Mensagem do sistema: You need to log in to write a review of the harour.

Sørgårdsvågen marina: {"base": "no", "no": "De to gjesteplassene ligger p\u00e5 enden av flytebrygga midt i bildet.", "se": "De tv\u00e5 g\u00e4stplatserna ligger vid \u00e4nden av flytbryggan mitt i bilden.", "en": "The two guest spots are located at the end of the floating dock in the middle of the picture.", "da": "De to g\u00e6stepladser ligger for enden af flydebroen midt i billedet."}
Sørgårdsvågen marina: {"base": "no", "no": "Innseiling til S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen fra vest er godt merket med varde p\u00e5 Klakkskj\u00e6ret og jernstaker. OBS! Enkelte av jernstakene mangler retningsanvisere.\r\n\r\nInnseiling fra s\u00f8r gjennom Raud\u00f8ysundet.\r\n\r\nMolo\u00e5pningen er merket med en r\u00f8d lykt. Lykta er privat, og ikke inntegnet i sj\u00f8kartet.", "se": "Insegling till S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen fr\u00e5n v\u00e4st \u00e4r v\u00e4l markerad med kummel p\u00e5 Klakksk\u00e4ret och j\u00e4rnstakar. OBS! N\u00e5gra av j\u00e4rnstakarna saknar riktningsvisare.<br><br>Insegling fr\u00e5n syd genom Raud\u00f8ysundet.<br><br>Moln\u00f6ppningen \u00e4r markerad med en r\u00f6d lykta. Lyktan \u00e4r privat och inte inritad i sj\u00f6kortet.", "en": "The approach to S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen from the west is well-marked with a cairn on Klakkskj\u00e6ret and iron stakes. NOTE! Some of the iron stakes lack direction indicators.<br><br>Approach from the south through Raud\u00f8ysundet.<br><br>The breakwater opening is marked with a red light. The light is private and not charted.", "da": "Indsejling til S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen fra vest er godt markeret med varder p\u00e5 Klakksk\u00e6ret og jernst\u00e6nger. OBS! Enkelte af jernst\u00e6ngerne mangler retningsanvisere.<br><br>Indsejling fra syd gennem Raud\u00f8ysundet.<br><br>Mole\u00e5bningen er markeret med en r\u00f8d lanterne. Lanternen er privat og ikke indtegnet p\u00e5 s\u00f8kortet.", "fr": "L'entr\u00e9e vers S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen depuis l'ouest est bien balis\u00e9e avec une balise sur Klakkskj\u00e6ret et des piquets en fer. ATTENTION ! Certains piquets en fer manquent d'indicateurs de direction.<br><br>Entr\u00e9e par le sud \u00e0 travers Raud\u00f8ysundet.<br><br>L'ouverture du m\u00f4le est marqu\u00e9e par une lumi\u00e8re rouge. La lumi\u00e8re est priv\u00e9e et n'est pas indiqu\u00e9e sur la carte marine.", "de": "Die Einfahrt nach S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen von Westen ist gut mit einer Bake auf dem Klakkskj\u00e6ret und Eisenst\u00e4ben markiert. ACHTUNG! Einige der Eisenst\u00e4be fehlen Richtungsweiser.<br><br>Einfahrt von S\u00fcden durch den Raud\u00f8ysundet.<br><br>Die Mole\u00f6ffnung ist mit einer roten Laterne markiert. Die Laterne ist privat und nicht in der Seekarte eingetragen.", "es": "La entrada a S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen desde el oeste est\u00e1 bien marcada con una baliza en Klakkskj\u00e6ret y estacas de hierro. \u00a1ATENCI\u00d3N! Algunas de las estacas de hierro carecen de indicadores de direcci\u00f3n.<br><br>Entrada desde el sur a trav\u00e9s del Raud\u00f8ysundet.