Message du système: Please log in to access this page.

{"base": "no", "no": "Inn\u00f8pet til Fridesund p\u00e5 styrbord.", "se": "Inloppet till Fridesund p\u00e5 styrbord.", "en": "The entrance to Fridesund on starboard.", "da": "Indl\u00f8bet til Fridesund p\u00e5 styrbord.", "fr": "Entr\u00e9e de Fridesund \u00e0 tribord.", "de": "Die Einfahrt nach Fridesund an Steuerbord.", "es": "La entrada a Fridesund por estribor.", "it": "L'ingresso per Fridesund a dritta.", "pt": "A entrada para Fridesund a estibordo.", "nl": "De ingang naar Fridesund aan stuurboord.", "pl": "Wej\u015bcie do Fridesund po prawej burcie.", "uk": "\u0412\u0445\u0456\u0434 \u0434\u043e \u0424\u0440\u0456\u0434\u0435\u0441\u0443\u043d\u0434\u0443 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447.", "ro": "Intrararea \u00een Fridesund pe babord.", "tr": "Fridesund'a sancaktan giri\u015f.", "el": "\u0397 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03a6\u03c1\u03af\u03bd\u03c4\u03b5\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd\u03c4 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac.", "cs": "Vjezd do Fridesundu na pravobok.", "hu": "A Fridesund bej\u00e1rata jobb oldalon.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4najo Fridesundiin tyyrpuuriin.", "bg": "\u0412\u0445\u043e\u0434\u044a\u0442 \u043a\u044a\u043c \u0424\u0440\u0438\u0434\u0435\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043d\u0430 \u0434\u044f\u0441\u043d\u043e.", "sr": "Ulaz u Fridesund sa desne strane.", "et": "Sisses\u00f5it Fridesundi parempoolsel pardal.", "lv": "Ien\u0101k\u0161ana Fridesund\u0101 pa labo bortu.", "lt": "\u012eplaukimas \u012f Fridesund de\u0161in\u0117je."}
Fridesund: Idyllisk
Fridesund: {"base": "no", "no": "Mot nordvest", "se": "Mot nordv\u00e4st", "en": "Towards the northwest", "da": "Mod nordvest"}
Fridesund: {"base": "no", "no": "Mot vest", "se": "Mot v\u00e4st", "en": "Towards the west", "da": "Mod vest"}
Fridesund: {"base": "no", "no": "Mot s\u00f8rvest", "se": "Mot sydv\u00e4st", "en": "Towards southwest", "da": "Mod sydvest"}
Fridesund: {"base": "no", "no": "Mot s\u00f8r", "se": "Mot s\u00f6der", "en": "To the south", "da": "Mod syd"}
Fridesund: {"base": "no", "no": "Festet i b\u00f8ye og anker ute akterut. Baugen mot nord\u00f8st.", "se": "F\u00e4stet i boj och ankare ute akterut. Bogen mot nordost.", "en": "Attached to buoy and anchor out aft. Bow facing northeast.", "da": "Fort\u00f8jet i b\u00f8je og anker ude agterud. St\u00e6vnen mod nord\u00f8st.", "fr": "Amarr\u00e9 \u00e0 une bou\u00e9e et \u00e0 l'ancre \u00e0 l'arri\u00e8re. La proue vers le nord-est.", "de": "An der Boje befestigt und den Anker nach achtern ausgebracht. Der Bug zeigt nach Nordosten.", "es": "Fijado a una boya y ancla fuera hacia popa. Proa hacia el noreste.", "it": "Ormeggiato alla boa e con l'ancora a poppa. Prua verso nord-est.", "pt": "Preso na boia e \u00e2ncora na popa. A proa voltada para nordeste.", "nl": "Aanmeren aan een boei en het anker naar achteren uitwerpen. Voorsteven richting noordoost.", "pl": "Zaczepiony bojk\u0105 i kotwic\u0105 z ty\u0142u. Dzi\u00f3b skierowany na p\u00f3\u0142nocny wsch\u00f3d.", "uk": "\u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0434\u043e \u0431\u0443\u044f \u0456 \u044f\u043a\u043e\u0440\u044f \u0437\u0437\u0430\u0434\u0443. \u041d\u0456\u0441 \u0441\u043f\u0440\u044f\u043c\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0438\u0439 \u0441\u0445\u0456\u0434.", "ro": "Fixa\u021bi de geamandur\u0103 \u0219i ancor\u0103 pe pupa. Prova spre nord-est.", "tr": "\u015eamand\u0131raya ba\u011flanm\u0131\u015f ve k\u0131\u00e7tan demirlenmi\u015f. Ba\u015f taraf\u0131 kuzeydo\u011fuya y\u00f6nlendirilmi\u015f.", "el": "\u0391\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03bf\u03bb\u03b7\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03b5 