 dirbiniais ir nedideliu kiekiu sviesto, duonos ir kt., \u0161alia skalbyklos. Pastatas yra sujungtas su uosto biuru."}
{"base": "se", "no": "V\u00e5r plass i havnen", "se": "V\u00e5r plats i hamnen", "en": "Our Place in the Harbour", "da": "Vores plads i havnen", "fr": "Notre place dans le port", "de": "Unser Platz im Hafen", "es": "Nuestro lugar en el puerto", "it": "Il nostro posto nel porto", "pt": "Nosso lugar no porto", "nl": "Onze plek in de haven", "pl": "Nasze miejsce w porcie", "uk": "\u041d\u0430\u0448\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0432 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456", "ro": "Locul nostru \u00een port", "tr": "Limandaki yerimiz", "el": "\u0397 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9", "cs": "Na\u0161e m\u00edsto v p\u0159\u00edstavu", "hu": "Kik\u00f6t\u0151i hely\u00fcnk", "fi": "Paikkamme satamassa", "bg": "\u041d\u0430\u0448\u0435\u0442\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0432 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e", "sr": "Na\u0161e mesto u luci", "et": "Meie koht sadamas", "lv": "M\u016bsu vieta ost\u0101", "lt": "M\u016bs\u0173 vieta uoste"}
Port Medoc: {"base": "se", "no": "Plass for \u00e5 bade hunden", "se": "Plats f\u00f6r att bada hunden", "en": "Place to bathe the dog", "da": "Plads for at bade hunden", "fr": "Lieu pour baigner le chien", "de": "Ort zum Hundebaden", "es": "Lugar para ba\u00f1ar al perro", "it": "Luogo per fare il bagno al cane", "pt": "Local para banho de c\u00e3es", "nl": "Plaats om de hond te laten zwemmen", "pl": "Miejsce do k\u0105pania psa", "uk": "\u041c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0434\u043b\u044f \u043a\u0443\u043f\u0430\u043d\u043d\u044f \u0441\u043e\u0431\u0430\u043a\u0438", "ro": "Loc pentru a sc\u0103lda c\u00e2inele", "tr": "K\u00f6pe\u011finizi y\u00fczd\u00fcrece\u011finiz yer", "el": "\u03a4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b8\u03b5\u03c3\u03af\u03b1 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03ac\u03bd\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bc\u03c0\u03ac\u03bd\u03b9\u03bf \u03c4\u03bf\u03bd \u03c3\u03ba\u03cd\u03bb\u03bf", "cs": "M\u00edsto pro koup\u00e1n\u00ed psa", "hu": "Hely kutyaf\u00fcrdet\u00e9sre", "fi": "Paikka koirien uittamiseen", "bg": "\u041c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043a\u044a\u043f\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u043a\u0443\u0447\u0435\u0442\u043e", "sr": "Mesto za kupanje pasa", "et": "Koht, kus koera ujuma viia", "lv": "Vieta su\u0146u peld\u0113\u0161anai", "lt": "Vieta \u0161uniui maudyti"}
Port Medoc: {"base": "se", "no": "Inn- og utseilingen", "se": "In- och utfarten", "en": "The entrance and exit", "da": "Ind- og udsejlingen", "fr": "Entr\u00e9e et sortie", "de": "Einfahrt und Ausfahrt", "es": "Entrada y salida", "it": "Entrata e uscita", "pt": "Entrada e sa\u00edda", "nl": "In- en uitvaart", "pl": "Wp\u0142yni\u0119cie i wyp\u0142yni\u0119cie", "uk": "\u0412'\u0457\u0437\u0434 \u0442\u0430 \u0432\u0438\u0457\u0437\u0434", "ro": "Intrare \u0219i ie\u0219ire", "tr": "Giri\u015f ve \u00e7\u0131k\u0131\u015f", "el": "\u0395\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03be\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2", "cs": "Vstup a v\u00fdstup", "hu": "Be- \u00e9s kihalad\u00e1s", "fi": "Sis\u00e4\u00e4n- ja ulosk\u00e4ynti", "bg": "\u0418\u0437\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435", "sr": "Ulazak i izlazak", "et": "Sisses\u00f5it ja v\u00e4ljas\u00f5it", "lv": "Iebrauk\u0161ana un izbrauk\u0161ana", "lt": "\u012eplaukimas ir i\u0161plaukimas"}
Satelite image of Port Medoc

📸 Качете снимка

Показвайте своите снимки и помагайте на другите да планират своето пътуване до Port Medoc.harbourmaps.com е създаден от общността на моряците, като колективно усилие за опростяване и забавление на круизите. Качването на снимка отнема по-малко от минута и може да се направи от вашия телефон, таблет или лаптоп.

