Haugesund - Smedasundet

Marina

favoritt

Region: Norway (3424), Rogaland (245), Karmøy (28) and Haugesund (5)

Haugesund - Smedasundet: {"base": "en", "no": "\u00e5r 2022", "se": "\u00e5r 2022", "en": "year 2022", "da": "\u00e5r 2022"}
Haugesund - Smedasundet
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "Etter at dette bildet ble tatt har det kommet en ekstra flytebrygge til gjester utenfor kaia.", "se": "Efter att denna bild togs har det kommit en extra flytbrygga till g\u00e4ster utanf\u00f6r kajen.", "en": "After this picture was taken, an additional floating dock for guests has been added outside the quay.", "da": "Efter at dette billede blev taget, er der kommet en ekstra flydebro til g\u00e6ster udenfor kajen."}
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "Man f\u00e5r rundstykker i en liten r\u00f8d bod p\u00e5 kaien", "se": "Man f\u00e5r frallor i en liten r\u00f6d bod p\u00e5 kajen", "en": "You can get bread rolls in a small red booth on the quay", "da": "Man f\u00e5r rundstykker i en lille r\u00f8d bod p\u00e5 kajen", "fr": "On obtient des petits pains dans une petite cabane rouge sur le quai.", "de": "Br\u00f6tchen sind in einem kleinen roten Stand auf dem Kai erh\u00e4ltlich", "es": "Se pueden conseguir panecillos en un peque\u00f1o puesto rojo en el muelle", "it": "Si possono ottenere panini in una piccola cabina rossa sul molo", "pt": "Voc\u00ea encontra p\u00e3es em um pequeno quiosque vermelho no cais", "nl": "Men krijgt broodjes in een kleine rode hut op de kade", "pl": "Mo\u017cna dosta\u0107 bu\u0142ki w ma\u0142ym czerwonym kiosku na nabrze\u017cu", "uk": "\u041c\u043e\u0436\u043d\u0430 \u043a\u0443\u043f\u0438\u0442\u0438 \u0431\u0443\u043b\u043e\u0447\u043a\u0438 \u0432 \u043c\u0430\u043b\u0435\u043d\u044c\u043a\u043e\u043c\u0443 \u0447\u0435\u0440\u0432\u043e\u043d\u043e\u043c\u0443 \u043a\u0456\u043e\u0441\u043a\u0443 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0456", "ro": "Pute\u021bi ob\u021bine chifle de la un mic chio\u0219c ro\u0219u pe chei", "tr": "K\u0131y\u0131daki k\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131rm\u0131z\u0131 kul\u00fcbede sandvi\u00e7 ekme\u011fi alabilirsiniz.", "el": "\u039c\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03ac\u03c1\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c8\u03c9\u03bc\u03ac\u03ba\u03b9\u03b1 \u03c3\u03b5 \u03ad\u03bd\u03b1 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc \u03ba\u03cc\u03ba\u03ba\u03b9\u03bd\u03bf \u03c0\u03b5\u03c1\u03af\u03c0\u03c4\u03b5\u03c1\u03bf \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03c5\u03bc\u03b1\u03af\u03b1", "cs": "M\u016f\u017eete si koupit housky v mal\u00e9 \u010derven\u00e9 boud\u011b na molu", "hu": "Cs\u00f3nakkik\u00f6t\u0151ben kapni lehet kifliket egy kis piros b\u00f3d\u00e9b\u00f3l a m\u00f3l\u00f3n", "fi": "Saa s\u00e4mpyl\u00f6it\u00e4 pienest\u00e4 punaisesta kopista laiturilla", "bg": "\u041c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u043e\u043b\u0443\u0447\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0438\u0444\u043b\u0438\u0447\u043a\u0438 \u043e\u0442 \u043c\u0430\u043b\u043a\u0430 \u0447\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0430 \u0431\u0443\u0434\u043a\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0435\u044f", "sr": "Hlebne lepinje mo\u017eete dobiti u maloj crvenoj ku\u0107ici na doku.", "et": "Saab kukleid v\u00e4ikesest punasest putkast kail", "lv": "Maz\u0101 sarkan\u0101 b\u016bd\u0101 uz piest\u0101tnes var ieg\u0101d\u0101ties smalkmaiz\u012btes", "lt": "Ant prieplaukos esan\u010dios ma\u017eos raudonos b\u016bdel\u0117s galima gauti bandeli\u0173"}
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "Gjestebrygge", "se": "G\u00e4stbrygga", "en": "Guest Pier", "da": "G\u00e6stebro", "fr": "Quai pour visiteurs", "de": "G\u00e4stepier", "es": "Muelle para visitantes", "it": "Pontile per ospiti", "pt": "Cais para visitantes", "nl": "Gastensteiger", "pl": "Pomost dla go\u015bci", "uk": "\u0413\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b", "ro": "Ponton pentru oaspe\u021bi", "tr": "Misafir \u0130skele", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd", "cs": "Hostuj\u00edc\u00ed molo", "hu": "Vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3", "fi": "Vieraslaituri", "bg": "\u0413\u043e\u0441\u0442\u043e\u0432\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435", "sr": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435", "et": "K\u00fclaliskai", "lv": "Viesu piest\u0101tne", "lt": "Sve\u010dio prieplauka"}
