{"base": "no", "no": "P\u00e5 svai i Kalvasundet med utsikt mot gjestehavnen.\r\nDet er mulighet for str\u00f8m for de som velger \u00e5 fort\u00f8ye p\u00e5 gjestekaia. \r\nLandhandel ligger 3-5 minutts gange fra gjestekaia.", "se": "P\u00e5 svaj i Kalvasundet med utsikt mot g\u00e4sthamnen. Det finns m\u00f6jlighet till el f\u00f6r dem som v\u00e4ljer att f\u00f6rt\u00f6ja vid g\u00e4stbryggan. Lanthandel ligger 3-5 minuters promenad fr\u00e5n g\u00e4stbryggan.", "en": "At anchor in Kalvasundet with a view towards the guest harbour.\nThere is the possibility for power for those who choose to moor at the guest quay.\nThe country store is a 3-5 minute walk from the guest quay.", "da": "P\u00e5 svaj i Kalvasundet med udsigt mod g\u00e6stehavnen.<br>Der er mulighed for str\u00f8m til dem der v\u00e6lger at fort\u00f8je ved g\u00e6stebroen.<br>K\u00f8bmand ligger 3-5 minutters gang fra g\u00e6stebroen."}
Kalvasundet
Kalvasundet
Kalvasundet
Kalvasundet: {"base": "en", "no": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "se": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "en": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "da": "Viking Spirit3 Scanmar 345", "fr": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "de": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "es": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "it": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "pt": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "nl": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "pl": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "uk": "\u0412\u0456\u043a\u0456\u043d\u0433 \u0421\u043f\u0456\u0440\u0456\u04423 \u0421\u043a\u0430\u043d\u043c\u0430\u0440 345.", "ro": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "tr": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "el": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "cs": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "hu": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "fi": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "bg": "\u0412\u0438\u043a\u0438\u043d\u0433 \u0421\u043f\u0438\u0440\u0438\u04423 \u0421\u043a\u0430\u043d\u043c\u0430\u0440 345.", "sr": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "et": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "lv": "Viking Spirit3 Scanmar 345.", "lt": "Viking Spirit3 Scanmar 345."}
Kalvasundet
Kalvasundet: {"base": "no", "no": "Salmon Eye ligger rett vest for sundet.", "se": "Salmon Eye ligger precis v\u00e4ster om sundet.", "en": "Salmon Eye is located directly west of the strait.", "da": "Salmon Eye ligger lige vest for sundet."}
Kalvasundet: {"base": "da", "no": "Kveldsstemning", "se": "Kv\u00e4llsst\u00e4mning", "en": "Evening Atmosphere", "da": "Aftenstemning"}
Kalvasundet: {"base": "en", "no": "\u00d8stlig tiln\u00e6rming. Grunt inngang, utkikk anbefales.<br>P\u00e5 kartet er det merket sti for gammel fergerute. Jeg fulgte den inn og ut.", "se": "\u00d6stra infarten. Grund passage, utsiktsplats rekommenderas.<br>P\u00e5 sj\u00f6kortet finns markerad v\u00e4g f\u00f6r gammal f\u00e4rjerutt. Jag f\u00f6ljde den in och ut.", "en": "Eastern approach. Shallow entrance, lookout recommended.\r\nOn chart there is marked path for old ferry route. I followed it in and out.", "da": "\u00d8stlig indsejling. Lavvandet indgang, udkig anbefales.<br>I kortet er der markeret stien for den gamle f\u00e6rgerute. Jeg fulgte den ind og ud.", "fr": "Approche par l'est. Entr\u00e9e peu profonde, vigie recommand\u00e9e.<br>Sur la carte, il y a un chemin marqu\u00e9 pour l'ancienne route du ferry. Je l'ai suivi \u00e0 l'entr\u00e9e et \u00e0 la sortie.", "de": "\u00d6stlicher Zugang. Flacher Eingang, Ausguck empfohlen.<br>Auf der Karte ist ein alter F\u00e4hrweg markiert. Ich bin ihm hinein und hinaus gefolgt.", "es": "Enfoque oriental. Entrada poco profunda, se recomienda vig\u00eda. En el mapa hay un camino marcado para la antigua ruta del ferry. Lo segu\u00ed de entrada y salida.", "it": "Approccio orientale. Ingresso poco profondo, si consiglia la vedetta.<br> Sulla carta \u00e8 tracciato il percorso della vecchia rotta del traghetto. L'ho seguito per entrare e uscire.", "pt": "Aproxima\u00e7\u00e3o pelo leste. Entrada rasa, vigia recomendada.