Givær

Natural harbour

favoritt

Region: Norway (3410), Nordland (670), Bodø (40) and Givær (1)

Givær
Givær: {"base": "no", "no": "Vi ankra opp i leia som kommer fra s\u00f8rvest. \u00d8", "se": "Vi ankra upp i leden som kommer fr\u00e5n sydv\u00e4st. \u00d6", "en": "We anchored in the channel that comes from the southwest.", "da": "Vi ankret op i leden, som kommer fra sydvest. \u00d8", "fr": "Nous avons jet\u00e9 l'ancre dans le passage venant du sud-ouest. \u00d8", "de": "Wir ankerten im Fahrwasser, das aus S\u00fcdwesten kommt. \u00d8", "es": "Anclamos en la ruta que viene del suroeste.", "it": "Abbiamo ancorato nella rotta che viene da sud-ovest.", "pt": "Ancoramos na rota que vem do sudoeste. \u00d8", "nl": "We hebben geankerd in de vaargeul die uit het zuidwesten komt. \u00d8", "pl": "Zakotwiczyli\u015bmy na torze wodnym, kt\u00f3ry nadchodzi od po\u0142udniowego zachodu.", "uk": "\u041c\u0438 \u0441\u0442\u0430\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u044f\u043a\u0456\u0440 \u043d\u0430 \u0444\u0430\u0440\u0432\u0430\u0442\u0435\u0440\u0456, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u0439\u0434\u0435 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443.", "ro": "Am ancorat \u00een drumul care vine din sud-vest. \u00d8", "tr": "G\u00fcneybat\u0131dan gelen rotadan demir att\u0131k. \u00d8", "el": "\u0391\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03ae\u03c3\u03b1\u03bc\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae \u03c0\u03bf\u03c5 \u03ad\u03c1\u03c7\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03bf\u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac.", "cs": "Kotv\u00edme v plavebn\u00ed dr\u00e1ze p\u0159ich\u00e1zej\u00edc\u00ed z jihoz\u00e1padu. \u00d8", "hu": "A d\u00e9lnyugatr\u00f3l \u00e9rkez\u0151 \u00faton horgonyoztunk le. \u00d8", "fi": "Ankkuroimme reitille, joka tulee lounaisesta. \u00d8", "bg": "\u041d\u0438\u0435 \u0437\u0430\u043a\u043e\u0442\u0432\u0438\u0445\u043c\u0435 \u0432\u044a\u0432 \u0432\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043f\u044a\u0442, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u0438\u0434\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u044e\u0433\u043e\u0437\u0430\u043f\u0430\u0434. \u00d8.", "sr": "Usidrili smo se u kanalu koji dolazi sa jugozapada.", "et": "Me ankrume end lootsij\u00e4lje juures, mis tuleb edelast.", "lv": "M\u0113s met\u0101m enkuru ce\u013c\u0101, kas n\u0101k no dienvidrietumiem. \u00d8", "lt": "\u012eplauk\u0117me inkaruoti \u012f laivybos kanal\u0105, atvykstant\u012f i\u0161 pietvakari\u0173. \u00d8"}
Givær: {"base": "no", "no": "Tatt fra kaia og leia som g\u00e5r p\u00e5 nordsia", "se": "Taget fr\u00e5n kajen och farleden som g\u00e5r p\u00e5 nordsidan", "en": "Taken from the quay and the fairway running on the north side", "da": "Tatt fra kajen og sejlrende som g\u00e5r p\u00e5 nordsiden", "fr": "Pris de la jet\u00e9e et du chenal qui passent par le c\u00f4t\u00e9 nord", "de": "Vom Kai und der Fahrrinne, die an der Nordseite verl\u00e4uft, aufgenommen", "es": "Tomado desde el muelle y la ruta que pasa al lado norte", "it": "Preso dal molo e dalla rotta che passa a nord", "pt": "Tirado do cais e do canal que passa pelo lado norte", "nl": "Genomen vanaf de kade en de vaargeul die aan de noordzijde loopt", "pl": "Zrobione z kei i toru wodnego, kt\u00f3ry biegnie po p\u00f3\u0142nocnej stronie", "uk": "\u0412\u0437\u044f\u0442\u043e \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443 \u0456 \u0444\u0430\u0440\u0432\u0430\u0442\u0435\u0440\u0443, \u044f\u043a\u0438\u0439 \u043f\u0440\u043e\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0437 