Message from the system: You need to log in to write a review of the harour.

Sandvika på Gjerdinga

Natural harbour

favoritt

Region: Norway (3424), Trøndelag (303), Nord-Trøndelag (126), Nærøysund (36), Eidshaug (3) and Gjerdinga (2)

Sandvika på Gjerdinga: {"base": "no", "no": "Fin plass for ankring i sandbunn. Fint turterreng. Godt beskyttet ved nord og \u00f8stlig vind", "se": "Fin plats f\u00f6r ankring i sandbotten. Fint vandringsterr\u00e4ng. Bra skydd vid nordlig och \u00f6stlig vind", "en": "Nice place for anchoring in a sandy bottom. Great hiking terrain. Well protected from northern and eastern winds", "da": "Fin plads til ankring p\u00e5 sandbund. Flot vandreterr\u00e6n. Godt beskyttet ved nordlig og \u00f8stlig vind", "fr": "Bon endroit pour mouiller sur fond de sable. Beau terrain de randonn\u00e9e. Bien prot\u00e9g\u00e9 contre les vents du nord et de l'est.", "de": "Guter Ankerplatz auf Sandgrund. Sch\u00f6nes Wandergebiet. Gut gesch\u00fctzt bei Nord- und Ostwind", "es": "Buen lugar para fondear en fondo de arena. Terreno agradable para excursiones. Bien protegido contra el viento del norte y del este.", "it": "Buon posto per l'ancoraggio su fondo sabbioso. Bel paesaggio per le escursioni. Ben protetto da venti da nord e est", "pt": "Bom local para ancoragem em fundo de areia. Terreno ideal para caminhadas. Bem protegido contra ventos do norte e de leste.", "nl": "Goede ankerplaats op zandgrond. Mooie wandelmogelijkheden. Goed beschermd bij noord- en oostelijke wind", "pl": "Dobre miejsce do kotwiczenia na piaszczystym dnie. Pi\u0119kne tereny do w\u0119dr\u00f3wek. Dobrze chronione przy p\u00f3\u0142nocnym i wschodnim wietrze.", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0434\u043b\u044f \u044f\u043a\u043e\u0440\u044f \u0432 \u043f\u0456\u0449\u0430\u043d\u043e\u043c\u0443 \u0434\u043d\u0456. \u0427\u0443\u0434\u043e\u0432\u0430 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435\u0432\u0456\u0441\u0442\u044c \u0434\u043b\u044f \u043f\u0440\u043e\u0433\u0443\u043b\u044f\u043d\u043e\u043a. \u0414\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0449\u0435\u043d\u0435 \u0432\u0456\u0434 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0445 \u0456 \u0441\u0445\u0456\u0434\u043d\u0438\u0445 \u0432\u0456\u0442\u0440\u0456\u0432", "ro": "Loc bun pentru ancorare \u00een fund de nisip. Teren frumos pentru drume\u021bii. Bine protejat de v\u00e2ntul din nord \u0219i est", "tr": "Kum taban\u0131nda demirleme i\u00e7in g\u00fczel bir yer. G\u00fczel y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f parkuru. Kuzey ve do\u011fu r\u00fczgarlar\u0131nda iyi korunmu\u015f.", "el": "\u039a\u03b1\u03bb\u03cc \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b9\u03bf \u03c3\u03b5 \u03b1\u03bc\u03bc\u03ce\u03b4\u03b7 \u03b2\u03c5\u03b8\u03cc. \u03a9\u03c1\u03b1\u03af\u03bf \u03c0\u03b5\u03b4\u03af\u03b1 \u03c0\u03b5\u03b6\u03bf\u03c0\u03bf\u03c1\u03af\u03b1\u03c2. \u039a\u03b1\u03bb\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03cc \u03ac\u03bd\u03b5\u03bc\u03bf.", "cs": "Dobr\u00e9 m\u00edsto k zakotven\u00ed na p\u00eds\u010dit\u00e9m dn\u011b. P\u011bkn\u00fd ter\u00e9n pro v\u00fdlety. Dob\u0159e chr\u00e1n\u011bno p\u0159i severn\u00edm a v\u00fdchodn\u00edm v\u011btru", "hu": "J\u00f3 hely horgonyozni homokos aljzaton. Sz\u00e9p t\u00faraterep. J\u00f3l v\u00e9dett \u00e9szaki \u00e9s keleti sz\u00e9l eset\u00e9n", "fi": "Hyv\u00e4 ankkuripaikka hiekkapohjalla. Hienot retkeilymaastot. Hyvin suojattu pohjois- ja it\u00e4tuulilta", "bg": "\u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430 \u0432 \u043f\u044f\u0441\u044a\u0447\u043d\u043e \u0434\u044a\u043d\u043e. \u0425\u0443\u0431\u0430\u0432\u0438 \u0442\u0443\u0440\u0438\u0441\u0442\u0438\u0447\u0435\u0441\u043a\u0438 \u043f\u044a\u0442\u0435\u043a\u0438. \u0414\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0438 \u0438 \u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438 \u0432\u0435\u0442\u0440\u043e\u0432\u0435", "sr": "\u041b\u0435\u043f\u043e \u043c\u0435\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0441\u0438\u0434\u0440\u0435\u045a\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0435\u0441\u043a\u043e\u0432\u0438\u0442\u043e\u043c \u0434\u043d\u0443. \u041e\u0434\u043b\u0438\u0447\u0430\u043d \u0442\u0435\u0440\u0435\u043d \u0437\u0430 \u0448\u0435\u0442\u045a\u0435. \u0414\u043e\u0431\u0440\u043e \u0437\u0430\u0448\u0442\u0438\u045b\u0435\u043d\u043e \u043e\u0434 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0438\u0445 \u0438 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u0445 \u0432\u0435\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430.", "et": "Hea koht liivap\u00f5hja t\u00f5ttu ankrus seismiseks. Ilus matkarada. H\u00e4sti kaitstud p\u00f5hja- ja idatuule eest.", "lv": "Laba vieta enkur\u0113\u0161anai smil\u0161u diben\u0101. Labi p\u0101rg\u0101jienu apvidi. Labi aizsarg\u0101ta pret zieme\u013cu un austrumu v\u0113ju", "lt": "Gera vieta inkaravimui sm\u0117l\u0117tame dugne. Gra\u017ei vieta pasivaik\u0161\u010diojimams. Gerai apsaugota nuo \u0161iaur\u0117s ir ryt\u0173 v\u0117j\u0173."}
Sandvika på Gjerdinga: {"base": "no", "no": "Det ligger en b\u00f8ye i vika. Tauet ser litt slitent ut.", "se": "Det finns en boj i viken. Repet ser lite slitet ut.", "en": "There is a buoy in the cove. The rope looks a bit worn out.", "da": "Der ligger en b\u00f8je i vigen. Tovet ser lidt slidt ud.", "fr": "Il y a une bou\u00e9e dans la crique. La corde a l'air un peu us\u00e9e.", "de": "In der Bucht liegt eine Boje. Das Tau sieht etwas abgenutzt aus.", "es": "Hay una boya en la ensenada. La cuerda parece un poco gastada.", "it": "C'\u00e8 una boa nella baia. La cima sembra un po' logora.", "pt": "H\u00e1 uma boia na enseada. A corda parece um pouco desgastada.", "nl": "Er ligt een boei in de inham. Het touw ziet er een beetje versleten uit.", "pl": "W zatoce znajduje si\u0119 boja. Lina wygl\u0105da na nieco zu\u017cyt\u0105.", "uk": "\u0423 \u0437\u0430\u0442\u043e\u0446\u0456 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0431\u0443\u0439. \u041c\u043e\u0442\u0443\u0437\u043a\u0430 \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u0454 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0437\u043d\u043e\u0448\u0435\u043d\u043e\u044e.", "ro": "Exist\u0103 un geamandur\u0103 \u00een golf. Fr\u00e2nghia pare pu\u021bin uzat\u0103.", "tr": "Koyda bir \u015famand\u0131ra bulunmaktad\u0131r. Halat biraz y\u0131pranm\u0131\u015f g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor.", "el": "\u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ad\u03bd\u03b1\u03c2 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03b4\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03cc\u03bb\u03c0\u03bf. \u03a4\u03bf \u03c3\u03c7\u03bf\u03b9\u03bd\u03af \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03c6\u03b8\u03b1\u03c1\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf.", "cs": "V z\u00e1toce je b\u00f3jka. Lano vypad\u00e1 trochu opot\u0159ebovan\u011b.", "hu": "Van egy b\u00f3ja az \u00f6b\u00f6lben. A k\u00f6t\u00e9l kiss\u00e9 kopottnak t\u0171nik.", "fi": "Lahdella on poiju. K\u00f6ysi n\u00e4ytt\u00e4\u00e4 hieman kuluneelta.", "bg": "\u0418\u043c\u0430 \u0431\u0443\u0439 \u0432 \u0437\u0430\u043b\u0438\u0432\u0430. \u0412\u044a\u0436\u0435\u0442\u043e \u0438\u0437\u0433\u043b\u0435\u0436\u0434\u0430 \u043c\u0430\u043b\u043a\u043e \u0438\u0437\u043d\u043e\u0441\u0435\u043d\u043e.", "sr": "U uvali se nalazi bova. Konopac izgleda pomalo istro\u0161eno.", "et": "Lahekeses on poiss. K\u00f6is n\u00e4ib veidi kulunud.", "lv": "V\u0113jd\u0113lis atrodas l\u012bc\u012b. Trose \u0161\u0137iet nedaudz nolietota.", "lt": "\u012elankoje yra pl\u016bduras. Virv\u0117 atrodo \u0161iek tiek susid\u0117v\u0117jusi."}