<br>No mapa est\u00e1 marcada a rota do antigo percurso do ferry. Eu a segui para entrar e sair.", "nl": "Oostelijke benadering. Ondiepe ingang, uitkijk aanbevolen. Op de kaart is de route voor de oude veerbootroute aangegeven. Ik volgde deze in en uit.", "pl": "Wschodnie podej\u015bcie. P\u0142ytkie wej\u015bcie, zalecana obserwacja. Na mapie zaznaczono \u015bcie\u017ck\u0119 starej trasy promowej. Pod\u0105\u017ca\u0142em ni\u0105 w obie strony.", "uk": "\u0421\u0445\u0456\u0434\u043d\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0434\u0445\u0456\u0434. \u041c\u0456\u043b\u043a\u0438\u0439 \u0432\u0445\u0456\u0434, \u0440\u0435\u043a\u043e\u043c\u0435\u043d\u0434\u0443\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u043f\u043e\u0441\u0442\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f.<br>\u041d\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0456 \u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u043e \u0448\u043b\u044f\u0445 \u0441\u0442\u0430\u0440\u043e\u0433\u043e \u043c\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442\u0443 \u043f\u043e\u0440\u043e\u043c\u0430. \u042f \u0441\u043b\u0456\u0434\u0443\u0432\u0430\u0432 \u0439\u043e\u043c\u0443 \u0432\u0445\u0456\u0434 \u0456 \u0432\u0438\u0445\u0456\u0434.", "ro": "Abordare din est. Intrare pu\u021bin ad\u00e2nc\u0103, se recomand\u0103 observarea.<br/>Pe hart\u0103 este marcat\u0103 calea pentru vechiul traseu de feribot. Am urmat-o la intrare \u0219i la ie\u0219ire.", "tr": "Do\u011fu yakla\u015f\u0131m\u0131. S\u0131\u011f giri\u015f, g\u00f6zc\u00fcl\u00fck \u00f6nerilir.<br>Haritada eski feribot rotas\u0131 i\u00e7in i\u015faretlenmi\u015f bir yol var. Giri\u015f ve \u00e7\u0131k\u0131\u015f i\u00e7in onu takip ettim.", "el": "\u0391\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ad\u03b3\u03b3\u03b9\u03c3\u03b7. \u03a1\u03b7\u03c7\u03ae \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2, \u03c3\u03c5\u03bd\u03b9\u03c3\u03c4\u03ac\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c4\u03b7\u03c1\u03b7\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf. \u03a3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7 \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03b4\u03b9\u03b1\u03b4\u03c1\u03bf\u03bc\u03ae \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03bb\u03b9\u03ac \u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03b1 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c6\u03ad\u03c1\u03b9. \u03a4\u03b7\u03bd \u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03cd\u03b8\u03b7\u03c3\u03b1 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ad\u03be\u03c9.", "cs": "V\u00fdchodn\u00ed p\u0159\u00edstup. M\u011blk\u00fd vstup, doporu\u010duje se pozorov\u00e1n\u00ed.<br>Na map\u011b je vyzna\u010den\u00e1 cesta pro starou trajektovou trasu. N\u00e1sledoval jsem ji dovnit\u0159 i ven.", "hu": "Keleti megk\u00f6zel\u00edt\u00e9s. Sek\u00e9ly bej\u00e1rat, aj\u00e1nlott a figyel\u0151szolg\u00e1lat.<br>A t\u00e9rk\u00e9pen a r\u00e9gi komp \u00fatvonal\u00e1nak jel\u00f6lt \u00f6sv\u00e9ny l\u00e1that\u00f3. Ezt k\u00f6vettem be- \u00e9s kihaj\u00f3z\u00e1skor.", "fi": "It\u00e4inen l\u00e4hestyminen. Matalikko sis\u00e4\u00e4nk\u00e4ynti, t\u00e4hyst\u00e4minen suositeltavaa. Kartalla merkitty reitti vanhalle lauttav\u00e4yl\u00e4lle. Seurasin sit\u00e4 sis\u00e4\u00e4n ja ulos.", "bg": "\u0418\u0437\u0442\u043e\u0447\u0435\u043d \u043f\u043e\u0434\u0445\u043e\u0434. \u041f\u043b\u0438\u0442\u044a\u043a \u0432\u0445\u043e\u0434, \u043f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u0447\u0432\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u0442\u0435\u043b. <br> \u041d\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0430\u0442\u0430 \u0438\u043c\u0430 \u043c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u0430\u043d \u043f\u044a\u0442 \u0437\u0430 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u044f \u0444\u0435\u0440\u0438\u0431\u043e\u0442\u0435\u043d \u043c\u0430\u0440\u0448\u0440\u0443\u0442. \u0421\u043b\u0435\u0434\u0432\u0430\u0445 \u0433\u043e \u043d\u0430\u0432\u044a\u0442\u0440\u0435 \u0438 \u043d\u0430\u0432\u044a\u043d.", "sr": "Isto\u010dni prilaz. Plitak ulaz, preporu\u010deno je osmatranje. Na karti je ozna\u010dena staza za staru trajektnu rutu. Pratio sam je unutra i van.", "et": "Idapoolne l\u00e4henemine. Madal sissep\u00e4\u00e4s, soovitatav vaatepunkt.<br>Kaardil on m\u00e4rgitud vana praamimarsruudi rada. J\u00e4rgisin seda sisse ja v\u00e4lja.", "lv": "Austrumu pieeja. Sekls ieeja, ieteicama nov\u0113ro\u0161ana.<br>Uz kartes ir atz\u012bm\u0113ts ce\u013c\u0161 vecajam pr\u0101mja mar\u0161rutam. Es sekoju tam iek\u0161\u0101 un \u0101r\u0101.", "lt": "Rytin\u0117 prieiga. Seklus \u012fplaukimas, rekomenduojamas steb\u0117jimas. \u017dem\u0117lapyje pa\u017eym\u0117tas senosios kelt\u0173 mar\u0161ruto kelias. A\u0161 juo sekiau \u012fplaukdamas ir i\u0161plaukdamas."}
Satelite image of Kalvasundet

