Båtsvika
Båtsvika: {"base": "no", "no": "Da er det kommet opp en badstue, ytterst p\u00e5 flytebrygga. \u00c5pner om morgenen, og stenger rundt midnatt. M\u00e5 bestille time via nettet.", "se": "Nu har det kommit upp en bastu, l\u00e4ngst ut p\u00e5 flytbryggan. \u00d6ppnar p\u00e5 morgonen, och st\u00e4nger runt midnatt. M\u00e5ste boka tid via n\u00e4tet.", "en": "A sauna has been set up at the end of the floating pier. It opens in the morning and closes around midnight. You must book a time slot online.", "da": "Der er der kommet en sauna op, yderst p\u00e5 flydebroen. \u00c5bner om morgenen og lukker omkring midnat. Skal bestilles tid via nettet.", "fr": "Il y a maintenant un sauna au bout du ponton flottant. Il ouvre le matin et ferme vers minuit. Vous devez r\u00e9server une s\u00e9ance en ligne.", "de": "Da ist nun eine Sauna, ganz am Ende des Schwimmstegs. Sie \u00f6ffnet morgens und schlie\u00dft gegen Mitternacht. Man muss eine Stunde online buchen.", "es": "Ahora hay una sauna, al final del pantal\u00e1n flotante. Abre por la ma\u00f1ana y cierra alrededor de la medianoche. Se debe reservar hora a trav\u00e9s de internet.", "it": "Ora c'\u00e8 una sauna all'estremit\u00e0 del pontile galleggiante. Apre la mattina e chiude intorno a mezzanotte. Deve prenotare l'orario via internet.", "pt": "Foi instalada uma sauna, na extremidade do cais flutuante. Abre de manh\u00e3, e fecha por volta da meia-noite. \u00c9 necess\u00e1rio agendar hor\u00e1rio pela internet.", "nl": "Er is een sauna geplaatst, helemaal aan het uiteinde van de drijvende steiger. Opent 's ochtends en sluit rond middernacht. U moet online een tijdslot reserveren.", "pl": "Na ko\u0144cu p\u0142ywaj\u0105cego pomostu zbudowano saun\u0119. Otwierana rano i zamykana oko\u0142o p\u00f3\u0142nocy. Rezerwacja godzin poprzez internet.", "uk": "\u041d\u0430 \u0441\u0430\u043c\u043e\u043c\u0443 \u043a\u0456\u043d\u0446\u0456 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443 \u0432\u0441\u0442\u0430\u043d\u043e\u0432\u043b\u0435\u043d\u043e \u043d\u043e\u0432\u0443 \u0441\u0430\u0443\u043d\u0443. \u0412\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0437\u0440\u0430\u043d\u043a\u0443 \u0456 \u0437\u0430\u0447\u0438\u043d\u044f\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0431\u043b\u0438\u0437\u044c\u043a\u043e \u043e\u043f\u0456\u0432\u043d\u043e\u0447\u0456. \u041e\u0431\u043e\u0432'\u044f\u0437\u043a\u043e\u0432\u043e \u043f\u043e\u0442\u0440\u0456\u0431\u043d\u043e \u0431\u0440\u043e\u043d\u044e\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0447\u0430\u0441 \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0406\u043d\u0442\u0435\u0440\u043d\u0435\u0442.", "ro": "Acum a fost instalat\u0103 o saun\u0103, la cap\u0103tul pontonului plutitor. Se deschide diminea\u021ba \u0219i se \u00eenchide \u00een jur de miezul nop\u021bii. Trebuie s\u0103 rezerva\u021bi o or\u0103 prin internet.", "tr": "U\u00e7 k\u0131sma demirli olan y\u00fczer iskelede bir sauna a\u00e7\u0131ld\u0131. Sabahlar\u0131 a\u00e7\u0131l\u0131r ve gece yar\u0131s\u0131na kadar a\u00e7\u0131k kal\u0131r. \u0130nternet \u00fczerinden randevu alman\u0131z gerekmektedir.", "el": "\u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c3\u03ac\u03bf\u03c5\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03ba\u03c1\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1\u03c2. \u0391\u03bd\u03bf\u03af\u03b3\u03b5\u03b9 \u03c4\u03bf \u03c0\u03c1\u03c9\u03af \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03bb\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5\u03c3\u03ac\u03bd\u03c5\u03c7\u03c4\u03b1. \u03a0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03ba\u03bb\u03b5\u03af\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c1\u03b1\u03bd\u03c4\u03b5\u03b2\u03bf\u03cd \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03b9\u03ba\u03c4\u03cd\u03bf\u03c5.", "cs": "Je zde nov\u00e1 sauna na konci plovouc\u00edho mola. Otev\u00edr\u00e1 r\u00e1no a zav\u00edr\u00e1 kolem p\u016flnoci. Hodiny je t\u0159eba objednat online.", "hu": "Fel\u00e1ll\u00edtottak egy szaun\u00e1t a m\u00f3l\u00f3 v\u00e9g\u00e9n. Reggel nyit, \u00e9s \u00e9jf\u00e9l k\u00f6r\u00fcl z\u00e1r. Id\u0151pontot a neten kell foglalni.", "fi": "Sataman kelluvalle laiturille on nyt tullut sauna. Sauna avataan aamulla ja suljetaan noin keskiy\u00f6ll\u00e4. Ajanvaraus t\u00e4ytyy tehd\u00e4 verkossa.", "bg": "\u041d\u0430 \u043a\u0440\u0430\u044f \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d \u0435 \u043f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0435\u043d\u0430 \u0441\u0430\u0443\u043d\u0430. \u041e\u0442\u0432\u0430\u0440\u044f \u0441\u0443\u0442\u0440\u0438\u043d \u0438 \u0437\u0430\u0442\u0432\u0430\u0440\u044f \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u043f\u043e\u043b\u0443\u043d\u043e\u0449. \u0422\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0440\u0435\u0437\u0435\u0440\u0432\u0438\u0440\u0430 \u0447\u0430\u0441 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u043d\u0435\u0442.", "sr": "\u041f\u043e\u0441\u0442\u0430\u0432\u0459\u0435\u043d\u0430 \u0458\u0435 \u0441\u0430\u0443\u043d\u0430, \u043d\u0430 \u0441\u0430\u043c\u043e\u043c \u043a\u0440\u0430\u0458\u0443 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0435\u0433 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430. \u041e\u0442\u0432\u0430\u0440\u0430 \u0441\u0435 \u0443\u0458\u0443\u0442\u0440\u0443 \u0438 \u0437\u0430\u0442\u0432\u0430\u0440\u0430 \u043e\u043a\u043e \u043f\u043e\u043d\u043e\u045b\u0438. \u041c\u043e\u0440\u0430\u0442\u0435 \u0437\u0430\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0438 \u0442\u0435\u0440\u043c\u0438\u043d \u043f\u0443\u0442\u0435\u043c \u0438\u043d\u0442\u0435\u0440\u043d\u0435\u0442\u0430.", "et": "N\u00fc\u00fcd on paigaldatud saun, k\u00f5ige v\u00e4limisele ujuvsillale. Avatakse hommikul ja suletakse kesk\u00f6\u00f6 paiku. Aeg tuleb broneerida interneti teel.", "lv": "Ir uzst\u0101d\u012bta pirts, gal\u0101 pie peldo\u0161\u0101 pontona. Atveras no r\u012bta un aizveras ap pusnakti. J\u0101rezerv\u0113 laiks internet\u0101.", "lt": "Prieplaukos gale yra \u012frengta pirtis. Atidaroma ryte ir u\u017edaroma apie vidurnakt\u012f. Reikia rezervuoti laik\u0105 internetu."}
Båtsvika: {"base": "no", "no": "Flott betongbrygge. Det er den ytterste delen, inn mot utriggerne, p\u00e5 begge sider som er gjesteplasser.", "se": "Fin betongbrygga. Det \u00e4r den yttersta delen, in mot utliggarna, p\u00e5 b\u00e5da sidor som \u00e4r g\u00e4stplatser.", "en": "Great concrete pier. It is the outermost part, towards the outriggers, on both sides that are guest spots.", "da": "<p>Flot betonbrygge. Det er den yderste del, ind mod y-bommerne, p\u00e5 begge sider som er g\u00e6stepladser.</p>"}