📸 Качете снимка

Удобства

Налични съоръжения: Брегово захранване, Прясна вода за лодки, Душ, Тоалетна, Пералня, Гориво, Зона за плуване.

Актуализирано на 27. Aug 2024. Обновяване на съоръжения.

Швартовка

Опции за акостиране в това пристанище: Акостиране на кея.

Актуализирано на 27. Aug 2024. Актуализиране на швартова.

Контактна информация

уебсайт: www.port-adhoc.com/port-gironde-medoc/

телефон: + 33 (0) 5 56 09 69 75

имейл: capitainerie@port-medoc.com

Описания и ревюта

Susanna Forsberg Enetorp казва:

описание

Изпратих имейл с въпрос дали можем да влезем. Те отговориха с екранни снимки със стрелки, които показваха кое място са ни резервирали.
Много полезно. Офисът на пристанището съобщи, че е възможно да се влезе по всяко време на денонощието, независимо от приливи и отливи, стига да се движим по средата.
Цената беше €42,3 за 12,5x3,69 м лодка на ден в края на август 2024 г. Удължихме престоя си до 1 седмица и получихме 2 дни безплатно.
Добри пространства за тези от нас, които имат кучета. Малък пясъчен плаж наблизо.
Много магазини, но за съжаление не много отворени. Затворени за сезона?
Няколко ресторанта и бара бяха отворени. Също така имаше малък занаятчийски магазин, който също продаваше малко хляб, сладолед, масло и др.

[translated from Swedish with AI]

1 x helpful | written on 27. Aug 2024 | updated_on 2. Sep 2024

Познавате ли това пристанище? Това е голяма помощ за другите моряци, ако добавите кратко описание или рецензия на пристанището.

📜 Добавете описание

Карта на Port Medoc

Удобства

Налични съоръжения: Брегово захранване, Прясна вода за лодки, Душ, Тоалетна, Пералня, Гориво, Зона за плуване.

Актуализирано на 27. Aug 2024. Обновяване на съоръжения.

Швартовка

Опции за акостиране в това пристанище: Акостиране на кея.

Актуализирано на 27. Aug 2024. Актуализиране на швартова.

Предпазване от вятър

Защита следващата нощ

83 точки

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Tor 01 Mai 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 02 Mai 18:00 6m/s 2m/s

Искате ли да разберете как работи ветровия резултат? Тогава трябва да прочетете това обяснение.

Прогнозите за вятъра идват от yr.no (Норвежки метеорологичен институт) и бяха последно актуализирани 5 timer siden (Четвъртък 01 Май 02:17). Следващата нощната оценка показва най-лошия час между 22:00 и 08:00 на следващата нощ. Препоръчваме да проверите няколко източника за прогнози за вятъра.windy.com е добър уебсайт за показване на по-големи ветроходни системи.

Безопасните посоки на вятъра за това пристанище са определени от алгоритъм, базиран на това колко е повдигната земята около пристанището. Обикновено е коректен, но понякога основните данни за нивата на височината не са достатъчно качествени, за да се вземат правилни решения. Ще е от голяма полза за другите, ако можеш да помогнеш. проверете или коригирайте безопасните посоки на вятъра. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Last visits to Port Medoc

Нед 24 Сеп 2023

FARR BEYOND [MMSI: 232037942]

Сря 30 Авг 2023

EIVIVA [MMSI: 232031872]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Port Medoc, as well as statistics about the ships that visits

Добавете това пристанище към пътуването

Регистрирайте се сега

Изберете различна дата от днешната

Важно: Когато декларирате пристигане в пристанище, добавяте го към пътуване на този уебсайт. Не резервирате място в марината.

Сътрудници

Потребители, допринесли за тази страница: Susanna Forsberg Enetorp, Port Medoc and Olav Pekeberg

harbourmaps.com се актуализира от общността на мореплавателите. Когато добавяте информация, рецензия или снимки на тази страница, вие сте изброени тук заедно с другите сътрудници (ние посочваме вашето потребителско име, което може да бъде вашето истинско име или псевдоним).

Най-близките пристанища до Port Medoc

Филтрирай по

Естествено пристанище
Яхтено пристанище
Спокоен вятър следващата нощ

Подредба по

ABC
Популярност
Прогноза за вятъра следващата нощ

0 пристанища

Покажи повече пристанища