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03b4\u03bf\u03cd\u03c1\u03b1 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03b1 \u03c0\u03af\u03c3\u03c9. \u0397 \u03c0\u03bb\u03ce\u03c1\u03b7 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b2\u03bf\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac.", "cs": "Upevn\u011bn\u00ed na b\u00f3ji a kotva venku na z\u00e1di. P\u0159\u00ed\u010f k severov\u00fdchodu.", "hu": "R\u00f6gz\u00edtve b\u00f3j\u00e1n \u00e9s horgony h\u00e1tul. Orr \u00e9szakkelet fel\u00e9.", "fi": "Kiinnitetty poijuun ja ankkuri ulos per\u00e4\u00e4n. Keula kohti koillista.", "bg": "\u0412\u044a\u0440\u0437\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0431\u0443\u0439 \u0438 \u043a\u043e\u0442\u0432\u0430 \u043e\u0442\u0437\u0430\u0434. \u041d\u043e\u0441\u044a\u0442 \u043a\u044a\u043c \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u043a.", "sr": "Povezan za bovu i sidro na krmi. Pramac prema severoistoku.", "et": "Kinnitatud poiga ja ankruga ahtrist. P\u00f6\u00f6ratud v\u00f6\u00f6riga kirdesse.", "lv": "Piestiprin\u0101ts pie bojas un enkurs \u0101r\u0101 aizmugur\u0113. Priek\u0161a uz zieme\u013caustrumiem.", "lt": "Prikabinta prie pl\u016bduro ir inkaras gale. Laivo priekis \u012f \u0161iaur\u0117s rytus."}
{"base": "no", "no": "Bilde av omr\u00e5det. B\u00e5ten ligg i Fridesund. Kjellsund til BB og Fur\u00f8ya til SB. Hestholmen naturhavn rett forut.", "se": "<p>Bild av omr\u00e5det. B\u00e5ten ligger i Fridesund. Kjellsund till babord och Fur\u00f6ya till styrbord. Hestholmen naturhamn rakt f\u00f6r\u00f6ver.</p>", "en": "Picture of the area. The boat is located in Fridesund. Kjellsund to port and Fur\u00f8ya to starboard. Hestholmen nature harbor straight ahead.", "da": "<img src=\"omr\u00e5debillede.jpg\" alt=\"Billede af omr\u00e5det\" /> B\u00e5den ligger i Fridesund. Kjellsund til BB og Fur\u00f8ya til SB. Hestholmen naturhavn ret forude.", "fr": "Image de la zone. Le bateau est \u00e0 Fridesund. Kjellsund \u00e0 b\u00e2bord et Fur\u00f8ya \u00e0 tribord. Le port naturel de Hestholmen droit devant.", "de": "<img src='bild_omr\u00e5de.jpg' alt='Bild des Gebiets.'> Das Boot liegt in Fridesund. Kjellsund an Backbord und Fur\u00f8ya an Steuerbord. Hestholmen Naturhafen direkt voraus.", "es": "Imagen del \u00e1rea. El barco est\u00e1 en Fridesund. Kjellsund a babor y Fur\u00f8ya a estribor. El puerto natural de Hestholmen directo hacia adelante.", "it": "Immagine dell'area. La barca si trova a Fridesund. Kjellsund a babordo e Fur\u00f8ya a tribordo. Porto naturale di Hestholmen proprio di fronte.", "pt": "Imagem da \u00e1rea. O barco est\u00e1 em Fridesund. Kjellsund a BB e Fur\u00f8ya a EB. Hestholmen porto natural direto \u00e0 frente.", "nl": "Afbeelding van het gebied. De boot ligt in Fridesund. Kjellsund aan bakboord en Fur\u00f8ya aan stuurboord. Hestholmen natuurhaven recht vooruit.", "pl": "Obraz okolic. \u0141\u00f3d\u017a znajduje si\u0119 w Fridesund. Kjellsund po lewej burcie i Fur\u00f8ya po prawej burcie. Twierdza przyrody Hestholmen prosto przed nami.", "uk": "<img src=\"omr\u00e5de.jpg\" alt=\"\u0417\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0442\u0435\u0440\u0438\u0442\u043e\u0440\u0456\u0457\"> \u0427\u043e\u0432\u0435\u043d \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0443 \u0424\u0440\u0456\u0434\u0435\u0441\u0443\u043d\u0434\u0456. \u041a'\u0454\u043b\u043b\u044c\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043f\u043e \u043b\u0456\u0432\u043e\u043c\u0443 \u0431\u043e\u0440\u0442\u0443 \u0456 \u0424\u0443\u0440\u043e\u0439\u044f \u043f\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u043c\u0443 \u0431\u043e\u0440\u0442\u0443. \u041f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c \u0413\u0435\u0441\u0442\u0445\u043e\u043b\u044c\u043c\u0435\u043d \u043f\u0440\u044f\u043c\u043e \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443.", "ro": "<p>Imagine a zonei. Barca este situat\u0103 \u00een Fridesund. Kjellsund la babord \u0219i Fur\u00f8ya la tribord. Hestholmen, port natural, drept \u00eenainte.