Jonsboda: {"base": "de", "no": "Utsikt fra s\u00f8r mot havnen. Legg til langsetter. I den r\u00f8de bygningen foran til h\u00f8yre er badstuen.", "se": "Utsikt fr\u00e5n s\u00f6der mot hamnen. L\u00e4gg till L\u00e4ngsmed. I den r\u00f6da byggnaden l\u00e4ngst fram till h\u00f6ger finns bastun.", "en": "View from the south towards the harbor. Dock alongside. The sauna is in the red building in the foreground on the right.", "da": "Udsigt fra syd mod havnen. L\u00e6g til langskibs. I den r\u00f8de bygning foran til h\u00f8jre er saunaen.", "fr": "Vue du sud sur le port. Amarrage \u00e0 couple. Dans le b\u00e2timent rouge \u00e0 l'avant \u00e0 droite se trouve le sauna.", "de": "Blick von S\u00fcden auf den Hafen. Anlegen l\u00e4ngsseits. In dem roten Geb\u00e4ude vorne rechts ist die Sauna.", "es": "Vista desde el sur hacia el puerto. Atracar de costado. En el edificio rojo al frente a la derecha est\u00e1 la sauna.", "it": "Vista dal sud sul porto. Ormeggio lungo il molo. Nell'edificio rosso in primo piano a destra c'\u00e8 la sauna.", "pt": "Vista do sul para o porto. Atracar de lado. No edif\u00edcio vermelho em frente \u00e0 direita est\u00e1 a sauna.", "nl": "Zicht vanuit het zuiden op de haven. Langszij aanleggen. In het rode gebouw rechts vooraan is de sauna.", "pl": "Widok na port od po\u0142udnia. Cumowanie wzd\u0142u\u017c burty. W czerwonym budynku z przodu po prawej stronie znajduje si\u0119 sauna.", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u0434\u043d\u044f \u043d\u0430 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c. \u0421\u0442\u0430\u0432\u0430\u0439\u0442\u0435 \u0432\u0437\u0434\u043e\u0432\u0436. \u0423 \u0447\u0435\u0440\u0432\u043e\u043d\u0456\u0439 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456 \u043f\u043e\u043f\u0435\u0440\u0435\u0434\u0443 \u043f\u0440\u0430\u0432\u043e\u0440\u0443\u0447 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u0441\u0430\u0443\u043d\u0430.", "ro": "Priveli\u0219te de la sud asupra portului. Andocare pe lungimea bordului. \u00cen cl\u0103direa ro\u0219ie din dreapta fa\u021b\u0103 se afl\u0103 sauna.", "tr": "G\u00fcneyden limana bak\u0131\u015f. Bordas\u0131ndan yana\u015fma. \u00d6ndeki sa\u011f taraftaki k\u0131rm\u0131z\u0131 binada sauna bulunmaktad\u0131r.", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9. \u0394\u03ad\u03c3\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bc\u03ae\u03ba\u03bf\u03c2. \u03a3\u03c4\u03bf \u03ba\u03cc\u03ba\u03ba\u03b9\u03bd\u03bf \u03ba\u03c4\u03af\u03c1\u03b9\u03bf \u03bc\u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03ac \u03b4\u03b5\u03be\u03b9\u03ac \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b7 \u03c3\u03ac\u03bf\u03c5\u03bd\u03b1.", "cs": "Pohled z jihu na p\u0159\u00edstav. P\u0159ist\u00e1t pod\u00e9ln\u011b. V \u010derven\u00e9 budov\u011b vpravo vp\u0159edu je sauna.", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s d\u00e9lr\u0151l a kik\u00f6t\u0151re. Hossz\u00e1ban kik\u00f6tni. A jobb oldalon l\u00e9v\u0151 piros \u00e9p\u00fcletben tal\u00e1lhat\u00f3 a szauna.", "fi": "N\u00e4k\u00f6ala satamaan etel\u00e4st\u00e4. Kiinnit\u00e4 kylkikiinnityksell\u00e4. Punaisessa rakennuksessa edess\u00e4 oikealla on sauna.", "bg": "\u0418\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043e\u0442 \u044e\u0433 \u043a\u044a\u043c \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e. \u0410\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u0439\u0442\u0435 \u043f\u043e \u0434\u044a\u043b\u0436\u0438\u043d\u0430. \u0412 \u0447\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u043e\u0442\u043f\u0440\u0435\u0434 \u0432\u0434\u044f\u0441\u043d\u043e \u0435 \u0441\u0430\u0443\u043d\u0430\u0442\u0430.", "sr": "Pogled sa ju\u017ene strane na luku. Pristajanje uz bok. U crvenoj zgradi ispred desno je sauna.", "et": "Vaade l\u00f5unast sadamale. K\u00f5rvalkinnitumine. Esiplaanil paremal punases hoones on saun.", "lv": "Skats no dienvidiem uz ostu. Pietauvo\u0161an\u0101s gareniski. Sarkanaj\u0101 \u0113k\u0101 priek\u0161\u0101 labaj\u0101 pus\u0113 ir sauna.", "lt": "Vaizdas \u012f uost\u0105 i\u0161 piet\u0173. Sustoti i\u0161ilgai. Priekyje de\u0161in\u0117je esan\u010diame raudoname pastate yra pirtis."}