<br><br>La apertura del dique est\u00e1 marcada con una luz roja. La luz es privada y no est\u00e1 indicada en la carta n\u00e1utica.", "it": "L'ingresso a S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen da ovest \u00e8 ben segnalato con un cairn su Klakkskj\u00e6ret e pali di ferro. ATTENZIONE! Alcuni dei pali di ferro mancano di indicatori di direzione.\n\nIngresso da sud attraverso Raud\u00f8ysundet.\n\nL'apertura del molo \u00e8 segnalata con una luce rossa. La luce \u00e8 privata e non \u00e8 indicata nella carta nautica.", "pt": "A entrada para S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen a partir do oeste est\u00e1 bem marcada com um marco em Klakkskj\u00e6ret e estacas de ferro. ATEN\u00c7\u00c3O! Algumas das estacas de ferro n\u00e3o possuem indicadores de dire\u00e7\u00e3o.\n\nEntrada pelo sul atrav\u00e9s de Raud\u00f8ysundet.\n\nA abertura do molhe est\u00e1 marcada com uma lanterna vermelha. A lanterna \u00e9 privada e n\u00e3o est\u00e1 registrada na carta n\u00e1utica.", "nl": "De binnenvaart naar S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen van het westen is goed gemarkeerd met een baken op Klakkskj\u00e6ret en ijzeren staken. LET OP! Sommige van de ijzeren staken missen richtingsaanwijzers.<br><br>Binnenvaart vanuit het zuiden door Raud\u00f8ysundet.<br><br>De havendamopening is gemarkeerd met een rood licht. Het licht is priv\u00e9 en niet ingetekend op de zeekaart.", "pl": "Podej\u015bcie do S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen od zachodu jest dobrze oznaczone kawern\u0105 na Klakkskj\u00e6ret i \u017celaznymi tykami. UWAGA! Niekt\u00f3re z \u017celaznych tyk\u00f3w nie maj\u0105 wska\u017anik\u00f3w kierunku.\n\nPodej\u015bcie od po\u0142udnia przez Raud\u00f8ysundet.\n\nOtw\u00f3r molowy jest oznaczony czerwon\u0105 latarni\u0105. Latarnia jest prywatna i nie jest zaznaczona na mapie morskiej.", "uk": "\u0412\u0445\u0456\u0434 \u0434\u043e S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen \u0437 \u0437\u0430\u0445\u043e\u0434\u0443 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0438\u0439 \u0431\u0430\u043a\u0435\u043d\u043e\u043c \u043d\u0430 Klakkskj\u00e6ret \u0456 \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0438\u043c\u0438 \u0432\u0456\u0445\u0430\u043c\u0438. \u0423\u0412\u0410\u0413\u0410! \u0414\u0435\u044f\u043a\u0456 \u0437 \u0437\u0430\u043b\u0456\u0437\u043d\u0438\u0445 \u0432\u0456\u0445 \u043d\u0435 \u043c\u0430\u044e\u0442\u044c \u043d\u0430\u043f\u0440\u044f\u043c\u043d\u0438\u0445 \u0441\u0442\u0440\u0456\u043b\u043e\u043a.<br><br>\u0412\u0445\u0456\u0434 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u0434\u043d\u044f \u0447\u0435\u0440\u0435\u0437 Raud\u00f8ysundet.<br><br>\u0412\u0456\u0434\u043a\u0440\u0438\u0442\u0442\u044f \u043c\u043e\u043b\u0443 \u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u043e \u0447\u0435\u0440\u0432\u043e\u043d\u0438\u043c \u043b\u0456\u0445\u0442\u0430\u0440\u0435\u043c. \u041b\u0456\u0445\u0442\u0430\u0440 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u043d\u0438\u0439 \u0456 \u043d\u0435 \u0432\u043a\u0430\u0437\u0430\u043d\u0438\u0439 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u044c\u043a\u0456\u0439 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0456.", "ro": "Navigarea spre S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen din vest este bine marcat\u0103 cu un turn de semnalizare pe Klakkskj\u00e6ret \u0219i st\u00e2lpi de fier. ATEN\u021aIE! Unii dintre st\u00e2lpii de fier nu au indicatoare de direc\u021bie.