Olderhamna: {"base": "no", "no": "Begge gjestebryggene.\r\n Bortenfor, mot riksveien ses flytebrygger tiltenkt fiskere. Ofte ledig plasser.", "se": "B\u00e5da g\u00e4stbryggorna. L\u00e4ngre bort, mot riksv\u00e4gen, syns flytbryggor avsedda f\u00f6r fiskare. Ofta lediga platser.", "en": "Both guest piers.<br>Further on, towards the main road, floating docks intended for fishermen can be seen. Often available spaces.", "da": "Begge g\u00e6stebroerne.<br>Bortset fra, mod hovedvejen ses flydebroer tilt\u00e6nkt fiskere. Ofte ledige pladser.", "fr": "Les deux pontons pour les invit\u00e9s. Plus loin, vers la route nationale, se trouvent des pontons flottants destin\u00e9s aux p\u00eacheurs. Souvent des places disponibles.", "de": "Beide G\u00e4stestege. Weiter hinten, in Richtung der Landstra\u00dfe, sieht man Schwimmstege, die f\u00fcr Fischer gedacht sind. Oft freie Pl\u00e4tze.", "es": "Ambos muelles para hu\u00e9spedes.<br />M\u00e1s all\u00e1, hacia la carretera nacional, se ven pantalones flotantes destinados a los pescadores. A menudo hay plazas disponibles.", "it": "Entrambi i moli per gli ospiti.<br>Beyond, towards the national road, there are floating docks intended for fishermen. Spesso ci sono posti disponibili.", "pt": "Ambos os cais para visitantes.<br>Al\u00e9m, em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 estrada nacional, v\u00eaem-se cais flutuantes destinados aos pescadores. Muitas vezes h\u00e1 vagas dispon\u00edveis.", "nl": "Beide gastensteigers.<br>Bovendien, richting de rijksweg zijn drijvende steigers bedoeld voor vissers te zien. Vaak vrije plaatsen.", "pl": "Obydwa pomosty go\u015bcinne.<br>Bli\u017cej drogi krajowej wida\u0107 p\u0142ywaj\u0105ce pomosty przeznaczone dla rybak\u00f3w. Cz\u0119sto wolne miejsca.", "uk": "\u041e\u0431\u0438\u0434\u0432\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0438.<br>\u041f\u043e\u0437\u0430\u0434\u0443, \u0431\u043b\u0438\u0436\u0447\u0435 \u0434\u043e \u0448\u043e\u0441\u0435, \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0440\u0438\u0431\u0430\u043b\u043e\u043a. \u0427\u0430\u0441\u0442\u043e \u0454 \u0432\u0456\u043b\u044c\u043d\u0456 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f.", "ro": "Ambele pontoane pentru oaspe\u021bi. Mai departe, spre \u0219oseaua na\u021bional\u0103, se v\u0103d pontoane plutitoare destinate pescarilor. Adesea locuri libere.", "tr": "Her iki misafir iskelesi.<br>Bunun \u00f6tesinde, ana yola do\u011fru, bal\u0131k\u00e7\u0131lar i\u00e7in d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fclm\u00fc\u015f y\u00fczer iskeleler g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. Genellikle bo\u015f yerler mevcut.", "el": "\u039a\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b4\u03cd\u03bf \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd.<br>\u03a0\u03b9\u03bf \u03c0\u03ad\u03c1\u03b1, \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b5\u03b8\u03bd\u03b9\u03ba\u03cc \u03b4\u03c1\u03cc\u03bc\u03bf, \u03b2\u03bb\u03ad\u03c0\u03bf\u03c5\u03bc\u03b5 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c8\u03b1\u03c1\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2. \u03a3\u03c5\u03c7\u03bd\u03ac \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03ba\u03b5\u03bd\u03ad\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2.", "cs": "Ob\u011b p\u0159\u00edstavn\u00ed mola pro hosty. D\u00e1le sm\u011brem k hlavn\u00ed silnici jsou vid\u011bt plovouc\u00ed mola ur\u010den\u00e1 pro ryb\u00e1\u0159e. \u010casto voln\u00e1 m\u00edsta.", "hu": "Mindk\u00e9t vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3.<br>Bentebb, az orsz\u00e1g\u00fat fel\u00e9 l\u00e1that\u00f3k a hal\u00e1szoknak sz\u00e1nt \u00fasz\u00f3m\u00f3l\u00f3k. Gyakran van szabad hely.", "fi": "Molemmat vieraslaiturit.