Jonsboda: {"base": "se", "no": "Nordlige delen av bryggen.", "se": "Norra delen av bryggan.", "en": "Northern part of the pier.", "da": "Den nordlige del af broen.", "fr": "La partie nord du quai.", "de": "N\u00f6rdlicher Teil des Stegs.", "es": "Parte norte del muelle.", "it": "Parte nord del molo.", "pt": "Parte norte do cais.", "nl": "Noordelijke deel van de steiger.", "pl": "P\u00f3\u0142nocna cz\u0119\u015b\u0107 pomostu.", "uk": "\u041f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447\u043d\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443.", "ro": "Partea de nord a debarcaderului.", "tr": "\u0130skelenin kuzey k\u0131sm\u0131.", "el": "\u0392\u03cc\u03c1\u03b5\u03b9\u03bf \u03bc\u03ad\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5.", "cs": "Severn\u00ed \u010d\u00e1st mola.", "hu": "A m\u00f3l\u00f3 \u00e9szaki r\u00e9sze.", "fi": "Laiturin pohjoisosa.", "bg": "\u0421\u0435\u0432\u0435\u0440\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043a\u0435\u044f.", "sr": "Severni deo pristani\u0161ta.", "et": "Kai p\u00f5hjaosa.", "lv": "Piest\u0101tnes zieme\u013cu da\u013ca.", "lt": "\u0160iaurin\u0117 prieplaukos dalis."}
Jonsboda: {"base": "se", "no": "S\u00f8rdelen av brygga samt servicehus og kaf\u00e9.", "se": "S\u00f6dra delen av bryggan samt servicehus och kaf\u00e9.", "en": "Southern part of the dock as well as service building and caf\u00e9.", "da": "Den sydlige del af broen samt servicehus og caf\u00e9.", "fr": "La partie sud du ponton ainsi que la maison de service et le caf\u00e9.", "de": "Der s\u00fcdliche Teil des Stegs sowie das Servicehaus und das Caf\u00e9.", "es": "La parte sur del muelle, as\u00ed como la casa de servicios y la cafeter\u00eda.", "it": "Parte sud del molo e casa di servizio e caffetteria.", "pt": "Parte sul do cais, bem como casa de servi\u00e7o e caf\u00e9.", "nl": "Zuidelijk deel van de pier evenals het servicehuis en caf\u00e9.", "pl": "Po\u0142udniowa cz\u0119\u015b\u0107 pomostu oraz budynek serwisowy i kawiarnia.", "uk": "\u041f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0438\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443, \u0430 \u0442\u0430\u043a\u043e\u0436 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0456\u0441\u043d\u0438\u0439 \u0431\u0443\u0434\u0438\u043d\u043e\u043a \u0456 \u043a\u0430\u0444\u0435.", "ro": "Partea de sud a pontonului, precum \u0219i casa de servicii \u0219i cafeneaua.", "tr": "\u0130skele g\u00fcney taraf\u0131 ile hizmet binas\u0131 ve kafe.", "el": "\u03a4\u03bf \u03bd\u03cc\u03c4\u03b9\u03bf \u03c4\u03bc\u03ae\u03bc\u03b1 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b8\u03ce\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03bf \u03ba\u03c4\u03af\u03c1\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03ad\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03c6\u03ad.", "cs": "Ji\u017en\u00ed \u010d\u00e1st mola, stejn\u011b jako servisn\u00ed d\u016fm a kav\u00e1rna.", "hu": "A m\u00f3l\u00f3 d\u00e9li r\u00e9sze, valamint a szolg\u00e1ltat\u00f3h\u00e1z \u00e9s k\u00e1v\u00e9z\u00f3.", "fi": "Laiturin etel\u00e4osa sek\u00e4 huoltorakennus ja kahvila.", "bg": "\u042e\u0436\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442 \u043d\u0430 \u043a\u0435\u044f, \u043a\u0430\u043a\u0442\u043e \u0438 \u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0436\u0432\u0430\u0449\u0430\u0442\u0430 \u043a\u044a\u0449\u0430 \u0438 \u043a\u0430\u0444\u0435\u043d\u0435\u0442\u043e.", "sr": "\u0408\u0443\u0436\u043d\u0438 \u0434\u0435\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430, \u043a\u0430\u043e \u0438 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0438\u0441\u043d\u0430 \u043a\u0443\u045b\u0430 \u0438 \u043a\u0430\u0444\u0438\u045b.", "et": "Kai l\u00f5unapoolne osa, samuti teenindushoone ja kohvik.", "lv": "Dienvidu da\u013ca no piest\u0101tnes, k\u0101 ar\u012b servisa m\u0101ja un kafejn\u012bca.", "lt": "Pietin\u0117 prieplaukos dalis ir paslaug\u0173 namai bei kavin\u0117."}
Satelite image of Jonsboda