Båtsvika: {"base": "no", "no": "Ser her utover, vestover.", "se": "Ser h\u00e4r ut\u00f6ver, v\u00e4sterut.", "en": "Look out here, westwards.", "da": "Se her ud over, vestover."}
Båtsvika: {"base": "no", "no": "Ser her mot Stettevika. Festivalteltet har kommet opp.", "se": "Ser h\u00e4r mot Stettevika. Festivalt\u00e4ltet har kommit upp.", "en": "View here towards Stettevika. The festival tent has been put up.", "da": "Ser her mod Stetteviken. Festivalteltet er kommet op."}
Båtsvika: {"base": "no", "no": "Noen b\u00e5ter med fast plass ligger fort\u00f8yd. Ser rett over mot Stette.", "se": "N\u00e5gra b\u00e5tar med fasta platser ligger f\u00f6rt\u00f6jda. Ser rakt \u00f6ver mot Stette.", "en": "Some boats with fixed spots are moored. Looking straight across towards Stette.", "da": "Nogle b\u00e5de med fast plads ligger fort\u00f8jet. Ser ret over mod Stette."}
Båtsvika: {"base": "no", "no": "Fruen inspiserer anlegget. Her er det stor fare for kveldssol!", "se": "Frun inspekterar anl\u00e4ggningen. H\u00e4r \u00e4r det stor risk f\u00f6r kv\u00e4llssol!", "en": "The lady inspects the facility. There is a high risk of evening sun here!", "da": "Fruen inspicerer anl\u00e6gget. Her er der stor fare for aftensol!"}
Båtsvika: {"base": "no", "no": "Ett par minus. Det er bomveg, l\u00e5st med n\u00f8kkel, og lang vei til n\u00e6rmeste nabo. Da vi var her var det full drift i sagbruket, b\u00e5de motorsag og traktor med kl\u00f8yver var i drift.", "se": "Ett par minus. Det \u00e4r bomv\u00e4g, l\u00e5st med nyckel, och l\u00e5ng v\u00e4g till n\u00e4rmaste granne. N\u00e4r vi var h\u00e4r var s\u00e5gverket i full drift, b\u00e5de motors\u00e5g och traktor med klyv var i drift.", "en": "A couple of negatives. There's a toll road, locked with a key, and a long way to the nearest neighbor. When we were here, the sawmill was in full operation, with both chainsaws and a tractor with a splitter in use.", "da": "Et par minus. Der er bomvej, l\u00e5st med n\u00f8gle, og lang vej til n\u00e6rmeste nabo. Da vi var her, var der fuld drift i savv\u00e6rket, b\u00e5de motorsav og traktor med kl\u00f8ver var i drift."}
Båtsvika: {"base": "no", "no": "Grunnet plasseringen mister man ett par plasser, for b\u00e5t, men det er nok st\u00f8rre fortjeneste p\u00e5 denne badstuen :-)", "se": "P\u00e5 grund av placeringen f\u00f6rlorar man ett par platser f\u00f6r b\u00e5tar, men det \u00e4r nog st\u00f6rre f\u00f6rtj\u00e4nst p\u00e5 denna bastu :-)", "en": "Due to the placement, one or two berths may be lost, but the gains from this sauna are definitely greater :-)", "da": "P\u00e5 grund af placeringen mister man et par pladser til b\u00e5d, men det er nok st\u00f8rre fortjeneste p\u00e5 denne sauna :-)", "fr": "En raison de son emplacement, on perd quelques places pour les bateaux, mais il y a probablement un plus grand profit avec ce sauna :-)", "de": "Aufgrund der Platzierung verliert man ein paar Pl\u00e4tze f\u00fcr Boote, aber der Gewinn durch diese Sauna ist wahrscheinlich gr\u00f6\u00dfer :-)", "es": "Debido a la ubicaci\u00f3n se pierden un par de lugares para barcos, pero probablemente sea m\u00e1s rentable tener esta