Besked fra systemet: Please log in to access this page.

Ekkerøy: {"base": "no", "no": "Flytebrygga sett fra svaiplass. Mulig \u00e5 legge til lingvister", "se": "Flytbryggan sedd fr\u00e5n svajplats. M\u00f6jligt att l\u00e4gga till lingvister", "en": "The floating dock seen from the swing area. Possible to dock linguists.", "da": "Flydebroen set fra svingplads. Muligt at l\u00e6gge til lingvister", "fr": "Le ponton flottant vu depuis l'aire de mouillage. Possible d'amarrer des linguistes", "de": "Schwimmsteg von der Schwenkstelle aus gesehen. Anlegen von Linguisten m\u00f6glich", "es": "El muelle flotante visto desde el \u00e1rea de giro. Es posible atracar ling\u00fcistas", "it": "Il pontile galleggiante visto dalla zona di ancoraggio. Possibile ormeggiare i linguisti", "pt": "Ponte flutuante vista do local de fundeio. Poss\u00edvel atracar linguistas.", "nl": "De drijvende steiger gezien vanaf de zwaaiplaats. Mogelijk om aan te leggen voor lingu\u00efsten", "pl": "P\u0142ywaj\u0105cy pomost widziany z punktu kotwiczenia. Mo\u017cliwo\u015b\u0107 zacumowania lingwist\u00f3w.", "uk": "<p>\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u044e\u0447\u0438\u0439 \u043f\u043e\u043d\u0442\u043e\u043d, \u0432\u0438\u0434 \u0437 \u044f\u043a\u0456\u0440\u043d\u043e\u0457 \u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043a\u0438. \u041c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u0456\u0441\u0442\u044c \u0448\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0434\u043e \u043b\u0456\u043d\u0433\u0432\u0456\u0441\u0442\u0456\u0432</p>", "ro": "Pontonul v\u0103zut din locul de ancorare. Posibil s\u0103 andocheze lingvi\u0219ti", "tr": "Y\u00fczer iskele sal\u0131n\u0131m yerinden g\u00f6r\u00fcld\u00fc. Dilbilimcilere yana\u015fmak m\u00fcmk\u00fcn.", "el": "\u03a0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c0\u03bf\u03c5 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b8\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b1\u03bb\u03ac\u03bd\u03c4\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7\u03c2. \u0394\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03bf\u03c5\u03c2", "cs": "Plovouc\u00ed molo vid\u011bno z m\u00edsta pro kotven\u00ed. Je mo\u017en\u00e9 p\u0159ist\u00e1t lingvist\u00e9", "hu": "\u00dasz\u00f3m\u00f3l\u00f3, n\u00e9zve a leng\u00e9si helyr\u0151l. Lehets\u00e9ges kik\u00f6tni a nyelv\u00e9szek sz\u00e1m\u00e1ra.", "fi": "Laituri katsottuna k\u00e4\u00e4nt\u00f6paikalta. Mahdollista kiinnitty\u00e4 lingvistien vieress\u00e4.", "bg": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f\u0442 \u043a\u0435\u0439 \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d \u043e\u0442 \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430 \u043b\u044e\u043b\u0435\u0435\u043d\u0435. \u0412\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0431\u043b\u0438\u0436\u0438 \u0434\u043e \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u0442\u0435", "sr": "\u041f\u043b\u043e\u0432\u0435\u045b\u0438 \u043c\u043e\u043b \u0432\u0438\u0452\u0435\u043d \u0441\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0437\u0438\u0445\u0435\u0440\u0430\u0447\u043a\u0430. \u041c\u043e\u0433\u0443\u045b\u0435 \u0458\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438 \u0441\u0430 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043c\u0430", "et": "Ujuvkai vaadates p\u00f6\u00f6rituskohast. V\u00f5imalik kinnituda lingvistidele", "lv": "No peldo\u0161\u0101 piest\u0101tnes redzams no \u0161\u016bpo\u0161an\u0101s vietas. Iesp\u0113jams pievienoties lingvistiem", "lt": "Pl\u016bduriuojantis pontonas, matomas nuo sukimosi aik\u0161tel\u0117s. Galima prisi\u0161vartuoti lingvistams (kalbininkams)"}