</p>", "tr": "<img src='omr\u00e5de_bilde.jpg' alt='Omr\u00e5det'><p>Tekne Fridesund'da duruyor. Kjellsund iskelede ve Fur\u00f8ya sancakta. Hestholmen do\u011fa liman\u0131 ileride.</p>", "el": "\u0395\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae\u03c2. \u03a4\u03bf \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03a6\u03c1\u03af\u03bd\u03c4\u03b5\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd\u03c4. \u03a4\u03bf \u039a\u03b9\u03b5\u03bb\u03c3\u03bf\u03c5\u03bd\u03c4 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03a6\u03bf\u03c5\u03c1\u03cc\u03b3\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac. \u03a4\u03bf \u03c6\u03c5\u03c3\u03b9\u03ba\u03cc \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u0395\u03c3\u03c4\u03c7\u03bf\u03bb\u03bc\u03b5\u03bd \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac.", "cs": "<img src='bilde_av_omraadet.jpg'> Lo\u010f kotv\u00ed v Fridesundu. Kjellsund na levoboku a Fur\u00f8ya na pravoboku. P\u0159\u00edrodn\u00ed p\u0159\u00edstav Hestholmen p\u0159\u00edmo p\u0159ed n\u00e1mi.", "hu": "K\u00e9p a ter\u00fcletr\u0151l. A haj\u00f3 Fridesundban fekszik. Balra Kjellsund \u00e9s jobbra Fur\u00f8ya. Hestholmen term\u00e9szetes kik\u00f6t\u0151 k\u00f6zvetlen\u00fcl el\u0151tte.", "fi": "Kuva alueesta. Vene sijaitsee Fridesundissa. Kjellsund vasemmalla ja Fur\u00f8ya oikealla. Hestholmenin luonnonsatama suoraan edess\u00e4.", "bg": "\u0418\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043d\u0430 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d\u0430. \u041b\u043e\u0434\u043a\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043c\u0438\u0440\u0430 \u0432\u044a\u0432 \u0424\u0440\u0438\u0434\u0435\u0441\u0443\u043d\u0434. \u041a\u044c\u0435\u043b\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043d\u0430 \u043b\u044f\u0432 \u0431\u043e\u0440\u0434 \u0438 \u0424\u0443\u0440\u044c\u043e\u044f \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0441\u0435\u043d \u0431\u043e\u0440\u0434. \u041f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u0435\u043d \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d \u0425\u0435\u0441\u0442\u0445\u043e\u043b\u043c\u0435\u043d \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e \u043d\u0430\u043f\u0440\u0435\u0434.", "sr": "\u0421\u043b\u0438\u043a\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0440\u0443\u0447\u0458\u0430. \u0411\u0440\u043e\u0434 \u0441\u0435 \u043d\u0430\u043b\u0430\u0437\u0438 \u0443 \u0424\u0440\u0438\u0434\u0435\u0441\u0443\u043d\u0434\u0443. \u041a\u0458\u0435\u043b\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043d\u0430 \u043b\u0435\u0432\u043e\u0458 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438 \u0438 \u0424\u0443\u0440\u00f8\u0458\u0430 \u043d\u0430 \u0434\u0435\u0441\u043d\u043e\u0458 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0438. \u041f\u0440\u0438\u0440\u043e\u0434\u043d\u0430 \u043b\u0443\u043a\u0430 \u0425\u0435\u0441\u0442\u0445\u043e\u043b\u043c\u0435\u043d \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e \u0438\u0441\u043f\u0440\u0435\u0434.", "et": "Pildi piirkonnast. Paadiga asutakse Fridesundis. Kjellsund vasakul ja Fur\u00f8ya paremal. Hestholmeni looduslik sadam otse ees.", "lv": "Att\u0113ls ar apgabalu. Laiva atrodas Fridesund\u0101. Kjellsunda kreisaj\u0101 bort\u0101 un Fur\u00f8ya\u00a0labaj\u0101 bort\u0101. Hestholmens dabas osta tie\u0161i priek\u0161\u0101.", "lt": "Vietov\u0117s nuotrauka. Laivas yra Fridesunde. Kjellsund kair\u0117je ir Fur\u00f8ya de\u0161in\u0117je. Hestholmen gamtos uostas tiesiai priekyje."}
Satelite image of Fridesund