Sandvika på Gjerdinga: {"base": "no", "no": "Flott sandstrand.", "se": "Fin sandstrand.", "en": "Beautiful sandy beach.", "da": "Flot sandstrand.", "fr": "Plage de sable magnifique.", "de": "Sch\u00f6ner Sandstrand.", "es": "Playa de arena magn\u00edfica.", "it": "Splendida spiaggia di sabbia.", "pt": "Praia de areia excelente.", "nl": "Prachtig zandstrand.", "pl": "Pi\u0119kna piaszczysta pla\u017ca.", "uk": "\u0427\u0443\u0434\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0456\u0449\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043f\u043b\u044f\u0436.", "ro": "Plaj\u0103 minunat\u0103 cu nisip.", "tr": "Harika kum plaj\u0131.", "el": "\u03a5\u03c0\u03ad\u03c1\u03bf\u03c7\u03b7 \u03b1\u03bc\u03bc\u03ce\u03b4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03af\u03b1.", "cs": "Kr\u00e1sn\u00e1 p\u00edse\u010dn\u00e1 pl\u00e1\u017e.", "hu": "Nagyszer\u0171 homokos strand.", "fi": "Upea hiekkaranta.", "bg": "\u0427\u0443\u0434\u0435\u0441\u0435\u043d \u043f\u044f\u0441\u044a\u0447\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u0436.", "sr": "Prelepa pe\u0161\u010dana pla\u017ea.", "et": "Suurep\u00e4rane liivarand.", "lv": "Lieliska smil\u0161u pludmale.", "lt": "Nuostabus sm\u0117lio papl\u016bdimys."}
Sandvika på Gjerdinga: {"base": "no", "no": "Grillhytte, bord, benker og grill p\u00e5 stranda.", "se": "Grillstuga, bord, b\u00e4nkar och grill p\u00e5 stranden.", "en": "Grill hut, tables, benches, and grill on the beach.", "da": "Grillhytte, borde, b\u00e6nke og grill p\u00e5 stranden.", "fr": "Cabane avec grill, tables, bancs et barbecue sur la plage.", "de": "Grillh\u00fctte, Tische, B\u00e4nke und Grill am Strand.", "es": "Caba\u00f1a con parrilla, mesas, bancos y parrilla en la playa.", "it": "Capanna per grigliate, tavoli, panchine e barbecue sulla spiaggia.", "pt": "Cabana de churrasco, mesas, bancos e churrasqueira na praia.", "nl": "Grillhut, tafels, banken en barbecue op het strand.", "pl": "Altana z grillem, sto\u0142y, \u0142awki oraz grill na pla\u017cy.", "uk": "\u0411\u0430\u0440\u0431\u0435\u043a\u044e-\u0448\u0430\u0442\u0440\u043e, \u0441\u0442\u043e\u043b\u0438, \u043b\u0430\u0432\u043a\u0438 \u0442\u0430 \u0433\u0440\u0438\u043b\u044c \u043d\u0430 \u043f\u043b\u044f\u0436\u0456.", "ro": "Cabana cu gr\u0103tar, mese, b\u0103nci \u0219i gr\u0103tar pe plaj\u0103.", "tr": "Kumsalda mangal kul\u00fcbesi, masalar, banklar ve mangal.", "el": "\u03a0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03bc\u03b5 \u03c8\u03b7\u03c3\u03c4\u03b1\u03c1\u03b9\u03ac, \u03c4\u03c1\u03b1\u03c0\u03ad\u03b6\u03b9\u03b1, \u03c0\u03ac\u03b3\u03ba\u03bf\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c8\u03b7\u03c3\u03c4\u03b1\u03c1\u03b9\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bb\u03af\u03b1.", "cs": "Grilov\u00e1 chata, stoly, lavice a gril na pl\u00e1\u017ei.", "hu": "Grillh\u00e1z, asztalok, padok \u00e9s grillez\u0151 a strandon.", "fi": "Grillikota, p\u00f6yd\u00e4t, penkit ja grilli rannalla.", "bg": "\u0411\u0430\u0440\u0431\u0435\u043a\u044e \u043a\u044a\u0449\u0430, \u043c\u0430\u0441\u0438, \u043f\u0435\u0439\u043a\u0438 \u0438 \u0441\u043a\u0430\u0440\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0436\u0430.", "sr": "\u041a\u0443\u045b\u0438\u0446\u0430 \u0441\u0430 \u0440\u043e\u0448\u0442\u0438\u0459\u0435\u043c, \u0441\u0442\u043e\u043b\u043e\u0432\u0438, \u043a\u043b\u0443\u043f\u0435 \u0438 \u0440\u043e\u0448\u0442\u0438\u0459 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0436\u0438.", "et": "Grillmaja, lauad, pingid ja grill rannas.", "lv": "Gril\u0113tava, galds, soli un grils pludmal\u0113.", "lt": "Kepimo namelis, stalai, suolai ir kepsnin\u0117 ant papl\u016bdimio."}
Satelite image of Sandvika på Gjerdinga