Ekkerøy: {"base": "no", "no": "Restaurant Havhesten", "se": "Restaurang Havh\u00e4st", "en": "Restaurant Havhesten", "da": "Restaurant Havhesten", "fr": "Restaurant Havhesten", "de": "Restaurant Havhesten", "es": "Restaurante Havhesten", "it": "Ristorante Havhesten", "pt": "Restaurante Cavalo-Marinho", "nl": "Restaurant Zeepaard", "pl": "Restauracja Havhesten", "uk": "\u0420\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d \u0425\u0430\u0432\u0445\u0435\u0441\u0442\u0435\u043d", "ro": "Restaurantul Havhesten", "tr": "Restoran Havhesten", "el": "\u0395\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf Havhesten", "cs": "Restaurace Havhesten", "hu": "\u00c9tterem Havhesten", "fi": "Ravintola Merihevonen", "bg": "\u0420\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d\u0442 Havhesten", "sr": "\u0420\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d \u0425\u0430\u0432\u0445\u0435\u0441\u0442\u0435\u043d", "et": "Restoran Havhesten", "lv": "Restor\u0101ns Havhesten", "lt": "Restoranas Havhesten"}
Ekkerøy: {"base": "no", "no": "Fra restauranten kan du f\u00f8lge med p\u00e5 hva som skjer i sj\u00f8en under deg.", "se": "Fr\u00e5n restaurangen kan du f\u00f6lja med p\u00e5 vad som h\u00e4nder i havet under dig.", "en": "From the restaurant, you can follow what is happening in the sea below you.", "da": "Fra restauranten kan du f\u00f8lge med i, hvad der sker i havet under dig.", "fr": "Depuis le restaurant, vous pouvez suivre ce qui se passe dans la mer sous vos pieds.", "de": "Von dem Restaurant aus k\u00f6nnen Sie das Geschehen im Meer unter Ihnen beobachten.", "es": "Desde el restaurante, puedes observar lo que sucede en el mar debajo de ti.", "it": "Dal ristorante, puoi seguire ci\u00f2 che accade nel mare sotto di te.", "pt": "Do restaurante, voc\u00ea pode acompanhar o que acontece no mar abaixo de voc\u00ea.", "nl": "Vanaf het restaurant kunt u volgen wat er in de zee onder u gebeurt.", "pl": "Z restauracji mo\u017cesz obserwowa\u0107, co dzieje si\u0119 w morzu pod tob\u0105.", "uk": "\u0417 \u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d\u0443 \u0432\u0438 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0441\u043f\u043e\u0441\u0442\u0435\u0440\u0456\u0433\u0430\u0442\u0438 \u0437\u0430 \u0442\u0438\u043c, \u0449\u043e \u0432\u0456\u0434\u0431\u0443\u0432\u0430\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432 \u043c\u043e\u0440\u0456 \u043f\u0456\u0434 \u0432\u0430\u043c\u0438.", "ro": "De la restaurant, po\u021bi s\u0103 urm\u0103re\u0219ti ce se \u00eent\u00e2mpl\u0103 \u00een mare sub tine.", "tr": "Restorandan, alt\u0131ndaki denizde neler oldu\u011funu takip edebilirsin.", "el": "\u0391\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf \u03bc\u03c0\u03bf\u03c1\u03b5\u03af\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03ba\u03bf\u03bb\u03bf\u03c5\u03b8\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c4\u03b9 \u03c3\u03c5\u03bc\u03b2\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03b9 \u03c3\u03c4\u03b7 \u03b8\u03ac\u03bb\u03b1\u03c3\u03c3\u03b1 \u03ba\u03ac\u03c4\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03b5\u03c3\u03ac\u03c2.", "cs": "Z restaurace m\u016f\u017eete sledovat, co se d\u011bje na mo\u0159i pod v\u00e1mi.", "hu": "Az \u00e9tteremb\u0151l nyomon k\u00f6vetheted, mi t\u00f6rt\u00e9nik alattad a tengeren.", "fi": "Ravintolasta voit seurata, mit\u00e4 meren alla tapahtuu.", "bg": "\u041e\u0442 \u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d\u0442\u0430 \u043c\u043e\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0430 \u043d\u0430\u0431\u043b\u044e\u0434\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435 \u0441\u043b\u0443\u0447\u0432\u0430\u0449\u043e\u0442\u043e \u0441\u0435 \u0432 \u043c\u043e\u0440\u0435\u0442\u043e \u043f\u043e\u0434 \u0432\u0430\u0441.", "sr": "Iz restorana mo\u017eete pratiti \u0161ta se de\u0161ava u moru ispod vas.", "et": "Restoranist saab j\u00e4lgida, mis toimub mere peal sinu all.", "lv": "No restor\u0101na varat sekot l\u012bdzi tam, kas notiek j\u016br\u0101 zem jums.", "lt": "I\u0161 restorano galite steb\u0117ti, kas vyksta j\u016broje po jumis."}