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u043a\u0443", "ro": "Luate de pe chei \u0219i rutele care sunt pe partea de nord", "tr": "Kuzey taraf\u0131na do\u011fru giden iskele ve rotadan al\u0131nm\u0131\u015ft\u0131r.", "el": "\u039b\u03b7\u03c6\u03b8\u03b5\u03af\u03c3\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c0\u03b5\u03c1\u03bd\u03ac\u03b5\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03b1 \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac", "cs": "Po\u0159\u00edzeno z mola a plavebn\u00ed dr\u00e1hy na severn\u00ed stran\u011b", "hu": "V\u00e9ve a rakpartt\u00f3l \u00e9szaki oldal\u00e1n halad\u00f3 haj\u00f3\u00fatr\u00f3l", "fi": "Otan pohjoispuolella sijaitsevalta laiturilta ja reitilt\u00e4", "bg": "\u0412\u0437\u0435\u0442\u043e \u043e\u0442 \u043a\u0435\u044f \u0438 \u0432\u043e\u0434\u043d\u0438\u044f \u043f\u044a\u0442, \u043a\u043e\u0439\u0442\u043e \u043c\u0438\u043d\u0430\u0432\u0430 \u043e\u0442 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430", "sr": "Uzeto sa kejova i linije koja prolazi severnom stranom", "et": "V\u00f5etud kai ja meretee pohjapoolse k\u00fclje poolt", "lv": "\u0145emts no piest\u0101tnes un ku\u0123u ce\u013ca, kas iet gar zieme\u013cu pusi", "lt": "Paimta nuo krantin\u0117s ir farvaterio, einan\u010dio \u0161iauriniu krantu"}
Givær: {"base": "no", "no": "Liten v\u00e5g, grunt med private flytebrygger. Ikke egnet for st\u00f8rre b\u00e5ter, men greit for \u00e5 g\u00e5 inn med lettb\u00e5t for \u00e5 komme seg p\u00e5 land.", "se": "Liten v\u00e5g, grunt med privata flytbryggor. Inte l\u00e4mpligt f\u00f6r st\u00f6rre b\u00e5tar, men okej att g\u00e5 in med l\u00e4ttb\u00e5t f\u00f6r att komma iland.", "en": "Small bay, shallow with private floating docks. Not suitable for larger boats, but it's okay to go in with a dinghy to reach the shore.", "da": "Lille vig, lavvandet med private flydebroer. Ikke egnet for st\u00f8rre b\u00e5de, men fint at g\u00e5 ind med jolle for at komme i land.", "fr": "Petit port abrit\u00e9, peu profond avec des pontons flottants priv\u00e9s. Non adapt\u00e9 pour les grands bateaux, mais convenable pour entrer avec une annexe pour d\u00e9barquer.", "de": "Kleine Bucht, flach mit privaten Schwimmstegen. Nicht geeignet f\u00fcr gr\u00f6\u00dfere Boote, aber gut, um mit dem Beiboot an Land zu kommen.", "es": "Peque\u00f1a cala, poco profundo con muelles flotantes privados. No adecuado para barcos grandes, pero adecuado para entrar con una embarcaci\u00f3n ligera para llegar a tierra.", "it": "Piccola insenatura, acque basse con pontili galleggianti privati. Non adatto per imbarcazioni pi\u00f9 grandi, ma va bene per entrare con un tender per sbarcare.", "pt": "Pequena enseada, rasa com flutuadores privados. N\u00e3o \u00e9 adequada para barcos maiores, mas \u00e9 poss\u00edvel entrar com uma lancha para chegar a terra.", "nl": "Kleine inham, ondiep met prive steigers. Niet geschikt voor grotere boten, maar prima om met een bijbootje binnen te varen om aan land te komen.", "pl": "Ma\u0142a zatoka, p\u0142ytko z prywatnymi pomostami p\u0142ywaj\u0105cymi. Nieodpowiednia dla wi\u0119kszych statk\u00f3w, ale dobra do wp\u0142yni\u0119cia \u0142odzi\u0105 i zej\u015bcia na l\u0105d.", "uk": "\u041c\u0430\u043b\u0430 \u0437\u0430\u0442\u043e\u043a\u0430, \u043c\u0456\u043b\u043a\u043e\u0432\u043e\u0434\u0434\u044f \u0437 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0438\u043c\u0438 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0430\u043c\u0438. \u041d\u0435 \u043f\u0456\u0434\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c \u0434\u043b\u044f \u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0445 \u0441\u0443\u0434\u0435\u043d, \u0430\u043b\u0435 \u0437\u0440\u0443\u0447\u043d\u043e \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443 \u043d\u0430 \u043b\u0435\u0433\u043a\u043e\u043c\u0443 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456, \u0449\u043e\u0431 \u0434\u0456\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0434\u043e \u0431\u0435\u0440\u0435\u0433\u0430.", "ro": "Golfule\u021b mic, pu\u021bin ad\u00e2nc, cu pontoane private plutitoare. Nu este potrivit pentru ambarca\u021biuni mari, dar este convenabil pentru a intra cu o barc\u0103 u\u0219oar\u0103 pentru a ajunge la \u021b\u0103rm.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck k\u00f6rfez, \u00f6zel y\u00fczer iskelelerle s\u0131\u011f. B\u00fcy\u00fck tekneler i\u00e7in uygun de\u011fildir, ancak karaya \u00e7\u0131kmak i\u00e7in hafif tekneyle girmek uygun.", "el": "\u039c\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc\u03c2 \u03cc\u03c1\u03bc\u03bf\u03c2, \u03c1\u03b7\u03c7\u03ac \u03bc\u03b5 \u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b5\u03c2. \u039c\u03b7 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03bb\u03bb\u03b7\u03bb\u03bf \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03b5\u03bd\u03c4\u03ac\u03be\u03b5\u03b9 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03b9\u03c3\u03ad\u03bb\u03b8\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03b2\u03bf\u03b7\u03b8\u03b7\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03ac\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b1\u03ba\u03c4\u03ae.", "cs": "Mal\u00e1 z\u00e1toka, m\u011bl\u010dina s priv\u00e1tn\u00edmi plovouc\u00edmi moly. Nevhodn\u00e9 pro v\u011bt\u0161\u00ed lod\u011b, ale vhodn\u00e9 pro vplut\u00ed s lehk\u00fdm \u010dlunem, abyste se dostali na pevninu.", "hu": "Kis \u00f6b\u00f6l, sek\u00e9ly v\u00edz, mag\u00e1ntulajdon\u00fa \u00fasz\u00f3p\u00e1ly\u00e1k. Nem alkalmas nagyobb haj\u00f3k sz\u00e1m\u00e1ra, de megfelel\u0151 a kis haj\u00f3val val\u00f3 kik\u00f6t\u00e9shez \u00e9s a partrasz\u00e1ll\u00e1shoz.", "fi": "Pieni satama, matalaa yksityisill\u00e4 kelluvilla laitureilla. Ei sovellu suuremmille veneille, mutta sopii rantautumiseen jollalla maihin p\u00e4\u00e4semiseksi.", "bg": "\u041c\u0430\u043b\u043a\u043e \u0432\u044a\u043b\u043d\u043e\u043b\u043e\u043c, \u043f\u043b\u0438\u0442\u043a\u043e \u0441 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0438 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d\u0438. \u041d\u0435 \u0435 \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434\u044f\u0449\u043e \u0437\u0430 \u043f\u043e-\u0433\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438, \u043d\u043e \u0435 \u0443\u0434\u043e\u0431\u043d\u043e \u0437\u0430 \u0432\u043b\u0438\u0437\u0430\u043d\u0435 \u0441 \u043c\u0430\u043b\u043a\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u0442\u0438\u0433\u043d\u0435 \u0434\u043e \u0441\u0443\u0448\u0430\u0442\u0430.", "sr": "Mala uvala, plitka sa privatnim plutaju\u0107im dokovima. Nije pogodna za ve\u0107e brodove, ali je u redu za ulazak sa \u010damcem da bi se do\u0161lo na kopno.", "et": "V\u00e4ike laht, madal vesikond koos erasildadega. Ei sobi suurematele paatidele, kuid sobib v\u00e4ikepaatidega randumiseks.", "lv": "Neliels vilnis, sekls \u016bdens ar priv\u0101t\u0101m peldo\u0161aj\u0101m piest\u0101tn\u0113m. Nav piem\u0113rots liel\u0101kiem ku\u0123iem, bet \u0113rti iegrimt ar vieglo laivu, lai izk\u0101ptu krast\u0101.", "lt": "Ma\u017ea banga, seklu su priva\u010diais plaukiojan\u010diais prieplaukomis. Netinka didesniems laivams, bet tinka \u012fplaukti su lengvuoju valtimi, kad patektum\u0117te \u012f krant\u0105."}
Satelite image of Givær