\n\nIntrarea din sud prin Raud\u00f8ysundet.\n\nDeschiderea digului este marcat\u0103 cu o lantern\u0103 ro\u0219ie. Lampa este privat\u0103 \u0219i nu este \u00eenregistrat\u0103 pe harta marin\u0103.", "tr": "S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen'e bat\u0131dan giri\u015f, Klakkskj\u00e6ret'teki i\u015faret ve demir kaz\u0131klarla iyi i\u015faretlenmi\u015ftir. Dikkat! Demir kaz\u0131klar\u0131n baz\u0131lar\u0131 y\u00f6n g\u00f6stergeleri eksiktir.<br><br>G\u00fcneyden Raud\u00f8ysundet \u00fczerinden giri\u015f.<br><br>\u0130skele a\u00e7\u0131kl\u0131\u011f\u0131 k\u0131rm\u0131z\u0131 bir fener ile i\u015faretlenmi\u015ftir. Fener \u00f6zel m\u00fclkiyettir ve deniz haritas\u0131nda belirtilmemi\u015ftir.", "el": "\u0395\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b4\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03c6\u03ac\u03c1\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf Klakkskj\u00e6ret \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c1\u03ad\u03bd\u03b9\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c3\u03c3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2. \u03a0\u03a1\u039f\u03a3\u039f\u03a7\u0397! \u039f\u03c1\u03b9\u03c3\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c3\u03b9\u03b4\u03b5\u03c1\u03ad\u03bd\u03b9\u03bf\u03c5\u03c2 \u03c0\u03b1\u03c3\u03c3\u03ac\u03bb\u03bf\u03c5\u03c2 \u03b4\u03b5\u03bd \u03ad\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03b4\u03b5\u03af\u03ba\u03c4\u03b5\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b5\u03cd\u03b8\u03c5\u03bd\u03c3\u03b7\u03c2.<br><br>\u0395\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03bd\u03cc\u03c4\u03bf \u03bc\u03ad\u03c3\u03c9 \u03c4\u03bf\u03c5 Raud\u00f8ysundet.<br><br>\u0397 \u03b5\u03af\u03c3\u03bf\u03b4\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf\u03c5 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b1\u03bd\u03b4\u03b5\u03bc\u03ad\u03bd\u03b7 \u03bc\u03b5 \u03ba\u03cc\u03ba\u03ba\u03b9\u03bd\u03bf \u03c6\u03b1\u03bd\u03ac\u03c1\u03b9. \u03a4\u03bf \u03c6\u03b1\u03bd\u03ac\u03c1\u03b9 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03b9\u03b4\u03b9\u03c9\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03b4\u03b5\u03bd \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bd\u03b1\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c7\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7.", "cs": "Vjezd do S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen ze z\u00e1padu je dob\u0159e ozna\u010den\u00fd pomoc\u00ed kamenn\u00e9ho maj\u00e1ku na Klakkskj\u00e6ret a \u017eelezn\u00fdmi ty\u010demi. POZOR! N\u011bkter\u00e9 \u017eelezn\u00e9 ty\u010de postr\u00e1daj\u00ed sm\u011brov\u00e9 ukazatel\u00e9.\n\nVjezd z jihu p\u0159es Raud\u00f8ysundet.\n\nOtev\u0159en\u00ed mola je ozna\u010deno \u010derven\u00fdm sv\u011btlem. Sv\u011btlo je soukrom\u00e9 a nen\u00ed zaneseno v n\u00e1mo\u0159n\u00ed map\u011b.", "hu": "A S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen nyugati bej\u00e1rata j\u00f3l meg van jel\u00f6lve a Klakkskj\u00e6r-en tal\u00e1lhat\u00f3 k\u0151halommal \u00e9s vasabb l\u00e9sznyel. Figyelem! N\u00e9h\u00e1ny vasl\u00e9sznyel ir\u00e1nyjelz\u0151 n\u00e9lk\u00fcl van.<br/><br/>D\u00e9li behaj\u00f3z\u00e1s a Raud\u00f8ysund-en kereszt\u00fcl.