{"base": "no", "no": "Bilde tatt s\u00f8rfra, under Ris\u00f8ybrua og inn mot gjestebrygga i Haugesund sentrum.", "se": "Bild tagen fr\u00e5n s\u00f6der, under Ris\u00f8ybron och in mot g\u00e4stbryggan i Haugesunds centrum.", "en": "Picture taken from the south, under the Ris\u00f8y Bridge and towards the guest pier in Haugesund center.", "da": "Billede taget fra syd, under Ris\u00f8ybroen og ind mod g\u00e6stebroen i Haugesund centrum."}
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "Gjestehavnen ligger p\u00e5 bysiden av Smedasundet (\u00f8stsiden) og rett nord for Ris\u00f8ybrua som du ser p\u00e5 bildet.", "se": "G\u00e4sthamnen ligger p\u00e5 stadsidan av Smedasundet (\u00f6stsidan) och precis norr om Ris\u00f6bron som du ser p\u00e5 bilden.", "en": "The guest harbor is located on the city side of Smedasundet (the east side) and just north of Ris\u00f8ybrua, which you can see in the picture.", "da": "G\u00e6stehavnen ligger p\u00e5 bysiden af Smedasundet (\u00f8stsiden) og lige nord for Ris\u00f8ybroen, som du ser p\u00e5 billedet."}
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "Bilde tatt nordfra. Gjestekaia er til venstre i bildet, nord for brua du ser.", "se": "Bild tagen norrifr\u00e5n. G\u00e4stbryggan \u00e4r till v\u00e4nster i bilden, norr om bron du ser.", "en": "Picture taken from the north. The guest pier is to the left in the picture, north of the bridge you see.", "da": "Billede taget nordfra. G\u00e6stebroen er til venstre i billedet, nord for broen du ser."}
{"base": "no", "no": "Ny flytebrygge har gjort det bedre \u00e5 bes\u00f8ke det indre av Haugesund. Dette er IKKE stedet du velger om du vil ha ei rolig natt p\u00e5 ei helg. Musikken gjallet, og yre ungdommer (og endel som fortsatt trodde de var unge) tok aktiv del i festlighetene langt ut i de sm\u00e5 timer.", "se": "Ny flytbrygga har gjort det b\u00e4ttre att bes\u00f6ka det inre av Haugesund. Detta \u00e4r INTE platsen du v\u00e4ljer om du vill ha en lugn natt p\u00e5 en helg. Musiken lj\u00f6d, och glada ungdomar (och en del som fortfarande trodde att de var unga) deltog aktivt i festligheterna l\u00e5ngt ut p\u00e5 sm\u00e5timmarna.", "en": "A new floating dock has made it better to visit the inner part of Haugesund. This is NOT the place you choose if you want a quiet night on a weekend. The music echoed, and excited youths (and some who still thought they were young) actively participated in the festivities well into the early hours.", "da": "Ny flydebro har gjort det bedre at bes\u00f8ge det indre af Haugesund. Dette er IKKE stedet, du v\u00e6lger, hvis du vil have en rolig nat i en weekend. Musikken gjaldede, og euforiske unge (og nogle, der stadig troede, de var unge) deltog aktivt i festlighederne langt ud p\u00e5 de sm\u00e5 timer."}
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "2xvaskemaskin og t\u00f8rketrommel", "se": "2xtv\u00e4ttmaskin och torktumlare", "en": "2x washing machine and dryer", "da": "2xvaskemaskine og t\u00f8rretumbler"}
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "Dusj og toalett i samme rom", "se": "Dusch och toalett i samma rum", "en": "Shower and toilet in the same room", "da": "Brusebad og toilet i samme lokale"}
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "dusjrom 2", "se": "duschrum 2", "en": "shower room 2", "da": "bruserum 2"}
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "Inngang til dusj og vask/t\u00f8rk (Ekstra toaletter i egen d\u00f8r ved siden av, kode f\u00e5es ved betaling av havneavgift i Go Marina", "se": "Ing\u00e5ng till dusch och tv\u00e4tt/tork (Extran toaletter genom en egen d\u00f6rr bredvid, kod f\u00e5s vid betalning av hamnavgift i Go Marina", "en": "Entrance to shower and wash/dry (Extra toilets in a separate door next to it, access code provided upon payment of harbor fee in Go Marina", "da": "Indgang til brusebad og vask/t\u00f8rring (Ekstra toiletter bag egen d\u00f8r ved siden af, kode f\u00e5s ved betaling af havneafgift i Go Marina"}
{"base": "no", "no": "Obligatorisk bilde fra Haugesund. God dybde ved brygga", "se": "Obligatorisk bild fr\u00e5n Haugesund. Bra djup vid bryggan", "en": "Mandatory picture from Haugesund. Good depth at the pier", "da": "Obligatorisk billede fra Haugesund. God dybde ved bryggen"}