<br>Bortenfor, kohti valtatiet\u00e4, n\u00e4kyy kalastajille tarkoitetut kelluvat laiturit. Usein tilaa vapaana.", "bg": "\u0418 \u0434\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435. <br> \u041f\u043e-\u043d\u0430\u0442\u0430\u0442\u044a\u043a, \u043a\u044a\u043c \u0433\u043b\u0430\u0432\u043d\u0438\u044f \u043f\u044a\u0442, \u0441\u0435 \u0432\u0438\u0436\u0434\u0430\u0442 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435, \u043f\u0440\u0435\u0434\u043d\u0430\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438 \u0437\u0430 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0438. \u0427\u0435\u0441\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u0441\u0432\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430.", "sr": "\u041e\u0431\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435. \u0414\u0430\u043b\u0458\u0435, \u043f\u0440\u0435\u043c\u0430 \u0434\u0440\u0436\u0430\u0432\u043d\u043e\u043c \u043f\u0443\u0442\u0443, \u0432\u0438\u0434\u0435 \u0441\u0435 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u043c\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u0438 \u043d\u0430\u043c\u0435\u045a\u0435\u043d\u0438 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0438\u043c\u0430. \u0427\u0435\u0441\u0442\u043e \u0438\u043c\u0430 \u0441\u043b\u043e\u0431\u043e\u0434\u043d\u0438\u0445 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430.", "et": "M\u00f5lemad k\u00fclaliskaid.<br>Bortenfor, maantee poolel, on n\u00e4ha kaluritele m\u00f5eldud ujuvaid kaid. Sageli on vabu kohti.", "lv": "Abi viesu piest\u0101tnes. T\u0101l\u0101k, pret valsts ce\u013cu, redzamas plosta piest\u0101tnes zvejniekiem. Bie\u017ei ir br\u012bvas vietas.", "lt": "Abu sve\u010di\u0173 prieplaukos.<br>Bortoje, link valstybinio kelio, matyti pl\u016bduriuojan\u010dios prieplaukos skirtos \u017evejams. Da\u017enai b\u016bna laisv\u0173 viet\u0173."}
Olderhamna: {"base": "no", "no": "Gjestebrygge med str\u00f8m. Det var ikke vann i krana.\r\n\r\nDet er ikke sanit\u00e6rbygg i havna, men s\u00f8ppelkonteiner. S\u00f8ppelet skal sorteres.", "se": "G\u00e4stbrygga med el. Det fanns inget vatten i kranen.<br><br>Det finns inte n\u00e5gon sanitetsbyggnad i hamnen, men en sopcontainer. Sopor ska sorteras.", "en": "Guest dock with electricity. There was no water in the tap.\n\nThere is no sanitary building in the harbor, but there is a garbage container. Waste must be sorted.", "da": "G\u00e6stebro med str\u00f8m. Der var ikke vand i hanen.<br><br>Der er ikke sanitetsbygning i havnen, men affaldscontainer. Affaldet skal sorteres.", "fr": "Pontons visiteurs avec \u00e9lectricit\u00e9. Il n'y avait pas d'eau au robinet. <br><br> Il n'y a pas de b\u00e2timent sanitaire dans le port, mais il y a un conteneur \u00e0 d\u00e9chets. Les d\u00e9chets doivent \u00eatre tri\u00e9s.", "de": "G\u00e4stepier mit Strom. Es gab kein Wasser im Hahn.<br><br>Es gibt kein Sanit\u00e4rgeb\u00e4ude im Hafen, aber einen M\u00fcllcontainer. Der M\u00fcll muss getrennt werden.", "es": "Muelle de visitantes con electricidad. No hab\u00eda agua en el grifo.<br><br>No hay edificio sanitario en el puerto, pero hay un contenedor de basura. La basura debe ser separada.", "it": "Pontile per ospiti con elettricit\u00e0. Non c'era acqua nel rubinetto.<br><br>Non ci sono edifici sanitari nel porto, ma c'\u00e8 un contenitore per i rifiuti. I rifiuti devono essere separati.", "pt": "<p>Pont\u00e3o de visitantes com electricidade. N\u00e3o havia \u00e1gua na torneira.</p> <p>N\u00e3o h\u00e1 edif\u00edcio sanit\u00e1rio no porto, mas h\u00e1 um contentor de lixo. O lixo deve ser separado.</p>", "nl": "Gastensteiger met stroom. Er was geen water uit de kraan.