<br/><br/>A hull\u00e1mt\u00f6r\u0151 ny\u00edl\u00e1sa piros l\u00e1mp\u00e1val van jel\u00f6lve. A l\u00e1mpa priv\u00e1t, \u00e9s nincs felt\u00fcntetve a tenger\u00e9szeti t\u00e9rk\u00e9pen.", "fi": "Sis\u00e4\u00e4najo S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5genin satamaan l\u00e4nnest\u00e4 on hyvin merkitty Klakksk\u00e4rin kummelilla ja rautamerkkitolpilla. HUOM! Joistakin rautamerkkitolpista puuttuu suuntaviitta.<br><br>Sis\u00e4\u00e4najo etel\u00e4st\u00e4 Raud\u00f8ysundin kautta.<br><br>Satama-altaan aukko on merkitty punaisella lyhdyll\u00e4. Lyhty on yksityinen eik\u00e4 sit\u00e4 ole merkitty merikarttaan.", "bg": "\u0412\u0445\u043e\u0434\u044a\u0442 \u043a\u044a\u043c \u0421\u044c\u043e\u0440\u0433\u0430\u0440\u0434\u0441\u0432\u043e\u0433\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434 \u0435 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u043c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u0430\u043d \u0441 \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u043d\u0430 \u043a\u0443\u043b\u0430 \u043d\u0430 \u041a\u043b\u0430\u043a\u0448\u0435\u0440\u0435 \u0438 \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u0438 \u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0435. \u0412\u041d\u0418\u041c\u0410\u041d\u0418\u0415! \u041d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043e\u0442 \u0436\u0435\u043b\u0435\u0437\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u043e\u043b\u043e\u0432\u0435 \u043b\u0438\u043f\u0441\u0432\u0430\u0442 \u0441 \u0443\u043a\u0430\u0437\u0430\u0442\u0435\u043b\u0438 \u0437\u0430 \u043f\u043e\u0441\u043e\u043a\u0430\u0442\u0430.<br><br>\u0412\u0445\u043e\u0434 \u043e\u0442 \u044e\u0433 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u0420\u0430\u0443\u0434\u044c\u043e\u0441\u0443\u043d\u0434.<br><br>\u041e\u0442\u0432\u043e\u0440\u044a\u0442 \u043d\u0430 \u0432\u044a\u043b\u043d\u043e\u043b\u043e\u043c\u0430 \u0435 \u043c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u0430\u043d \u0441 \u0447\u0435\u0440\u0432\u0435\u043d\u0430 \u043b\u0430\u043c\u043f\u0430. \u041b\u0430\u043c\u043f\u0430\u0442\u0430 \u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u043d\u0430 \u0438 \u043d\u0435 \u0435 \u043e\u0442\u0431\u0435\u043b\u044f\u0437\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0430.", "sr": "\u0423\u043b\u0430\u0437\u0430\u043a \u0443 \u0421\u043e\u0440\u0433\u0430\u0440\u0434\u0441\u0432\u0430\u0433\u0435\u043d \u0441\u0430 \u0437\u0430\u043f\u0430\u0434\u0430 \u0458\u0435 \u0434\u043e\u0431\u0440\u043e \u043e\u0431\u0435\u043b\u0435\u0436\u0435\u043d \u043c\u0430\u0440\u043a\u0435\u0440\u043e\u043c \u043d\u0430 \u041a\u043b\u0430\u043a\u043a\u0441\u0448\u043a\u0435\u0440\u0435\u0442 \u0438 \u0433\u0432\u043e\u0437\u0434\u0435\u043d\u0438\u043c \u0448\u0442\u0430\u043f\u043e\u0432\u0438\u043c\u0430. \u041f\u0410\u0416\u040a\u0410! \u041f\u043e\u0458\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0433\u0432\u043e\u0437\u0434\u0435\u043d\u0438 \u0448\u0442\u0430\u043f\u043e\u0432\u0438 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0458\u0443 \u043f\u043e\u043a\u0430\u0437\u0438\u0432\u0430\u0447\u0435 \u043f\u0440\u0430\u0432\u0446\u0430.<br><br>\u0423\u043b\u0430\u0437\u0430\u043a \u0441\u0430 \u0458\u0443\u0433\u0430 \u043a\u0440\u043e\u0437 \u0420\u0430\u0443\u0434\u043e\u0458\u0441\u0443\u043d\u0434.