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "Flytebrygge", "se": "Flytbrygga", "en": "Floating dock", "da": "Flydebro", "fr": "Ponton flottant", "de": "Schwimmsteg", "es": "Muelles flotantes", "it": "Pontile galleggiante", "pt": "Ponte flutuante", "nl": "Drijvende steiger", "pl": "P\u0142ywaj\u0105cy pomost", "uk": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d", "ro": "Ponton plutitor", "tr": "Y\u00fczer iskele", "el": "\u03a0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03c5\u03bc\u03b1\u03af\u03b1", "cs": "Plovouc\u00ed molo", "hu": "\u00dasz\u00f3pontoon", "fi": "Kelluva laituri", "bg": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d", "sr": "\u041f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u043c\u043e\u0441\u0442", "et": "Ujuvkai", "lv": "Peldo\u0161ais piest\u0101tne", "lt": "Pl\u016bduriuojantis tiltelis"}
Haugesund - Smedasundet: {"base": "da", "no": "Servicebygget", "se": "Servicebyggnaden", "en": "The service building", "da": "Servicebygget", "fr": "Le b\u00e2timent de service", "de": "Servicegeb\u00e4ude", "es": "El edificio de servicios", "it": "Edificio dei servizi", "pt": "Edif\u00edcio de Servi\u00e7os", "nl": "Dienstgebouw", "pl": "Budynek us\u0142ugowy", "uk": "\u0411\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u044f \u0434\u043b\u044f \u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0433\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f", "ro": "Cl\u0103direa de servicii", "tr": "Hizmet binas\u0131", "el": "\u039a\u03c4\u03ae\u03c1\u03b9\u03bf \u03a5\u03c0\u03b7\u03c1\u03b5\u03c3\u03b9\u03ce\u03bd", "cs": "Servisn\u00ed budova", "hu": "Szolg\u00e1ltat\u00e1si \u00e9p\u00fclet", "fi": "Huoltorakennus", "bg": "\u0421\u0435\u0440\u0432\u0438\u0437\u043d\u0430 \u0441\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430", "sr": "\u0423\u0441\u043b\u0443\u0436\u043d\u0430 \u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430", "et": "Teenindushoone", "lv": "Servisa \u0113ka", "lt": "Serviso pastatas"}
Haugesund - Smedasundet
Haugesund - Smedasundet: {"base": "no", "no": "Fint sted \u00e5 stoppe for \u00e5 vente p\u00e5 v\u00e6ret.", "se": "Fint st\u00e4lle att stanna f\u00f6r att inv\u00e4nta v\u00e4der.", "en": "Nice place to stop and wait for the weather.", "da": "Fint sted at stoppe for at vente p\u00e5 vejret.", "fr": "Bel endroit pour faire une halte en attendant le beau temps.", "de": "Sch\u00f6ner Ort zum Anhalten und auf besseres Wetter zu warten.", "es": "Un buen lugar para esperar el tiempo.", "it": "Bel posto per fermarsi in attesa del tempo.", "pt": "Lugar agrad\u00e1vel para parar e esperar pelo tempo.", "nl": "Goede plek om te stoppen en op het weer te wachten.", "pl": "Dobre miejsce, aby zatrzyma\u0107 si\u0119 i poczeka\u0107 na pogod\u0119.", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u043d\u0435 \u043c\u0456\u0441\u0446\u0435 \u0434\u043b\u044f \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u043a\u0438 \u0432 \u043e\u0447\u0456\u043a\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u0456 \u043f\u043e\u0433\u043e\u0434\u0438.", "ro": "Un loc bun pentru a opri \u0219i a a\u0219tepta vremea.", "tr": "Beklenmesi gereken hava ko\u015fullar\u0131n\u0131 beklemek i\u00e7in g\u00fczel bir yer.", "el": "\u03a9\u03c1\u03b1\u03af\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b1\u03bc\u03b1\u03c4\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc.", "cs": "Kr\u00e1sn\u00e9 m\u00edsto k zastaven\u00ed na \u010dek\u00e1n\u00ed na po\u010das\u00ed.", "hu": "Sz\u00e9p hely meg\u00e1llni \u00e9s v\u00e1rni az id\u0151j\u00e1r\u00e1sra.", "fi": "Hyv\u00e4 paikka pys\u00e4hty\u00e4 odottamaan s\u00e4\u00e4olosuhteita.", "bg": "\u0425\u0443\u0431\u0430\u0432\u043e \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0438 \u0438\u0437\u0447\u0430\u043a\u0432\u0430\u043d\u0435 \u043d\u0430 \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u0442\u043e.", "sr": "Lepo mesto za stajanje dok \u010dekate vreme.", "et": "Hea koht ilma ootamiseks peatuda.", "lv": "Laba vieta, kur apst\u0101ties un sagaid\u012bt laikapst\u0101k\u013cus.", "lt": "Puiki vieta sustoti ir laukti oro s\u0105lyg\u0173."}
Satelite image of Haugesund - Smedasundet