<br><br>Er is geen sanitairgebouw in de haven, maar wel een vuilniscontainer. Het afval moet gescheiden worden.", "pl": "Pomost go\u015bcinny z pr\u0105dem. W kranie nie by\u0142o wody.<br><br>Nie ma budynku sanitarnego w porcie, ale jest kontener na \u015bmieci. \u015amieci nale\u017cy segregowa\u0107.", "uk": "\u0413\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0437 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u043a\u043e\u044e. \u0412\u043e\u0434\u0438 \u0432 \u043a\u0440\u0430\u043d\u0456 \u043d\u0435 \u0431\u0443\u043b\u043e.<br><br>\u0423 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0454 \u0441\u0430\u043d\u0456\u0442\u0430\u0440\u043d\u043e\u0457 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456, \u0430\u043b\u0435 \u0454 \u0441\u043c\u0456\u0442\u0442\u0454\u0432\u0438\u0439 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u0439\u043d\u0435\u0440. \u0421\u043c\u0456\u0442\u0442\u044f \u043f\u043e\u0442\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e \u0441\u043e\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438.", "ro": "Pontoon pentru oaspe\u021bi cu energie electric\u0103. Nu era ap\u0103 la robinet.<br><br>Nu exist\u0103 cl\u0103dire sanitar\u0103 \u00een port, dar exist\u0103 un container pentru gunoi. Gunoiul trebuie sortat.", "tr": "Misafir iskelesi elektriklidir. Muslukta su yoktu.<br><br>Liman i\u00e7erisinde bir s\u0131hhi tesisat binas\u0131 yoktur, ancak \u00e7\u00f6p konteyneri vard\u0131r. \u00c7\u00f6p ayr\u0131\u015ft\u0131r\u0131lmal\u0131d\u0131r.", "el": "\u0391\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1. \u0394\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ae\u03c1\u03c7\u03b5 \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b2\u03c1\u03cd\u03c3\u03b7.<br><br>\u0394\u03b5\u03bd \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf \u03c5\u03b3\u03b9\u03b5\u03b9\u03bd\u03ae\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ad\u03b9\u03bd\u03b5\u03c1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c1\u03c1\u03b9\u03bc\u03bc\u03ac\u03c4\u03c9\u03bd. \u03a4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03c1\u03c1\u03af\u03bc\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03b4\u03b9\u03b1\u03c7\u03c9\u03c1\u03af\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9.", "cs": "Hostuj\u00edc\u00ed molo s elekt\u0159inou. Z kohoutku netekla voda. V p\u0159\u00edstavu nen\u00ed \u017e\u00e1dn\u00e1 sanit\u00e1rn\u00ed budova, ale je zde kontejner na odpadky. Odpadky mus\u00ed b\u00fdt t\u0159\u00edd\u011bny.", "hu": "Vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3 \u00e1ramell\u00e1t\u00e1ssal. A csapban nem volt v\u00edz.<br><br>Nem tal\u00e1lhat\u00f3 szaniter\u00e9p\u00fclet a kik\u00f6t\u0151ben, de van szem\u00e9tt\u00e1rol\u00f3 kont\u00e9ner. A hullad\u00e9kot sz\u00e9t kell v\u00e1logatni.", "fi": "Vieraslaituri s\u00e4hk\u00f6ll\u00e4. Hanassa ei ollut vett\u00e4.<br><br>Satamassa ei ole saniteettirakennusta, mutta on roskalava. J\u00e4tteet on lajiteltava.", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e. \u041d\u044f\u043c\u0430\u0448\u0435 \u0432\u043e\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u043d\u0447\u0435\u0442\u043e.<br><br>\u041d\u044f\u043c\u0430 \u0441\u0430\u043d\u0438\u0442\u0430\u0440\u0435\u043d \u0432\u044a\u0437\u0435\u043b \u0432 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e, \u043d\u043e \u0438\u043c\u0430 \u043a\u043e\u043d\u0442\u0435\u0439\u043d\u0435\u0440 \u0437\u0430 \u0431\u043e\u043a\u043b\u0443\u043a. \u0411\u043e\u043a\u043b\u0443\u043a\u044a\u0442 \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u0430.", "sr": "<p>Gostevo pristani\u0161te sa strujom. Nije bilo vode na slavini.</p><p>U luci nema sanitarne zgrade, ali postoji kontejner za sme\u0107e. Otpad treba razdvojiti.