Ekkerøy: {"base": "no", "no": "Utsikt fra restauranten", "se": "Utsikt fr\u00e5n restaurangen", "en": "View from the restaurant", "da": "Udsigt fra restauranten", "fr": "Vue depuis le restaurant", "de": "Blick aus dem Restaurant", "es": "Vista desde el restaurante", "it": "Vista dal ristorante", "pt": "Vista do restaurante", "nl": "Uitzicht vanaf het restaurant", "pl": "Widok z restauracji", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u0456\u0437 \u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d\u0443", "ro": "Vedere din restaurant", "tr": "Restorandan manzara", "el": "\u0398\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf", "cs": "V\u00fdhled z restaurace", "hu": "Kil\u00e1t\u00e1s az \u00e9tteremb\u0151l", "fi": "N\u00e4kym\u00e4 ravintolasta", "bg": "\u0418\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043e\u0442 \u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d\u0442\u0430", "sr": "\u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u0438\u0437 \u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d\u0430", "et": "Vaade restoranist", "lv": "Skats no restor\u0101na", "lt": "Vaizdas i\u0161 restorano"}
Ekkerøy: {"base": "no", "no": "Havna sett fra h\u00f8ydedraget \u00f8st for havna", "se": "Hamnen sedd fr\u00e5n h\u00f6jdryggen \u00f6ster om hamnen", "en": "The harbour seen from the ridge east of the harbour", "da": "Havnen set fra h\u00f8jdedraget \u00f8st for havnen", "fr": "Le port vu de la cr\u00eate \u00e0 l'est du port", "de": "Der Hafen, gesehen vom H\u00f6henzug \u00f6stlich des Hafens", "es": "El puerto visto desde la elevaci\u00f3n al este del puerto", "it": "Il porto visto dalla cresta a est del porto", "pt": "O porto visto da eleva\u00e7\u00e3o a leste do porto", "nl": "De haven gezien vanaf de heuvelrug ten oosten van de haven", "pl": "Przysta\u0144 widziana ze wzg\u00f3rza na wsch\u00f3d od przystani", "uk": "\u0413\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c \u0437 \u0432\u0438\u0441\u043e\u0447\u0438\u043d\u0438 \u043d\u0430 \u0441\u0445\u0456\u0434 \u0432\u0456\u0434 \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456", "ro": "Portul v\u0103zut de pe creasta de la est de port", "tr": "Liman do\u011fusundaki y\u00fckseklikten liman\u0131n g\u00f6r\u00fcn\u00fcm\u00fc", "el": "\u03a4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03bb\u03cc\u03c6\u03bf \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b1\u03bd\u03b9\u03bf\u03cd", "cs": "P\u0159\u00edstav vid\u011bn\u00fd z vyv\u00fd\u0161eniny na v\u00fdchod od p\u0159\u00edstavu", "hu": "A kik\u00f6t\u0151 a kik\u00f6t\u0151t\u0151l keletre fekv\u0151 magaslatr\u00f3l n\u00e9zve", "fi": "Satama it\u00e4puoliselta kukkulalta katsottuna", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e, \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0432\u044a\u0437\u0432\u0438\u0448\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e \u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e", "sr": "\u041b\u0443\u043a\u0430 \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d\u0430 \u0441\u0430 \u0431\u0440\u0434\u0430 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e \u043e\u0434 \u043b\u0443\u043a\u0435", "et": "Sadamat vaadates idapoolt sadamak\u00f5rgendikult", "lv": "Osta, skat\u012bta no augstienes uz austrumiem no ostas", "lt": "Uostas matomas i\u0161 kalvos, esan\u010dios \u012f rytus nuo uosto"}