📸 Prześlij zdjęcie

Pochwal się swoimi zdjęciami i pomóż innym w planowaniu ich podróży do Haugesund - Smedasundet.harbourmaps.com jest tworzone przez społeczność żeglarską w zbiorowym wysiłku, aby uczynić żeglowanie prostszym i bardziej zabawnym. Przesłanie zdjęcia zajmuje mniej niż minutę i można to zrobić z telefonu, tabletu lub laptopa.

📸 Prześlij zdjęcie

Udogodnienia

Dostępne udogodnienia: Zasilanie z lądu, Świeża woda dla łodzi, Prysznic, Toaleta, Pralnia.

Zaktualizowano dnia 17. Jun 2024. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Opcje cumowania w tym porcie: Cumowanie do nabrzeża.

Zaktualizowano dnia 17. Jun 2024. Aktualizacja cumowania.

Informacje kontaktowe

strona internetowa: www.visithaugesund.no.

telefon: +4752703750

e-mail: lsl@karmsund-havn.no

Opisy i recenzje

Roy Eide mówi:

obszar

morskie cechy

opis

Haugesund to miłe miasto do odwiedzenia przy okazji. Cena w marinie jest zawyżona. Kr. 500,- w tym prąd. Tylko jedna toaleta na całą marinę, co jest słabe. Brak możliwości wyrzucenia śmieci, ponieważ klapy były zamknięte.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 1. Jul 2025

Veni mówi:

obszar

morskie cechy

opis

Mała pojemność jak na takie duże miasto. Pobierają zawyżone opłaty za prąd 150,- więc jeśli możesz się obejść bez tego, odpuść. Przyjemna promenada wzdłuż nabrzeża.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 27. Jun 2025

Havgapen mówi:

obszar

morskie cechy

opis

Pływające pomosty przy nabrzeżu długoburtowym. Dostępne zasilanie brzegowe. Sprawdź możliwy przepływ pływowy przed cumowaniem.