📸 Téléchargez une photo

Montrez vos photos et aidez les autres à planifier leur voyage vers Fridesund.harbourmaps.com est créé par la communauté de la voile, dans un effort collectif pour rendre la croisière plus simple et plus amusante. Télécharger une photo prend moins d'une minute et peut être fait depuis votre téléphone, tablette ou ordinateur portable.

📸 Téléchargez une photo

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Ancrage, Bouée de mouillage<br>(pour un "ancrage" facile, à ne pas confondre avec les bouées utilisées dans les marinas), Vers la terre.

Mis à jour le 9. Aug 2023. Mettre à jour le mouillage.

Descriptions et avis

Escaro dit :

zone

qualités maritimes

description

Une véritable perle. Située entre Bakarholmen et Blåbærholmen. Libre de bruit et de lumière, seulement les sons de la nature.
Le chenal d'entrée a une profondeur d'environ 2,8m, environ 6m une fois à l'intérieur. Amarrer à la bouée et/ou jeter l'ancre. Fond bon pour l'ancrage, l'ancre se fixe immédiatement.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 31. May 2025 | updated_on 31. May 2025

Landstryker1 dit :

zone

qualités maritimes

description

Un petit détroit charmant offrant une bonne protection contre la plupart des directions du vent sauf l'ouest-sud-ouest. Assez petit, mais offrant également une bonne protection contre le vent pour les voiliers ⛵️, le détroit étant entouré de petites îles assez hautes avec beaucoup d'arbres au sommet. Un endroit idyllique sans bruit pour les oreilles ni pour les yeux. L'ancre a bien tenu dès la première tentative ⚓️.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 5. Aug 2023 | updated_on 5. Aug 2023

Connaissez-vous ce port ? Cela aide énormément les autres marins si vous ajoutez une brève description ou un avis du port.

📜 Ajouter une description

Carte de Fridesund

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Ancrage, Bouée de mouillage<br>(pour un "ancrage" facile, à ne pas confondre avec les bouées utilisées dans les marinas), Vers la terre.

Mis à jour le 9. Aug 2023. Mettre à jour le mouillage.

Protection contre le vent

Protection la nuit prochaine

86 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Fre 20 Jun 18:00 0:00 6:00 8m/s 0m/s

Vous voulez savoir comment fonctionne le score du vent? Alors vous devriez lire cette explication.

Les prévisions de vent proviennent de yr.no (Institut Météorologique Norvégien), et ont été mises à jour pour la dernière fois 1 hour and 35 minutes ago (Jeudi 19 Juin 19:28). Le score de la prochaine nuit vous montre la pire heure entre 22h00 et 08h00 le lendemain. Nous vous recommandons de vérifier plusieurs sources de prévisions de vent.windy.com est un bon site web pour montrer de plus grands systèmes éoliens.

Les directions sûres pour ce port ont été ajoutées à 6. Aug 2023. Cliquez ici pour modifier.

Dernières visites à Fridesund

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Fridesund, as well as statistics about the ships that visits

Ajoutez ce port à un voyage

Enregistrez-vous maintenant

Choisissez une date différente d'aujourd'hui

Important : Lorsque vous enregistrez un port, vous l'ajoutez à un voyage sur ce site web. Vous ne réservez pas une place dans la marina.

Contributeurs

Utilisateurs ayant contribué à cette page : Landstryker1 and Escaro

harbourmaps.com est mis à jour par la communauté nautique. Lorsque vous ajoutez des informations, un avis ou des photos à cette page, vous êtes répertorié ici avec les autres contributeurs (nous listons votre nom d'utilisateur, qui peut être votre vrai nom ou un pseudonyme).

Ports les plus proches de Fridesund

Filtrer par

Port naturel
Marina
Vent sûr la nuit prochaine

Trier par

ABC
Popularité
Score de vent la nuit prochaine

0 ports

Afficher plus de ports