<br><br>\u041e\u0442\u0432\u043e\u0440 \u043c\u043e\u043b\u0430 \u0458\u0435 \u043e\u0431\u0435\u043b\u0435\u0436\u0435\u043d \u0446\u0440\u0432\u0435\u043d\u043e\u043c \u0441\u0432\u0435\u0442\u0438\u0459\u043a\u043e\u043c. \u0421\u0432\u0435\u0442\u0438\u0459\u043a\u0430 \u0458\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0432\u0430\u0442\u043d\u0430 \u0438 \u043d\u0438\u0458\u0435 \u0443\u0446\u0440\u0442\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043c\u043e\u0440\u0441\u043a\u043e\u0458 \u043a\u0430\u0440\u0442\u0438.", "et": "Sisses\u00f5it S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5genisse l\u00e4\u00e4nest on h\u00e4sti t\u00e4histatud kividem\u00e4rgistega Klakkskj\u00e6retil ja rauapulkadega. T\u00c4HELEPANU! M\u00f5nedel rauapulkadel puuduvad suunan\u00e4itajad. Sisses\u00f5it l\u00f5unast l\u00e4bi Raud\u00f8ysundet'i. Sadamatammi ava on t\u00e4histatud punase laternaga. Latern on eraviisiline ja mitte m\u00e4rgitud merikaardile.", "lv": "Iebrauk\u0161ana S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen no rietumiem ir labi apz\u012bm\u0113ta ar nor\u0101d\u0113m uz Klakkskj\u00e6ret un dzelzs stabos. UZMAN\u012aBU! Da\u017eiem dzelzs stabiem tr\u016bkst virziena nor\u0101des.<br><br>Iebrauk\u0161ana no dienvidiem caur Raud\u00f8ysundet.<br><br>Molam ir atv\u0113r\u0161ana, kas apz\u012bm\u0113ta ar sarkanu laternu. Laterna ir priv\u0101ta un nepar\u0101d\u0101s j\u016bras kart\u0113.", "lt": "\u012eplaukimas \u012f S\u00f8rg\u00e5rdsv\u00e5gen i\u0161 vakar\u0173 yra gerai pa\u017eym\u0117tas \u017eenklu ant Klakkskj\u00e6ret ir gele\u017einiais stulpais. D\u0116MESIO! Kai kuriuose i\u0161 gele\u017eini\u0173 stulp\u0173 tr\u016bksta krypties nuorod\u0173. \u012eplaukimas i\u0161 piet\u0173 per Raud\u00f8ysundet. Molin\u0117s prieplaukos atidarymas pa\u017eym\u0117tas raudona \u0161viesa. \u0160viesa yra privati ir n\u0117ra pa\u017eym\u0117ta j\u016br\u0173 \u017eem\u0117lapyje."}
Sørgårdsvågen marina: {"base": "no", "no": "Rampe for sj\u00f8setting", "se": "Ramp f\u00f6r sj\u00f6s\u00e4ttning", "en": "Ramp for launching", "da": "Rampe til s\u00f8s\u00e6tning"}
Sørgårdsvågen marina: {"base": "no", "no": "Molo\u00e5pningen sett fra gjestebrygga.", "se": "Molo\u00f6ppningen sedd fr\u00e5n g\u00e4stbryggan.", "en": "The breakwater opening seen from the guest dock.", "da": "Mole\u00e5bningen set fra g\u00e6stebroen."}
Sørgårdsvågen marina: {"base": "no", "no": "De to gjesteplassene ligger p\u00e5 enden/utsiden av denne brygga. 1,8 m dybde p\u00e5 fj\u00e6re sj\u00f8.", "se": "De tv\u00e5 g\u00e4stplatserna ligger p\u00e5 \u00e4nden/utsidan av denna brygga. 1,8 m djup vid l\u00e5gvatten.", "en": "The two guest spots are located at the end/outside of this pier. 1.8 m depth at low tide.", "da": "De to g\u00e6stepladser ligger for enden/udsiden af denne bro. 1,8 m dybde ved lavvande.", "fr": "Les deux places pour invit\u00e9s se trouvent \u00e0 l'extr\u00e9mit\u00e9/l'ext\u00e9rieur de ce quai. 1,8 m de profondeur \u00e0 mar\u00e9e basse.", "de": "Die zwei G\u00e4stepl\u00e4tze liegen am Ende/\u00e4u\u00dferen Teil dieses Stegs. 1,8 m Tiefe bei Niedrigwasser.", "es": "Los dos lugares para hu\u00e9spedes est\u00e1n situados en el extremo/exterior de este muelle. 