</p>", "et": "K\u00fclaliskai koos elektriga. Kraanis vett ei olnud.<br><br>Sadam ei ole varustatud sanitaarhoonega, kuid on olemas pr\u00fcgikonteiner. Pr\u00fcgi tuleb sorteerida.", "lv": "Viesu piest\u0101tne ar elektr\u012bbu. Nebija \u016bdens kr\u0101n\u0101.<br><br>Ost\u0101s nav sanit\u0101r\u0101s \u0113kas, bet ir atkritumu konteiners. Atkritumi ir j\u0101\u0161\u0137iro.", "lt": "<p>Sve\u010di\u0173 prieplauka su elektra. Vandens krano nebuvo.</p><p>Uoste n\u0117ra sanitarinio pastato, bet yra \u0161iuk\u0161li\u0173 konteineris. \u0160iuk\u0161les reikia r\u016b\u0161iuoti.</p>"}
Olderhamna: {"base": "no", "no": "Molo og brygger med faste plasser", "se": "Molin och bryggor med fasta platser", "en": "Breakwater and docks with fixed berths", "da": "B\u00f8lgebryder og broer med faste pladser", "fr": "<p>Digue et quais avec emplacements fixes</p>", "de": "Molen und Stege mit festen Liegepl\u00e4tzen", "es": "Muelle y embarcaderos con lugares fijos", "it": "Molo e pontili con posti fissi", "pt": "Molhe e cais com lugares fixos", "nl": "Golfbreker en steigers met vaste plaatsen", "pl": "Falochron i pomosty z wyznaczonymi miejscami", "uk": "\u041c\u043e\u043b \u0456 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0438 \u0437 \u0444\u0456\u043a\u0441\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u043c\u0438 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f\u043c\u0438", "ro": "Mol \u0219i diguri cu locuri fixe", "tr": "Dalga k\u0131ran ve iskeleler sabit yerler ile", "el": "\u039c\u03ce\u03bb\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2 \u03bc\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03b5\u03c1\u03ad\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2", "cs": "Molo a p\u0159\u00edstavn\u00ed mola s pevn\u00fdmi m\u00edsty", "hu": "Hull\u00e1mt\u00f6r\u0151 \u00e9s m\u00f3l\u00f3k \u00e1lland\u00f3 helyekkel", "fi": "Moolo ja laiturit kiinteill\u00e4 paikoilla", "bg": "\u0411\u0443\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0438 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0441 \u0444\u0438\u043a\u0441\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430", "sr": "\u041c\u043e\u043b\u043e \u0438 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u0441\u0442\u0430\u043b\u043d\u0438\u043c \u043c\u0435\u0441\u0442\u0438\u043c\u0430", "et": "Molo ja kai koos p\u00fcsivate kohtadega", "lv": "Mols un piest\u0101tne ar past\u0101v\u012bg\u0101m viet\u0101m", "lt": "Molas ir prieplaukos su pastoviomis vietomis"}
Olderhamna: {"base": "no", "no": "Gjestebrygge med str\u00f8m og vann. Lengst vekk skimtes ny kai og servicebygg for lokale fiskere.", "se": "G\u00e4stbrygga med el och vatten. L\u00e4ngst bort skymtas ny kaj och servicebyggnad f\u00f6r lokala fiskare.", "en": "Guest pier with electricity and water. In the distance, a new quay and service building for local fishermen can be seen.", "da": "G\u00e6stebro med str\u00f8m og vand. L\u00e6ngst v\u00e6k skimtes en ny kaj og servicebygning for lokale fiskere.", "fr": "Pontons d'accueil \u00e9quip\u00e9s d'\u00e9lectricit\u00e9 et d'eau. On aper\u00e7oit au loin un nouveau quai et un b\u00e2timent de service pour les p\u00eacheurs locaux.", "de": "G\u00e4stepier mit Strom und Wasser. In der Ferne ist ein neuer Kai und ein Servicegeb\u00e4ude f\u00fcr lokale Fischer zu sehen.", "es": "Muelle para visitantes con electricidad y agua. En la distancia se vislumbra un nuevo muelle y un edificio de servicios para pescadores locales.", "it": "Pontile per ospiti con corrente elettrica e acqua. In lontananza si intravede un nuovo molo e un edificio di servizio per i pescatori locali.", "pt": "Cais de visitantes com eletricidade e \u00e1gua. Ao longe, pode-se ver um novo cais e um edif\u00edcio de servi\u00e7os para os