Besked fra systemet: You need to log in to write a review of the harour.

Besked fra systemet: You need to log in to write a review of the harour.

Givær

Naturhavn

favoritt

Region: Norway (3410), Nordland (670), Bodø (40) og Givær (1)

Givær
Givær: {"base": "no", "no": "Vi ankra opp i leia som kommer fra s\u00f8rvest. \u00d8", "se": "Vi ankra upp i leden som kommer fr\u00e5n sydv\u00e4st. \u00d6", "en": "We anchored in the channel that comes from the southwest.", "da": "Vi ankret op i leden, som kommer fra sydvest. \u00d8", "fr": "Nous avons jet\u00e9 l'ancre dans le passage venant du sud-ouest. \u00d8", "de": "Wir ankerten im Fahrwasser, das aus S\u00fcdwesten kommt. \u00d8", "es": "Anclamos en la ruta que viene del suroeste.", "it": "Abbiamo ancorato nella rotta che viene da sud-ovest.", "pt": "Ancoramos na rota que vem do sudoeste. \u00d8", "nl": "We hebben geankerd in de vaargeul die uit het zuidwesten komt. \u00d8", "pl": "Zakotwiczyli\u015bmy na torze wodnym, kt\u00f3ry nadchodzi od po\u0142udniowego zachodu.", "uk": "\u041c\u0438 \u0441\u0442\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u044f\u043a\u0456\u0440 \u043d\u0430 \u0444\u0430\u0440\u0432\u0430\u0442\u0435\u0440\u0456, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u0439\u0434\u0435 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443.", "ro": "Am ancorat \u00een drumul care vine din sud-vest. \u00d8", "tr": "G\u00fcneybat\u0131dan gelen rotadan demir att\u0131k. \u00d8", "el": "\u0391\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae\u03c3\u03b1\u03bc\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03bf\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac.", "cs": "Kotv\u00edme v plavebn\u00ed dr\u00e1ze p\u0159ich\u00e1zej\u00edc\u00ed z jihoz\u00e1padu. \u00d8", "hu": "A d\u00e9lnyugatr\u00f3l \u00e9rkez\u0151 \u00faton horgonyoztunk le. \u00d8", "fi": "Ankkuroimme reitille, joka tulee lounaisesta. \u00d8", "bg": "\u041d\u0438\u0435 \u0437\u0430\u043a\u043e\u0442\u0432\u0438\u0445\u043c\u0435 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043f\u044a\u0442, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0438\u0434\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u044e\u0433\u043e\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434. \u00d8.", "sr": "Usidrili smo se u kanalu koji dolazi sa jugozapada.", "et": "Me ankrume end lootsij\u00e4lje juures, mis tuleb edelast.", "lv": "M\u0113s met\u0101m enkuru ce\u013c\u0101, kas n\u0101k no dienvidrietumiem. \u00d8", "lt": "\u012eplauk\u0117me inkaruoti \u012f laivybos kanal\u0105, atvykstant\u012f i\u0161 pietvakari\u0173. \u00d8"}
Givær: {"base": "no", "no": "Tatt fra kaia og leia som g\u00e5r p\u00e5 nordsia", "se": "Taget fr\u00e5n kajen och farleden som g\u00e5r p\u00e5 nordsidan", "en": "Taken from the quay and the fairway running on the north side", "da": "Tatt fra kajen og sejlrende som g\u00e5r p\u00e5 nordsiden", "fr": "Pris de la jet\u00e9e et du chenal qui passent par le c\u00f4t\u00e9 nord", "de": "Vom Kai und der Fahrrinne, die an der Nordseite verl\u00e4uft, aufgenommen", "es": "Tomado desde el muelle y la ruta que pasa al lado norte", "it": "Preso dal molo e dalla rotta che passa a nord", "pt": "Tirado do cais e do canal que passa pelo lado norte", "nl": "Genomen vanaf de kade en de vaargeul die aan de noordzijde loopt", "pl": "Zrobione z kei i toru wodnego, kt\u00f3ry biegnie po p\u00f3\u0142nocnej stronie", "uk": "\u0412\u0437\u044f\u0442\u043e \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443 \u0456 \u0444\u0430\u0440\u0432\u0430\u0442\u0435\u0440\u0443, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0437 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u043a\u0443", "ro": "Luate de pe chei \u0219i rutele care sunt pe partea de nord", "tr": "Kuzey taraf\u0131na do\u011fru giden iskele ve rotadan al\u0131nm\u0131\u015ft\u0131r.", "el": "\u039b\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03bd\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac", "cs": "Po\u0159\u00edzeno z mola a plavebn\u00ed dr\u00e1hy na severn\u00ed stran\u011b", "hu": "V\u00e9ve a rakpartt\u00f3l \u00e9szaki oldal\u00e1n halad\u00f3 haj\u00f3\u00fatr\u00f3l", "fi": "Otan pohjoispuolella sijaitsevalta laiturilta ja reitilt\u00e4", "bg": "\u0412\u0437\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u043a\u0435\u044f \u0438 \u0432\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043f\u044a\u0442, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043c\u0438\u043d\u0430\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430", "sr": "Uzeto sa kejova i linije koja prolazi severnom stranom", "et": "V\u00f5etud kai ja meretee pohjapoolse k\u00fclje poolt", "lv": "\u0145emts no piest\u0101tnes un ku\u0123u ce\u013ca, kas iet gar zieme\u013cu pusi", "lt": "Paimta nuo krantin\u0117s ir farvaterio, einan\u010dio \u0161iauriniu krantu"}
Givær: {"base": "no", "no": "Liten v\u00e5g, grunt med private flytebrygger. Ikke egnet for st\u00f8rre b\u00e5ter, men greit for \u00e5 g\u00e5 inn med lettb\u00e5t for \u00e5 komme seg p\u00e5 land.", "se": "Liten v\u00e5g, grunt med privata flytbryggor. Inte l\u00e4mpligt f\u00f6r st\u00f6rre b\u00e5tar, men okej att g\u00e5 in med l\u00e4ttb\u00e5t f\u00f6r att komma iland.", "en": "Small bay, shallow with private floating docks. Not suitable for larger boats, but it's okay to go in with a dinghy to reach the shore.", "da": "Lille vig, lavvandet med private flydebroer. Ikke egnet for st\u00f8rre b\u00e5de, men fint at g\u00e5 ind med jolle for at komme i land.", "fr": "Petit port abrit\u00e9, peu profond avec des pontons flottants priv\u00e9s. Non adapt\u00e9 pour les grands bateaux, mais convenable pour entrer avec une annexe pour d\u00e9barquer.", "de": "Kleine Bucht, flach mit privaten Schwimmstegen. Nicht geeignet f\u00fcr gr\u00f6\u00dfere Boote, aber gut, um mit dem Beiboot an Land zu kommen.", "es": "Peque\u00f1a cala, poco profundo con muelles flotantes privados. No adecuado para barcos grandes, pero adecuado para entrar con una embarcaci\u00f3n ligera para llegar a tierra.", "it": "Piccola insenatura, acque basse con pontili galleggianti privati. Non adatto per imbarcazioni pi\u00f9 grandi, ma va bene per entrare con un tender per sbarcare.", "pt": "Pequena enseada, rasa com flutuadores privados. N\u00e3o \u00e9 adequada para barcos maiores, mas \u00e9 poss\u00edvel entrar com uma lancha para chegar a terra.", "nl": "Kleine inham, ondiep met prive steigers. Niet geschikt voor grotere boten, maar prima om met een bijbootje binnen te varen om aan land te komen.", "pl": "Ma\u0142a zatoka, p\u0142ytko z prywatnymi pomostami p\u0142ywaj\u0105cymi. Nieodpowiednia dla wi\u0119kszych statk\u00f3w, ale dobra do wp\u0142yni\u0119cia \u0142odzi\u0105 i zej\u015bcia na l\u0105d.", "uk": "\u041c\u0430\u043b\u0430 \u0437\u0430\u0442\u043e\u043a\u0430, \u043c\u0456\u043b\u043a\u043e\u0432\u043e\u0434\u0434\u044f \u0437 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0438\u043c\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0430\u043c\u0438. \u041d\u0435 \u043f\u0456\u0434\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0434\u043b\u044f \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0445 \u0441\u0443\u0434\u0435\u043d, \u0430\u043b\u0435 \u0437\u0440\u0443\u0447\u043d\u043e \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443 \u043d\u0430 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e\u043c\u0443 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456, \u0449\u043e\u0431 \u0434\u0456\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0434\u043e \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0430.", "ro": "Golfule\u021b mic, pu\u021bin ad\u00e2nc, cu pontoane private plutitoare. Nu este potrivit pentru ambarca\u021biuni mari, dar este convenabil pentru a intra cu o barc\u0103 u\u0219oar\u0103 pentru a ajunge la \u021b\u0103rm.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u00f6rfez, \u00f6zel y\u00fczer iskelelerle s\u0131\u011f. B\u00fcy\u00fck tekneler i\u00e7in uygun de\u011fildir, ancak karaya \u00e7\u0131kmak i\u00e7in hafif tekneyle girmek uygun.", "el": "\u039c\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bc\u03bf\u03c2, \u03c1\u03b7\u03c7\u03ac \u03bc\u03b5 \u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b5\u03c2. \u039c\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b5\u03bd\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b9\u03c3\u03ad\u03bb\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03bf\u03b7\u03b8\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03ac\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03ba\u03c4\u03ae.", "cs": "Mal\u00e1 z\u00e1toka, m\u011bl\u010dina s priv\u00e1tn\u00edmi plovouc\u00edmi moly. Nevhodn\u00e9 pro v\u011bt\u0161\u00ed lod\u011b, ale vhodn\u00e9 pro vplut\u00ed s lehk\u00fdm \u010dlunem, abyste se dostali na pevninu.", "hu": "Kis \u00f6b\u00f6l, sek\u00e9ly v\u00edz, mag\u00e1ntulajdon\u00fa \u00fasz\u00f3p\u00e1ly\u00e1k. Nem alkalmas nagyobb haj\u00f3k sz\u00e1m\u00e1ra, de megfelel\u0151 a kis haj\u00f3val val\u00f3 kik\u00f6t\u00e9shez \u00e9s a partrasz\u00e1ll\u00e1shoz.", "fi": "Pieni satama, matalaa yksityisill\u00e4 kelluvilla laitureilla. Ei sovellu suuremmille veneille, mutta sopii rantautumiseen jollalla maihin p\u00e4\u00e4semiseksi.", "bg": "\u041c\u0430\u043b\u043a\u043e \u0432\u044a\u043b\u043d\u043e\u043b\u043e\u043c, \u043f\u043b\u0438\u0442\u043a\u043e \u0441 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438. \u041d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u043e \u0437\u0430 \u043f\u043e-\u0433\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438, \u043d\u043e \u0435 \u0443\u0434\u043e\u0431\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435 \u0441 \u043c\u0430\u043b\u043a\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0435 \u0434\u043e \u0441\u0443\u0448\u0430\u0442\u0430.", "sr": "Mala uvala, plitka sa privatnim plutaju\u0107im dokovima. Nije pogodna za ve\u0107e brodove, ali je u redu za ulazak sa \u010damcem da bi se do\u0161lo na kopno.", "et": "V\u00e4ike laht, madal vesikond koos erasildadega. Ei sobi suurematele paatidele, kuid sobib v\u00e4ikepaatidega randumiseks.", "lv": "Neliels vilnis, sekls \u016bdens ar priv\u0101t\u0101m peldo\u0161aj\u0101m piest\u0101tn\u0113m. Nav piem\u0113rots liel\u0101kiem ku\u0123iem, bet \u0113rti iegrimt ar vieglo laivu, lai izk\u0101ptu krast\u0101.", "lt": "Ma\u017ea banga, seklu su priva\u010diais plaukiojan\u010diais prieplaukomis. Netinka didesniems laivams, bet tinka \u012fplaukti su lengvuoju valtimi, kad patektum\u0117te \u012f krant\u0105."}
Satelite image of Givær