sauna :-)", "it": "A causa della posizione, si perdono un paio di posti per le barche, ma c'\u00e8 sicuramente un guadagno maggiore con questa sauna :-)", "pt": "Devido \u00e0 localiza\u00e7\u00e3o, perde-se algumas vagas para barcos, mas h\u00e1 um lucro maior com essa sauna :-)", "nl": "Vanwege de plaatsing verliest men een paar plekken, voor boten, maar waarschijnlijk is er meer winst met deze sauna :-)", "pl": "Ze wzgl\u0119du na po\u0142o\u017cenie, traci si\u0119 dwa miejsca na \u0142\u00f3d\u017a, ale na tej saunie jest pewnie wi\u0119kszy zysk :-)", "uk": "\u0427\u0435\u0440\u0435\u0437 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0432\u0442\u0440\u0430\u0447\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044c \u0434\u043b\u044f \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432, \u0430\u043b\u0435, \u0439\u043c\u043e\u0432\u0456\u0440\u043d\u043e, \u0446\u044f \u0441\u0430\u0443\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u043d\u043e\u0441\u0438\u0442\u044c \u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0431\u0443\u0442\u043a\u0443 :-)", "ro": "Din cauza plas\u0103rii, se vor pierde c\u00e2teva locuri pentru b\u0103rci, dar c\u00e2\u0219tigul este probabil mai mare datorit\u0103 acestei saune :-)", "tr": "Konumu nedeniyle birka\u00e7 tekne yeri kaybediliyor, ancak bu saunadan elde edilen kar daha b\u00fcy\u00fck :-)", "el": "\u039b\u03cc\u03b3\u03c9 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c0\u03bf\u03b8\u03ad\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03c7\u03ac\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ad\u03c2 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03ba\u03ad\u03c1\u03b4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae \u03c4\u03b7 \u03c3\u03ac\u03bf\u03c5\u03bd\u03b1 :-)", "cs": "Kv\u016fli um\u00edst\u011bn\u00ed ztrat\u00edte p\u00e1r m\u00edst pro lod\u011b, ale pravd\u011bpodobn\u011b je v\u011bt\u0161\u00ed zisk z t\u00e9to sauny :-)", "hu": "Helyezked\u00e9s\u00e9b\u0151l ad\u00f3d\u00f3an n\u00e9h\u00e1ny hely elveszik a haj\u00f3k sz\u00e1m\u00e1ra, de biztos vagyok benne, hogy ez a szauna nagyobb nyeres\u00e9get hoz :-)", "fi": "Sijainnin vuoksi menetet\u00e4\u00e4n pari paikkaa veneille, mutta t\u00e4st\u00e4 saunasta saadaan varmasti enemm\u00e4n hy\u00f6ty\u00e4 :-)", "bg": "\u041f\u043e\u0440\u0430\u0434\u0438 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0433\u0443\u0431\u044f\u0442 \u043d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438, \u043d\u043e \u043f\u0435\u0447\u0430\u043b\u0431\u0430\u0442\u0430 \u043e\u0442 \u0442\u0430\u0437\u0438 \u0441\u0430\u0443\u043d\u0430 \u0435 \u043f\u043e-\u0433\u043e\u043b\u044f\u043c\u0430 :-)", "sr": "Zbog pozicije gubi se par mesta za brodove, ali je vjerovatno ve\u0107a korist od ove saune :-)", "et": "Paigutuse t\u00f5ttu kaotatakse paar kohta, aga sellest saunast on ilmselt suurem kasu :-)", "lv": "Sakar\u0101 ar atra\u0161an\u0101s vietu tiek zaud\u0113ta p\u0101ris vietas laiv\u0101m, bet, dom\u0101ju, ka pe\u013c\u0146a no \u0161\u012bs pirtis ir liel\u0101ka :-)", "lt": "D\u0117l lokacijos netenkama poros viet\u0173 valtims, ta\u010diau \u0161ios pirtys yra pelningesn\u0117s :-)"}
Båtsvika
Båtsvika
Båtsvika
Båtsvika
Båtsvika
Båtsvika
Båtsvika
Båtsvika
Båtsvika
Satelite image of Båtsvika