pescadores locais.", "nl": "Gastensteiger met stroom en water. In de verte is een nieuwe kade en servicegebouw voor lokale vissers te zien.", "pl": "Przysta\u0144 dla go\u015bci z pr\u0105dem i wod\u0105. W oddali wida\u0107 nowy pomost i budynek serwisowy dla lokalnych rybak\u00f3w.", "uk": "\u0413\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0440\u0441 \u0437 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u043a\u043e\u044e \u0442\u0430 \u0432\u043e\u0434\u043e\u044e. \u0414\u0430\u043b\u0456 \u0432\u0434\u0430\u043b\u0438\u043d\u0456 \u0432\u0438\u0434\u043d\u043e \u043d\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0456 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0456\u0441\u043d\u0443 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044e \u0434\u043b\u044f \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0438\u0445 \u0440\u0438\u0431\u0430\u043b\u043e\u043a.", "ro": "Ponton pentru oaspe\u021bi cu curent electric \u0219i ap\u0103. \u00cen dep\u0103rtare se z\u0103re\u0219te un debarcader nou \u0219i o cl\u0103dire de servicii pentru pescarii locali.", "tr": "Konuk iskelesi elektrik ve su ile. Uzakta yerel bal\u0131k\u00e7\u0131lar i\u00e7in yeni iskele ve servis binas\u0131 g\u00f6r\u00fcl\u00fcyor.", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5 \u03b7\u03bb\u03b5\u03ba\u03c4\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc. \u03a3\u03c4\u03bf \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03bd\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03ba\u03c4\u03af\u03c1\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03ad\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c0\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd\u03c2 \u03c8\u03b1\u03c1\u03ac\u03b4\u03b5\u03c2.", "cs": "Hostuj\u00edc\u00ed molo s elekt\u0159inou a vodou. Nejvzd\u00e1len\u011bj\u0161\u00ed je vid\u011bt nov\u00e1 n\u00e1b\u0159e\u017en\u00ed hr\u00e1z a servisn\u00ed budova pro m\u00edstn\u00ed ryb\u00e1\u0159e.", "hu": "Vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3 \u00e1rammal \u00e9s v\u00edzzel. T\u00e1volabb \u00faj m\u00f3l\u00f3 \u00e9s szerviz\u00e9p\u00fclet l\u00e1that\u00f3 helyi hal\u00e1szok sz\u00e1m\u00e1ra.", "fi": "Laituri vierasveneille, joissa on s\u00e4hk\u00f6\u00e4 ja vett\u00e4. Kauempana n\u00e4kyy uusi laituri ja palvelurakennus paikallisille kalastajille.", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438 \u0441 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e \u0438 \u0432\u043e\u0434\u0430. \u0412 \u0434\u0430\u043b\u0435\u0447\u0438\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u0432\u0438\u0436\u0434\u0430 \u043d\u043e\u0432\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0438 \u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0436\u0432\u0430\u0449\u0430 \u0441\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u0437\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0442\u043d\u0438\u0442\u0435 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0438.", "sr": "Pristani\u0161te za goste sa strujom i vodom. U daljini se vidi novi kej i zgrada za usluge za lokalne ribare.", "et": "K\u00fclaliskai koos elektri ja veega. Kaugel paistab uus kai ja teenindushoone kohalikele kaluritele.", "lv": "Viesu piest\u0101tne ar elektr\u012bbu un \u016bdeni. T\u0101lum\u0101 var redz\u0113t jauno krastmalu un servisa \u0113ku viet\u0113jiem zvejniekiem.", "lt": "Sve\u010diu prieplauka su elektra ir vandeniu. Tolumoje matosi naujas prieplaukas ir paslaug\u0173 pastatas vietiniams \u017evejams."}