1,8 m de profundidad en marea baja.", "it": "I due posti per gli ospiti si trovano sull'estremit\u00e0/esterno di questo molo. 1,8 m di profondit\u00e0 alla bassa marea.", "pt": "Os dois lugares para visitantes est\u00e3o no final/lado de fora deste cais. 1,8 m de profundidade na mar\u00e9 baixa.", "nl": "De twee gastenplaatsen liggen aan het einde/buitenkant van deze steiger. 1,8 m diepte bij eb.", "pl": "Dwa miejsca go\u015bcinne znajduj\u0105 si\u0119 na ko\u0144cu/na zewn\u0105trz tego pomostu. 1,8 m g\u0142\u0119boko\u015bci przy odp\u0142ywie.", "uk": "\u0414\u0432\u0430 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u0434\u043b\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u0440\u043e\u0437\u0442\u0430\u0448\u043e\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043d\u0430 \u043a\u0456\u043d\u0446\u0456/\u0437\u043e\u0432\u043d\u0456\u0448\u043d\u044c\u043e\u043c\u0443 \u0431\u043e\u0446\u0456 \u0446\u044c\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443. \u0413\u043b\u0438\u0431\u0438\u043d\u0430 1,8 \u043c \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0432\u0456\u0434\u043f\u043b\u0438\u0432\u0443.", "ro": "Cele dou\u0103 locuri pentru oaspe\u021bi se afl\u0103 la cap\u0103tul/exteriorul acestui ponton. Ad\u00e2ncime de 1,8 m la reflux.", "tr": "\u0130ki misafir yeri, bu iskele'nin sonunda/d\u0131\u015f\u0131nda yer almaktad\u0131r. Al\u00e7ak denizde derinlik 1,8 m.", "el": "\u039f\u03b9 \u03b4\u03cd\u03bf \u03b8\u03ad\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b5\u03bb\u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03b9\u03c3\u03bc\u03bf\u03cd \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd \u03b2\u03c1\u03af\u03c3\u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c4\u03ad\u03bb\u03bf\u03c2/\u03b5\u03be\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03b1\u03c5\u03c4\u03ae\u03c2 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03ba\u03c5\u03bc\u03b1\u03af\u03b1\u03c2. 1,8 m \u03b2\u03ac\u03b8\u03bf\u03c2 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bc\u03c0\u03c9\u03c4\u03b7.", "cs": "Dv\u011b m\u00edsta pro hosty se nach\u00e1zej\u00ed na konci/vn\u011bj\u0161\u00ed stran\u011b tohoto mola. 1,8 m hloubka p\u0159i odlivu.", "hu": "A k\u00e9t vend\u00e9ghely a m\u00f3l\u00f3 v\u00e9g\u00e9n/k\u00fcls\u0151 oldal\u00e1n tal\u00e1lhat\u00f3. Ap\u00e1lykor 1,8 m m\u00e9lys\u00e9g.", "fi": "Kaksi vieraspaikkaa sijaitsevat t\u00e4m\u00e4n laiturin p\u00e4\u00e4ss\u00e4/ulkopuolella. 1,8 m syvyys alavedell\u00e4.", "bg": "\u0414\u0432\u0435\u0442\u0435 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0441\u0430 \u0440\u0430\u0437\u043f\u043e\u043b\u043e\u0436\u0435\u043d\u0438 \u0432 \u043a\u0440\u0430\u044f/\u043e\u0442\u0432\u044a\u043d \u043d\u0430 \u0442\u043e\u0437\u0438 \u043a\u0435\u0439. 1,8 \u043c \u0434\u044a\u043b\u0431\u043e\u0447\u0438\u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438 \u043e\u0442\u043b\u0438\u0432.", "sr": "Dva mesta za goste nalaze se na kraju/spolja\u0161njoj strani ovog mola. Dubina je 1,8 m pri oseki.", "et": "Kaks k\u00fclalisplatsi asuvad selle kai otsas/v\u00e4lisk\u00fcljel. 1,8 m s\u00fcgavus m\u00f5\u00f5na ajal.", "lv": "Abas viesu vietas atrodas uz \u0161\u012bs piest\u0101tnes gala/\u0101r\u0113j\u0101s puses. 1,8 m dzi\u013cums b\u0113guma laik\u0101.", "lt": "Dvi sve\u010di\u0173 vietos yra ant \u0161io prieplaukos galo/i\u0161or\u0117s. 1,8 m gylis prie \u017eemo vandens lygio."}
Flyfoto av Sørgårdsvågen marina