📸 Upload et billede

Vis dine billeder frem, og hjælp andre med at planlægge deres rejse til Givær.harbourmaps.com er skabt af sejlermiljøet, i en fælles indsats for at gøre sejladsen enklere og sjovere. Upload af et billede tager mindre end et minut og kan gøres fra din telefon, tablet eller bærbare computer.

📸 Upload et billede

Faciliteter

Vi har ingen oplysninger om tilgængelige faciliteter i denne havn. Hvis du ved, hvilke faciliteter der er tilgængelige her, ville det være super, hvis du kunne opdatere denne side for at hjælpe dine medsejlere. Opdater faciliteter.

Fortøjning

Muligheder for fortøjning i denne havn: Til kaj, Anker.

Opdateret den 21. Jul 2025. Opdater fortøjning.

Beskrivelser og anmeldelser

Stefan Esaiassen siger:

beskrivelse

Der er en lille vig inderst ved bryggen, den er kun egnet til at sejle ind i med en lille jolle for at komme i land.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 19. Jul 2025

Stefan Esaiassen siger:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

Den yderste af værene udenfor Bodø. Pr. i dag 14 fastboende og ikke indrettet til bådturister. Heldigvis måske, for det er et charmerende lille samfund, på mange måder uberørt af turisme. Her er der ingen 'mærkelige bygninger' og dyr øl. Indsejling er både fra nord, nordøst og fra vest eller sydvest. Se på kort. Nogle kort er lidt unøjagtige med dybdeforhold, men der er rigelig dybde i sejlrenden, omkring 4-5 meter. Vi kom ind fra sydvest. Eneste mærkede ankerområde på kortet er i havnen, der ligger en sjak på fastfortøjning og der er begrænset plads til ankring. Det er generelt åbent med lave øer og holme. Vi ankrede et lille stykke sydvest i den sejlrende vi kom ind i. Fik bekræftet af lokalbefolkningen, at vi ikke var i vejen der på nogen måde. Hurtigbåd kommer ind i sejlrenden fra nord. Nogle lægger sig ved den offentlige kaj, som er ret ny og fin. Men vær opmærksom på hurtigbåden, så den får plads. Det er åbent, og lidt slingreplads til at svinge rundt på anker, og jeg er usikker på, om jeg ville have været der i dårligt vejr. Søger man ly, ville jeg hellere gå ind til Helligvær som er tættest med bedre havn. Men et flot sted i godt vejr.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 19. Jul 2025

Kender du denne havn? Det er en kæmpe hjælp for andre sejlere, hvis du tilføjer en kort beskrivelse eller anmeldelse af havnen.

📜 Tilføj beskrivelse

Kort over Givær

Faciliteter

Vi har ingen oplysninger om tilgængelige faciliteter i denne havn. Hvis du ved, hvilke faciliteter der er tilgængelige her, ville det være super, hvis du kunne opdatere denne side for at hjælpe dine medsejlere. Opdater faciliteter.

Fortøjning

Muligheder for fortøjning i denne havn: Til kaj, Anker.

Opdateret den 21. Jul 2025. Opdater fortøjning.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse næste nat

53 point

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Fre 08 Aug 18:00 0:00 6:00 12:00 Lør 09 Aug 14m/s 3m/s

Vil du vide, hvordan vindscoren fungerer? Så skal du læse denne forklaring.

Vindudsigterne kommer fra yr.no (Norges Meteorologiske Institut), og blev sidst opdateret for 1 time og 43 minutter siden (Fredag 08 August 01:28). Den næste natscore viser dig den værste time mellem 22:00 og 08:00 den næste nat. Vi anbefaler, at du tjekker flere kilder for vindudsigter.windy.com er en god hjemmeside til at vise større vindanlæg.

De sikre vindretninger for denne havn blev tilføjet None. Klik her for at redigere.

Givær og/eller det omgivende hav er ikke godt beskyttet mod stærk vind og bølger, og du skal være forsigtig i dårligt vejr Klik for at redigere beskyttelsesniveauet.

Seneste besøg til Givær

Ons 27 Sep 2023

TENNSKJAER [MMSI: 257038530]

Lør 12 Aug 2023

TENNSKJAER [MMSI: 257038530]

Man 24 Jul 2023

HEIDI [MMSI: 258097570]

Søn 23 Jul 2023

TENNSKJAER [MMSI: 257038530]

Lør 22 Jul 2023

SOLA [MMSI: 258091960]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Givær, as well as statistics about the ships that visits

Føj denne havn til en rejse

Tjek ind nu

Vælg en anden dato end i dag

Vigtigt: Når du checker ind på en havn, føjer du den til en rejse på denne hjemmeside. Du bestiller ikke plads i marinaen.

Bidragydere

Brugere, der har bidraget til denne side: Stefan Esaiassen

harbourmaps.com er opdateret af bådmiljøet. Når du tilføjer information, en anmeldelse eller billeder til denne side, er du opført her sammen med de andre bidragydere (vi angiver dit brugernavn, som kan være dit rigtige navn eller et pseudonym).

Nærmeste havne til Givær

Filtrer efter

Naturhavn
Marina
Sikker vind næste nat

Sorter efter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse næste nat

0 havne

Vis flere havne