Olderhamna: {"base": "no", "no": "En b\u00e5t har ligget fort\u00f8yd til gjestebrygge en god stund.\r\n\r\nKort vei til butikk.", "se": "En b\u00e5t har legat f\u00f6rt\u00f6jd vid g\u00e4stbryggan en bra stund.<br><br>Kort v\u00e4g till butik.", "en": "A boat has been moored to the guest pier for a good while.<br><br>Short distance to the store.", "da": "En b\u00e5d har ligget fort\u00f8jet til g\u00e6stebroen i et godt stykke tid.<br><br>Kort vej til butik.", "fr": "Un bateau a \u00e9t\u00e9 amarr\u00e9 au quai des visiteurs pendant un bon moment.<br><br>Courte distance au magasin.", "de": "Ein Boot hat schon seit einiger Zeit am G\u00e4stesteg festgemacht.<br><br>Kurzer Weg zum Gesch\u00e4ft.", "es": "<p>Un barco ha estado atracado en el muelle de invitados durante bastante tiempo.</p><p>Corta distancia a la tienda.</p>", "it": "Una barca \u00e8 stata ormeggiata al molo per ospiti per un bel po' di tempo.<br><br>Breve distanza dal negozio.", "pt": "Um barco esteve atracado no cais de visitantes por um bom tempo.<br><br>Caminho curto at\u00e9 a loja.", "nl": "Een boot heeft een hele tijd aan de gastensteiger gelegen.<br><br>Korte weg naar de winkel.", "pl": "\u0141\u00f3d\u017a by\u0142a przycumowana do pomostu dla go\u015bci przez d\u0142u\u017cszy czas.<br><br>Kr\u00f3tkie doj\u015bcie do sklepu.", "uk": "\u0427\u043e\u0432\u0435\u043d \u0441\u0442\u043e\u044f\u0432 \u043f\u0440\u0438\u0448\u0432\u0430\u0440\u0442\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439 \u0434\u043e \u0433\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443 \u0434\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0434\u043e\u0432\u0433\u043e.<br><br>\u041a\u043e\u0440\u043e\u0442\u043a\u0438\u0439 \u0448\u043b\u044f\u0445 \u0434\u043e \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d\u0443.", "ro": "O barc\u0103 a fost ancorat\u0103 la debarcader pentru oaspe\u021bi de ceva vreme.<br /><br />Distan\u021b\u0103 scurt\u0103 p\u00e2n\u0103 la magazin.", "tr": "<p>Bir tekne bir s\u00fcredir misafir iskelesine ba\u011fl\u0131 duruyor.</p><p>Markete k\u0131sa mesafe.</p>", "el": "\u039c\u03b9\u03b1 \u03b2\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1 \u03ad\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03c1\u03ba\u03b5\u03c4\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc.<br><br>\u039a\u03bf\u03bd\u03c4\u03b9\u03bd\u03ae \u03b1\u03c0\u03cc\u03c3\u03c4\u03b1\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac\u03c3\u03c4\u03b7\u03bc\u03b1.", "cs": "Lo\u010f kotvila u p\u0159\u00edjezdov\u00e9ho mola pro hosty del\u0161\u00ed dobu.<br><br>Kr\u00e1tk\u00e1 cesta do obchodu.", "hu": "Egy haj\u00f3 m\u00e1r egy ideje a vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3n\u00e1l van kik\u00f6tve.<br/><br/>R\u00f6vid \u00fat a boltig.", "fi": "Vene on ollut kiinnitettyn\u00e4 vieraslaituriin jo jonkin aikaa.<br><br>Lyhyt matka kauppaan.", "bg": "\u0415\u0434\u043d\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430 \u0435 \u0431\u0438\u043b\u0430 \u0437\u0430\u0432\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d\u0430 \u0437\u0430 \u043a\u0435\u0439 \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438 \u043e\u0442 \u0434\u043e\u0441\u0442\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435.<br /><br />\u041a\u0440\u0430\u0442\u044a\u043a \u043f\u044a\u0442 \u0434\u043e \u043c\u0430\u0433\u0430\u0437\u0438\u043d\u0430.", "sr": "Jedan brod je bio vezan za pristan pode goste ve\u0107 dugo vremena.<br><br>Kratak put do prodavnice.", "et": "Paadisild on olnud ankrus k\u00fclaliskaide \u00e4\u00e4res juba m\u00f5nda aega.<br><br>L\u00fchike tee poeni.", "lv": "K\u0101ds laiks ku\u0123is ir bijis piestiprin\u0101ts pie viesu piest\u0101tnes labs laiks.<br /><br />\u012ass ce\u013c\u0161 l\u012bdz veikalam.", "lt": "Laivas jau ilg\u0105 laik\u0105 buvo prisi\u0161vartav\u0119s prie sve\u010di\u0173 prieplaukos.<br><br>Trumpas atstumas iki parduotuv\u0117s."}
Satelite image of Olderhamna