📸 Upload a photo

Show off your photos and help others plan their journey to Sandvika på Gjerdinga.harbourmaps.com is created by the sailing community, in a collective effort to make cruising simpler and more fun. Uploading a photo takes less than a minutes and can be done from your phone, tablet or laptop.

📸 Upload a photo

Facilities

Available facilities: Swimming area.

Updated on 5. Jul 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: Anchoring.

Updated on 5. Jul 2025. Update mooring.

Descriptions and reviews

Knut says:

area

maritime qualities

description

Anchoring in 4 to 9 meters. Sand bottom

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 5. Jul 2025

Do you know this harbour? It's a huge help to other sailors if you add a short description or review of the harbour.

📜 Add description

Map of Sandvika på Gjerdinga

Facilities

Available facilities: Swimming area.

Updated on 5. Jul 2025. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: Anchoring.

Updated on 5. Jul 2025. Update mooring.

Wind protection

Protection next night

84 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Søn 31 Aug 18:00 0:00 6:00 8m/s 2m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

The wind forecasts come from yr.no (Norwegian Meteorological Institute), and was last updated 2 hours and 18 minutes ago (Saturday 30 August 07:27 PM). The next night score shows you the worst hour between 22:00 and 08:00 the next night. We recommend that you check multiple sources for wind forecasts. windy.com is a good website to show larger wind systems.

The safe directions for this harbour was added at 5. Jul 2025. Click here to edit.

Last visits to Sandvika på Gjerdinga

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Sandvika på Gjerdinga, as well as statistics about the ships that visits

Add this harbour to a journey

Check in now

Choose a different date than today

Important: When you check in to a harbour, you add it to a journey on this website. You are not booking a place in the marina.

Contributors

Users that contributed to this page: Knut and andesan

harbourmaps.com is updated by the boating community. When you add information, a review or pictures to this page you are listed here with the other contributors (we list your user-name, which can be your real name or a pseudonym).

Closest harbours to Sandvika på Gjerdinga

Filter by

Natural harbour
Marina
Safe wind next night

Order by

ABC
Popularity
Wind score next night

0 harbours

Show more harbours