📸 Upload a photo

Show off your photos and help others plan their journey to Kalvasundet.harbourmaps.com is created by the sailing community, in a collective effort to make cruising simpler and more fun. Uploading a photo takes less than a minutes and can be done from your phone, tablet or laptop.

📸 Upload a photo

Facilities

Available facilities: Swimming area.

Updated on 18. Aug 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: Anchoring.

Updated on 18. Aug 2025. Update mooring.

Descriptions and reviews

JV (SV Laughing Swordfish) says:

area

maritime qualities

description

Shallow entrance, lookout recommended.

On chart there is marked path for old ferry route. I followed it in and out.

Anchor in 12m of water. Calm all night.

Good alternative for overnight vs Rosendal

Make sure to have your lights on

1 x helpful | written on 20. Oct 2025

Per Garen says:

area

maritime qualities

description

Lots of people and noise in Rosendal, so we moved here instead. Calm, relaxing, warmer water. Only a short dinghy ride to Rosendal.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 13. Jul 2025

Southern Promise says:

area

maritime qualities

description

There is a shoal in both straits coming in here, having a lookout on the foredeck is an advantage. Anchored at approximately 15m

A nice dinghy ride into Rosendal

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 1. Aug 2023 | updated_on 1. Aug 2023

Do you know this harbour? It's a huge help to other sailors if you add a short description or review of the harbour.

📜 Add description

Map of Kalvasundet

Facilities

Available facilities: Swimming area.

Updated on 18. Aug 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: Anchoring.

Updated on 18. Aug 2025. Update mooring.

Wind protection

Protection next night

93 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Tor 06 Nov 18:00 0:00 6:00 3m/s 0m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

The wind forecasts come from yr.no (Norwegian Meteorological Institute), and was last updated 2 hours and 12 minutes ago (Wednesday 05 November 10:29 PM). The next night score shows you the worst hour between 22:00 and 08:00 the next night. We recommend that you check multiple sources for wind forecasts. windy.com is a good website to show larger wind systems.

The safe directions for this harbour was added at 15. Jul 2021. Click here to edit.

Last visits to Kalvasundet

Wed 07 Feb 2024

MINIKALVEN [MMSI: 259026420]

Sun 04 Feb 2024

MINIKALVEN [MMSI: 259026420]

Thu 01 Feb 2024

MINIKALVEN [MMSI: 259026420]

Mon 29 Jan 2024

MINIKALVEN [MMSI: 259026420]

Mon 20 Nov 2023

MINIKALVEN [MMSI: 259026420]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Kalvasundet, as well as statistics about the ships that visits

Add this harbour to a journey

Check in now

Choose a different date than today

Important: When you check in to a harbour, you add it to a journey on this website. You are not booking a place in the marina.

Contributors

Users that contributed to this page: Southern Promise, Suse / SY Ronja, Geir Kallevik, Eirik Grant Urquhart Furre and JV (SV Laughing Swordfish)

harbourmaps.com is updated by the boating community. When you add information, a review or pictures to this page you are listed here with the other contributors (we list your user-name, which can be your real name or a pseudonym).

Closest harbours to Kalvasundet

Filter by

Natural harbour
Marina
Safe wind next night

Order by

ABC
Popularity
Wind score next night

0 harbours

Show more harbours