📸 Laden Sie ein Foto hoch

Zeigen Sie Ihre Fotos und helfen Sie anderen, ihre Reise zu planen Olderhamna.harbourmaps.com wird von der Segelgemeinschaft erstellt, in einem kollektiven Bemühen, das Kreuzfahrten einfacher und unterhaltsamer zu machen. Das Hochladen eines Fotos dauert weniger als eine Minute und kann von Ihrem Telefon, Tablet oder Laptop aus erfolgen.

📸 Laden Sie ein Foto hoch

Einrichtungen

Verfügbare Einrichtungen: Landstrom, Frischwasser für Boote.

Aktualisiert am 31. May 2021. Einrichtungen aktualisieren.

Anlegeplatz

Möglichkeiten zum Festmachen in diesem Hafen: Anlegen an der Pier.

Aktualisiert am 31. May 2021. Mooring aktualisieren.

Kontaktinformationen

Webseite: Add website

Telefon: Telefonnummer hinzufügen

E-Mail: Add email

Beschreibungen und Bewertungen

Maren Sveinsen sagt:

Beschreibung

Feiner Steg mit Stromversorgung. Unsicher, ob die Tiefenangaben in der Seekarte stimmen, aber es war an einigen Stellen etwas seicht. Wir sind bei 0,77m Gezeitenstand hinausgefahren und hatten an der seichtesten Stelle 3m.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 30. Jun 2025

ArOp sagt:

Bereich

maritime Eigenschaften

Beschreibung

Finnsnes Stadt ist zu Fuß vom Hafen erreichbar.

Ein Hafen, auf den man setzt.
Einfache Einfahrt. Der Wellenbrecher ist für Laternen vorbereitet, aber sie sind nicht montiert.

Die Tiefe ist verbessert und es sieht aus, als ob alle Untiefen im Hafen, die auf der Karte verzeichnet sind, entfernt wurden. Im Allgemeinen 4-5 Meter Tiefe. Aufschüttungen haben auch das Gelände verändert. Die beiden Gästestegen haben gute Tiefen bis direkt ans Land.