📸 Carregar uma foto

Mostre suas fotos e ajude os outros a planejar sua jornada para Sørgårdsvågen marina.harbourmaps.com é criada pela comunidade náutica, em um esforço coletivo para tornar a navegação mais simples e divertida. Carregar uma foto leva menos de um minuto e pode ser feito a partir do seu telefone, tablet ou laptop.

📸 Carregar uma foto

Instalações

Instalações disponíveis: Energia em terra, Água doce para barcos.

Atualizado em 29. Dec 2022. Atualizar instalações.

Amarração

Opções de atracação neste porto: Amarração ao cais.

Atualizado em 29. Dec 2022. Atualizar amarração.

Informações de contato

site: sgv-marina.no/for-gjester

telefone: Jon Martin Sørgård +47 93087785

email: post@sgv-marina.no

Descrições e avaliações

Anders Sanne diz:

área

qualidades marítimas

descrição

Marina de Sørgårdsvågen tem dois lugares para visitantes. São os lugares nº 24 e 25 no cais 2. As restantes vagas são privadas.

Os lugares para visitantes estão localizados logo após a abertura do quebra-mar, e esses lugares ficam expostos a mau tempo quando o vento entra diretamente pela abertura. Para todas as outras direções de vento, este é um porto muito seguro e bom.

Enseada fácil e pelo menos 1,8 m de profundidade até os lugares para visitantes na maré baixa mais baixa. Atracação ao lado longo.

Boas oportunidades de caminhada em Linesøya. Por exemplo, até Stemmafjellet ou Øyholmen. É muito bom andar de bicicleta pela ilha.

Da marina para visitantes são 1 km até a parada de ônibus na loja desativada. Conexão de ônibus para Åfjord e Trondheim. Veja AtB.no para os horários dos ônibus.



[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 28. Dec 2022 | updated_on 29. Jan 2024

Você conhece este porto? É uma grande ajuda para outros marinheiros se você adicionar uma breve descrição ou avaliação do porto.

📜 Adicionar descrição

Mapa de Sørgårdsvågen marina

Instalações

Instalações disponíveis: Energia em terra, Água doce para barcos.

Atualizado em 29. Dec 2022. Atualizar instalações.

Amarração

Opções de atracação neste porto: Amarração ao cais.

Atualizado em 29. Dec 2022. Atualizar amarração.

Proteção contra o vento

Proteção na próxima noite

91 pontos

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 09 Mai 18:00 0:00 5m/s 2m/s

Quer saber como funciona a pontuação do vento? Então você deve ler esta explicação.

As previsões de vento vêm de yr.no (Instituto Meteorológico Norueguês) e foram atualizadas por último 2 hours and 1 minute ago (Quinta-feira 08 Maio 13:27). A pontuação da noite seguinte mostra a pior hora entre 22:00 e 08:00 da próxima noite. Recomendamos que você verifique várias fontes para previsões de vento.windy.com é um bom site para mostrar sistemas de vento maiores.

As direções seguras para este porto foram adicionadas em 29. Dec 2022. Clique aqui para editar.

Last visits to Sørgårdsvågen marina

Dom 29 Out 2023

NORDLENDINGEN [MMSI: 257617470]

Qui 19 Out 2023

NORDLENDINGEN [MMSI: 257617470]

Qua 16 Ago 2023

NORDLENDINGEN [MMSI: 257617470]

Ter 01 Ago 2023

NORDLENDINGEN [MMSI: 257617470]

Qui 13 Jul 2023

NORDLENDINGEN [MMSI: 257617470]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Sørgårdsvågen marina, as well as statistics about the ships that visits

Adicionar este porto a uma viagem

Fazer check-in agora

Escolha uma data diferente de hoje

Importante: Quando você faz check-in em um porto, você o adiciona a uma jornada neste site. Você não está reservando um lugar na marina.

Contribuidores

Usuários que contribuiram para esta página: ©norgeskart.no, Olav Pekeberg and Anders Sanne

harbourmaps.com é atualizado pela comunidade náutica. Quando você adiciona informações, uma avaliação ou fotos a esta página, você é listado aqui com os outros colaboradores (nós listamos seu nome de usuário, que pode ser seu nome real ou um pseudônimo).

Portos mais próximos de Sørgårdsvågen marina

Filtrar por

Porto natural
Marina
Vento seguro na próxima noite

Ordenar por

ABC
Popularidade
Pontuação do vento na próxima noite

0 portos

Mostrar mais portos