📸 Upload a photo

Show off your photos and help others plan their journey to Givær.harbourmaps.com is created by the sailing community, in a collective effort to make cruising simpler and more fun. Uploading a photo takes less than a minutes and can be done from your phone, tablet or laptop.

📸 Upload a photo

Facilities

We don't have any data on available facilities in this harbour. If you know which facilities are available here, please update this site to help your fellow sailors. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf, Anchoring.

Updated on 21. Jul 2025. Update mooring.

Descriptions and reviews

Stefan Esaiassen says:

description

There is a small cove at the innermost part of the pier, it is only suitable for entering with a small tender to come ashore.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 19. Jul 2025

Stefan Esaiassen says:

area

maritime qualities

description

The outermost of the islands off Bodø. As of today, 14 permanent residents, and not tailored for boat tourists. Fortunately perhaps, because it is a charming little community, in many ways untouched by tourism. There are no 'strange constructions' and expensive beer. Approaches are from the north, northeast, and from the west or southwest. Check the chart. Some charts are a bit inaccurate regarding depth conditions, but there is plenty of depth in the passage, around 4-5 meters. We came in from the southwest. The only marked anchorage on the chart is in the harbor, where a fishing boat is permanently moored, and space for anchoring is limited. It is generally open with low islands and skerries. We anchored a little bit southwest in the passage we came in. Confirmed by locals that we were not in the way there. The express boat enters the passage from the north. Some moor at the public quay, which is fairly new and good. But be aware of the express boat so that it has space. It is open, with little room for swinging around on the anchor, and I am unsure if I would stay there in bad weather. If seeking shelter, I would rather head to Helligvær, which is nearby with a better harbor. But a great place in nice weather.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 19. Jul 2025

Do you know this harbour? It's a huge help to other sailors if you add a short description or review of the harbour.

📜 Add description

Map of Givær

Facilities

We don't have any data on available facilities in this harbour. If you know which facilities are available here, please update this site to help your fellow sailors. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf, Anchoring.

Updated on 21. Jul 2025. Update mooring.

Wind protection

Protection next night

54 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 08 Aug 18:00 0:00 13m/s 3m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

The wind forecasts come from yr.no (Norwegian Meteorological Institute), and was last updated 1 hour and 21 minutes ago (Thursday 07 August 05:27 PM). The next night score shows you the worst hour between 22:00 and 08:00 the next night. We recommend that you check multiple sources for wind forecasts. windy.com is a good website to show larger wind systems.

The safe directions for this harbour was added at None. Click here to edit.

Givær and/or the surrounding seas is not well protected from strong winds and waves, and you should take caution in foul weather. Click to edit protection level.

Last visits to Givær

Wed 27 Sep 2023

TENNSKJAER [MMSI: 257038530]

Sat 12 Aug 2023

TENNSKJAER [MMSI: 257038530]

Mon 24 Jul 2023

HEIDI [MMSI: 258097570]

Sun 23 Jul 2023

TENNSKJAER [MMSI: 257038530]

Sat 22 Jul 2023

SOLA [MMSI: 258091960]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Givær, as well as statistics about the ships that visits

Add this harbour to a journey

Check in now

Choose a different date than today

Important: When you check in to a harbour, you add it to a journey on this website. You are not booking a place in the marina.

Contributors

Users that contributed to this page: Stefan Esaiassen

harbourmaps.com is updated by the boating community. When you add information, a review or pictures to this page you are listed here with the other contributors (we list your user-name, which can be your real name or a pseudonym).

Closest harbours to Givær

Filter by

Natural harbour
Marina
Safe wind next night

Order by

ABC
Popularity
Wind score next night

0 harbours

Show more harbours