📸 Upload a photo

Show off your photos and help others plan their journey to Båtsvika.harbourmaps.com is created by the sailing community, in a collective effort to make cruising simpler and more fun. Uploading a photo takes less than a minutes and can be done from your phone, tablet or laptop.

📸 Upload a photo

Facilities

Available facilities: Shore power, Fresh water, Swimming area.

Updated on 10. Jun 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf, Anchoring.

Updated on 10. Jun 2025. Update mooring.

Contact information

website: www.batsvika.no

phone: +4793426299

email: kontakt@batsvika.no

Descriptions and reviews

Peder Stette says:

area

maritime qualities

description

At the innermost part of Ellingsøyfjorden lies Båtsvika Marina. A natural harbor with good protection from weather and wind. Ellingsøyfjorden is idyllic with many islets and quiet coves, and it is the most beautiful archipelago in the Ålesund area. Båtsvika has approximately 30 meters of dock space designated for guests. The harbor is developing as a destination, and the facilities improve every day. There is access to electricity, water, and a fantastic sauna at the outer end of the concrete pier.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 10. Jun 2025

PILA på tur says:

description

Here it states, May 2024, that there are 30 meters of guest berths with the possibility of electricity and water. Haven't been here yet. The first weekend in June, annually, the 'Stettevik Festival' kicks off. In 2024, the following will be on stage: Kurt Nilsen, Ingeborg Walther, and Fråspark. The tickets are sold out, but I assume the sound will be good in this harbor!

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 22. May 2024 | updated_on 9. Jul 2024

Do you know this harbour? It's a huge help to other sailors if you add a short description or review of the harbour.

📜 Add description

Map of Båtsvika

Facilities

Available facilities: Shore power, Fresh water, Swimming area.

Updated on 10. Jun 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf, Anchoring.

Updated on 10. Jun 2025. Update mooring.

Wind protection

Protection next night

89 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Tir 17 Jun 18:00 0:00 6:00 12:00 Ons 18 Jun 6m/s 1m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

The wind forecasts come from yr.no (Norwegian Meteorological Institute), and was last updated 2 hours and 13 minutes ago (Monday 16 June 11:28 PM). The next night score shows you the worst hour between 22:00 and 08:00 the next night. We recommend that you check multiple sources for wind forecasts. windy.com is a good website to show larger wind systems.

The safe wind directions for this harbour has been decided by an algorithm, based on how elevated the land around the harbour is. It's mostly correct, but sometimes the underlying data about elevation levels is not good enough to make correct decisions. It's a great help to other if you can validate or adjust the safe wind directions. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Last visits to Båtsvika

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Båtsvika, as well as statistics about the ships that visits

Add this harbour to a journey

Check in now

Choose a different date than today

Important: When you check in to a harbour, you add it to a journey on this website. You are not booking a place in the marina.

Contributors

Users that contributed to this page: PILA på tur and Peder Stette

harbourmaps.com is updated by the boating community. When you add information, a review or pictures to this page you are listed here with the other contributors (we list your user-name, which can be your real name or a pseudonym).

Closest harbours to Båtsvika

Filter by

Natural harbour
Marina
Safe wind next night

Order by

ABC
Popularity
Wind score next night

0 harbours

Show more harbours