[translated from English with AI]

2 x helpful | written on 15. Jun 2023

Per Mandt i Oda mówi:

opis

Wejście i warunki morskie: Smedasundet Gjestehavn w Haugesundzie znajduje się tuż na północ od mostu Risøy, po stronie lądu (wschodniej stronie) Smedasundet. Wejście jest proste i można się tu dostać zarówno od północy, jak i od południa. Od południa musisz przepłynąć pod mostem Risøy, który ma 22 metry wysokości. Poza tym wejście jest łatwe i dobrze oznakowane. Tuż na północ od przystani dla gości cumują szybkie promy, które dokują często. Mogą one powodować pewne zawirowania wody od śruby i pływają blisko łodzi cumujących na przystani gościnnej. Zacumuj bliżej mostu Risøy, jeśli chcesz tego uniknąć.
30.05.22 270 NOK za łódź powyżej 10m Go Marina. Brak prądu :-(
Cumowanie: Longside przy kei (brak pomostu pływającego).

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 2. Jun 2022

Czy znasz ten port? To ogromna pomoc dla innych żeglarzy, jeśli dodasz krótką opis lub recenzję tego portu.

📜 Dodaj opis

Mapa Haugesund - Smedasundet

Udogodnienia

Dostępne udogodnienia: Zasilanie z lądu, Świeża woda dla łodzi, Prysznic, Toaleta, Pralnia.

Zaktualizowano dnia 17. Jun 2024. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Opcje cumowania w tym porcie: Cumowanie do nabrzeża.

Zaktualizowano dnia 17. Jun 2024. Aktualizacja cumowania.

Ochrona przed wiatrem

Ochrona następnej nocy

82 punkty

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 19 Sep 18:00 0:00 9m/s 2m/s

Chcesz wiedzieć, jak działa wskaźnik wiatru? W takim razie powinieneś przeczytać to wyjaśnienie.

Prognozy wiatru pochodzą z yr.no (Norweski Instytut Meteorologiczny), i zostały ostatnio zaktualizowane 1 hour and 31 minutes ago (Czwartek 18 Wrzesień 17:27). Następna nocna ocena pokazuje najgorszą godzinę między 22:00 a 08:00 następnej nocy. Zalecamy sprawdzenie kilku źródeł prognoz wiatru.windy.com jest dobrą stroną do pokazywania większych systemów wiatrowych.

Bezpieczne kierunki dla tego portu zostały dodane o 9. Jun 2021. Kliknij tutaj, aby edytować.

Ostatnie wizyty w Haugesund - Smedasundet

Pon 15 Wrz 2025

ASTERIX [MMSI: 257552080]

Pią 12 Wrz 2025

ZORA (SOLO SAILOR) [MMSI: 211565950]

Czw 11 Wrz 2025

HANNEFJORD [MMSI: 257986450]

Śro 03 Wrz 2025

PAULA ROSA [MMSI: 232046600]

Sob 30 Sie 2025

GRAVITY [MMSI: 244033412]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Haugesund - Smedasundet, as well as statistics about the ships that visits

Dodaj ten port do podróży

Zameldować się teraz

Wybierz inny dzień niż dzisiaj

Ważne: Kiedy meldować się w porcie, dodajesz go do podróży na tej stronie internetowej. Nie rezerwujesz miejsca w marinie.

Współtwórcy

Użytkownicy, którzy przyczynili się do tej strony: Roy Eide, Cato Kaasa @ Sailing ZERO, Hallberg-Rassy Klubben Norge, Arild Vistnes, Fjellmatrosene, Olav Pekeberg, Nina Bjørnebo Soligard, Christian Østby, Arjen Weber, Per Mandt i Oda and Robert Johansen

harbourmaps.com jest aktualizowana przez społeczność żeglarską. Gdy dodajesz informacje, recenzję lub zdjęcia do tej strony, jesteś wymieniony tutaj wraz z innymi współtwórcami (podajemy Twoją nazwę użytkownika, która może być Twoim prawdziwym imieniem lub pseudonimem).

Najbliższe porty do Haugesund - Smedasundet

Filtruj według

Naturalny port
Marina
Bezpieczny wiatr następnej nocy

Sortuj według

ABC
Popularność
Ocena wiatru na następną noc

0 porty

Pokaż więcej portów