📸 Prześlij zdjęcie

Pochwal się swoimi zdjęciami i pomóż innym w planowaniu ich podróży do Jonsboda.harbourmaps.com jest tworzone przez społeczność żeglarską w zbiorowym wysiłku, aby uczynić żeglowanie prostszym i bardziej zabawnym. Przesłanie zdjęcia zajmuje mniej niż minutę i można to zrobić z telefonu, tabletu lub laptopa.

📸 Prześlij zdjęcie

Udogodnienia

Dostępne udogodnienia: Zasilanie z lądu, Świeża woda dla łodzi, Prysznic, Toaleta, Pralnia, Plac zabaw, Obszar kąpielowy.

Zaktualizowano dnia 27. Jun 2026. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Opcje cumowania w tym porcie: Cumowanie do nabrzeża.

Zaktualizowano dnia 27. Jun 2026. Aktualizacja cumowania.

Informacje kontaktowe

strona internetowa: Add website

telefon: Dodaj numer telefonu

e-mail: Add email

Opisy i recenzje

PeGra64 mówi:

obszar

morskie cechy

opis

Słodki mały port na Kanale Gotajskim. Cumowanie przy nabrzeżu burtą do kei.
Ograniczona liczba gniazd elektrycznych dostępna. Łodzie mają pierwszeństwo w korzystaniu z prądu przed kamperami, ponieważ słupy elektryczne należą do Kanału Gotajskiego. Wodę można pobierać z tylnej strony budynku serwisowego za pomocą bardzo długiego węża.
Sanitariaty są w porządku i są współdzielone z kamperami.
Mała kuchnia z mikrofalówką jest dostępna.

[translated from German with AI]

1 x helpful | written on 26. Jun 2026

HarbourMaps (site admin) mówi:

opis

Głębokość portu: 2,5-3 m, Miejsca dla gości: 12, Cumowanie: burtą wzdłuż nabrzeża

[translated from Swedish with AI]

0 x helpful | written on 14. Jul 2022

Czy znasz ten port? To ogromna pomoc dla innych żeglarzy, jeśli dodasz krótką opis lub recenzję tego portu.

📜 Dodaj opis

Mapa Jonsboda

Udogodnienia

Dostępne udogodnienia: Zasilanie z lądu, Świeża woda dla łodzi, Prysznic, Toaleta, Pralnia, Plac zabaw, Obszar kąpielowy.

Zaktualizowano dnia 27. Jun 2026. Zaktualizuj udogodnienia.

Cumowanie

Opcje cumowania w tym porcie: Cumowanie do nabrzeża.

Zaktualizowano dnia 27. Jun 2026. Aktualizacja cumowania.

Ochrona przed wiatrem

Ochrona następnej nocy

67 punkty

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Ons 08 Jul 18:00 0:00 6:00 7m/s 2m/s

Chcesz wiedzieć, jak działa wskaźnik wiatru? W takim razie powinieneś przeczytać to wyjaśnienie.

Prognozy wiatru pochodzą z yr.no (Norweski Instytut Meteorologiczny), i zostały ostatnio zaktualizowane 1 hour and 19 minutes ago (Wtorek 07 Lipiec 22:29). Następna nocna ocena pokazuje najgorszą godzinę między 22:00 a 08:00 następnej nocy. Zalecamy sprawdzenie kilku źródeł prognoz wiatru.windy.com jest dobrą stroną do pokazywania większych systemów wiatrowych.

Bezpieczne kierunki dla tego portu zostały dodane o 2. Jul 2025. Kliknij tutaj, aby edytować.

Ostatnie wizyty w Jonsboda

Nie 13 Sie 2023

AMARANTA [MMSI: 244002046]

Pią 11 Sie 2023

OSPREY [MMSI: 265035480]

Sob 05 Sie 2023

MADITA [MMSI: 211875770]

NAJADE [MMSI: 211756090]

Pią 04 Sie 2023

SJOUGGLAN [MMSI: 265651200]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Jonsboda, as well as statistics about the ships that visits

Dodaj ten port do podróży

Zameldować się teraz

Wybierz inny dzień niż dzisiaj

Ważne: Kiedy meldować się w porcie, dodajesz go do podróży na tej stronie internetowej. Nie rezerwujesz miejsca w marinie.

Współtwórcy

Użytkownicy, którzy przyczynili się do tej strony: Erik and PeGra64

harbourmaps.com jest aktualizowana przez społeczność żeglarską. Gdy dodajesz informacje, recenzję lub zdjęcia do tej strony, jesteś wymieniony tutaj wraz z innymi współtwórcami (podajemy Twoją nazwę użytkownika, która może być Twoim prawdziwym imieniem lub pseudonimem).

Najbliższe porty do Jonsboda

Filtruj według

Naturalny port
Marina
Bezpieczny wiatr następnej nocy

Sortuj według

ABC
Popularność
Ocena wiatru na następną noc

0 porty

Pokaż więcej portów