Die festen Plätze sind auf Schwimmstegen, die mit Toren verschlossen sind.

Viele freie Plätze auf den Schwimmstegen und Kais, die für lokale Fischerboote vorgesehen sind. Hier gibt es keine verschlossenen Tore.


[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 14. Jun 2025

Ingeborg Lootz sagt:

Beschreibung

Einfahrt und maritime Verhältnisse: Leichte Einfahrt. Neuer Hafen. Großer Wellenbrecher.
Festmachen: Festmachen längsseits an einem kleinen Schwimmsteg.
Gebiet: Kurzer Weg zum Zentrum von Finnsnes mit allen Arten von Geschäften. Coop Extra und Felleskjøpet direkt am Hafen. Maritime Elektronik, Maschinenwerkstatt und Segelmacher.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 31. May 2021

Kennen Sie diesen Hafen? Es ist eine große Hilfe für andere Segler, wenn Sie eine kurze Beschreibung oder Bewertung des Hafens hinzufügen.

📜 Beschreibung hinzufügen

Karte von Olderhamna

Einrichtungen

Verfügbare Einrichtungen: Landstrom, Frischwasser für Boote.

Aktualisiert am 31. May 2021. Einrichtungen aktualisieren.

Anlegeplatz

Möglichkeiten zum Festmachen in diesem Hafen: Anlegen an der Pier.

Aktualisiert am 31. May 2021. Mooring aktualisieren.

Windschutz

Schutz nächste Nacht

87 Punkte

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Fre 01 Aug 18:00 0:00 6:00 12:00 Lør 02 Aug 5m/s 0m/s

Möchten Sie wissen, wie der Windscore funktioniert? Dann sollten Sie diese Erklärung lesen.

Die Windvorhersagen stammen von yr.no (Norwegisches Meteorologisches Institut) und wurden zuletzt aktualisiert. 1 hour and 29 minutes ago (Freitag 01 August 00:28). Die nächste nächtliche Bewertung zeigt Ihnen die schlechteste Stunde zwischen 22:00 und 08:00 der nächsten Nacht. Wir empfehlen Ihnen, mehrere Quellen für Windvorhersagen zu überprüfen.windy.com ist eine gute Website, um größere Windsysteme zu zeigen.

Die sicheren Richtungen für diesen Hafen wurden hinzugefügt am 31. May 2021. Klicken Sie hier, um zu bearbeiten.

Letzte Besuche Olderhamna

So 27 Apr 2025

POLARIS HELVETICA [MMSI: 269119610]

Do 24 Apr 2025

S/Y QUEST [MMSI: 257760190]

Sa 22 Mär 2025

MAY BELL [MMSI: 257974690]

Do 19 Dez 2024

ARCTIC LIGHT [MMSI: 257631090]

Mi 20 Nov 2024

GALLIVANT [MMSI: 257128750]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Olderhamna, as well as statistics about the ships that visits

Fügen Sie diesen Hafen zu einer Reise hinzu

Jetzt einchecken

Wählen Sie ein anderes Datum als heute

Wichtig: Wenn Sie in einem Hafen einchecken, fügen Sie ihn auf dieser Website einer Reise hinzu. Sie reservieren keinen Platz in der Marina.

Mitwirkende

Benutzer, die zu dieser Seite beigetragen haben: ArOp and Ingeborg Lootz

harbourmaps.com wird von der Bootsgemeinschaft aktualisiert. Wenn Sie dieser Seite Informationen, eine Bewertung oder Bilder hinzufügen, werden Sie hier zusammen mit den anderen Beitragsleistern aufgeführt (wir listen Ihren Benutzernamen auf, der Ihr realer Name oder ein Pseudonym sein kann).

Nächstgelegene Häfen zu Olderhamna

Filtern nach

Natürlicher Hafen
Marina
Sicherer Wind in der nächsten Nacht

Sortieren nach

ABC
Beliebtheit
Windpunkt nächste Nacht

0 Häfen

Mehr Häfen anzeigen