Ekkerøy
Ekkerøy: {"base": "no", "no": "Flytebrygga sett fra svaiplass. Mulig \u00e5 legge til lingvister", "se": "Flytbryggan sett fr\u00e5n svajplats. M\u00f6jligt att l\u00e4gga till lingvister", "en": "\u0003<html>Floating dock viewed from the swing area. Possible to dock linguists</html>", "da": "Flydebroen set fra svajeplads. Muligt at l\u00e6gge til lingvister", "fr": "Vue depuis la zone de giration vers le ponton flottant. Amarrage possible pour les linguistes", "de": "Der Schwimmsteg vom Schwojenplatz aus gesehen. M\u00f6glichkeit zum Anlegen f\u00fcr Linguisten.", "es": "El muelle flotante visto desde el \u00e1rea de giro. Es posible amarrar ling\u00fcistas", "it": "La banchina galleggiante vista dalla zona di oscillazione. Possibile attraccare linguisti.", "pt": "Pont\u00e3o flutuante visto da \u00e1rea de ancoragem. Poss\u00edvel atracar linguistas", "nl": "De drijvende steiger gezien vanaf de draaiplaats. Mogelijk om aan te leggen voor lingvisten", "pl": "Pomost p\u0142ywaj\u0105cy widziany z kotwicowiska. Mo\u017cliwo\u015b\u0107 cumowania lingwist\u00f3w", "uk": "<p>\u041f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b, \u0432\u0438\u0434 \u0437 \u043c\u0456\u0441\u0446\u044f \u043a\u0440\u0456\u043f\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f. \u041c\u043e\u0436\u043b\u0438\u0432\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0438\u0442\u0438 \u043b\u0456\u043d\u0433\u0432\u0456\u0441\u0442\u0456\u0432</p>", "ro": "Pontonul plutitor v\u0103zut din zona de ancorare. Posibil de acostare pentru lingvi\u0219ti.", "tr": "Y\u00fczer iskele d\u00f6ng\u00fc pozisyonundan g\u00f6r\u00fcld\u00fc. Dilbilimcileri ba\u011flamak m\u00fcmk\u00fcn", "el": "\u0397 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ae \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03c7\u03ce\u03c1\u03bf \u03b5\u03bb\u03b5\u03cd\u03b8\u03b5\u03c1\u03b7\u03c2 \u03b1\u03b9\u03ce\u03c1\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2. \u0394\u03c5\u03bd\u03b1\u03c4\u03cc\u03c4\u03b7\u03c4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7\u03c2 \u03b3\u03bb\u03c9\u03c3\u03c3\u03bf\u03bb\u03cc\u03b3\u03c9\u03bd", "cs": "Plovouc\u00ed molo vid\u011bn\u00e9 z kotvi\u0161t\u011b. Mo\u017en\u00e9 p\u0159ist\u00e1n\u00ed lingvist\u016f", "hu": "A lebeg\u0151 kik\u00f6t\u0151hely n\u00e9zete a mooring ter\u00fcletr\u0151l. Nyelv\u00e9szek sz\u00e1m\u00e1ra is lehets\u00e9ges a kik\u00f6t\u00e9s", "fi": "Laiturilla n\u00e4hty k\u00e4\u00e4ntymispaikalta. Mahdollista kiinnitty\u00e4 lingvistit", "bg": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f\u0442 \u043a\u0435\u0439, \u0432\u0438\u0434\u044f\u043d \u043e\u0442 \u043c\u044f\u0441\u0442\u043e\u0442\u043e \u0437\u0430 \u0432\u044a\u0440\u0442\u0435\u043d\u0435. \u0412\u044a\u0437\u043c\u043e\u0436\u043d\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u0442 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438.", "sr": "\u041f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u043c\u043e\u043b \u0432\u0438\u0452\u0435\u043d \u0441\u0430 \u043c\u0435\u0441\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u0459\u0443\u0459\u0430\u045a\u0435. \u041c\u043e\u0433\u0443\u045b\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438 \u043b\u0438\u043d\u0433\u0432\u0438\u0441\u0442\u0438\u043c\u0430", "et": "Ujuvkai n\u00e4htud s\u00f5idu ulatuse kohast. V\u00f5imalik silduda lingvistidele", "lv": "Peldb\u0101ka, kas redzama no nob\u012bdes vietas. Iesp\u0113jams piebraukt lingvistiem", "lt": "Pl\u016bduriuojantis prieplauka matomas nuo navigacijos vietos. Galima prisijungti prie lingvist\u0173"}
Satelite image of Ekkerøy

📸 Upload et billede

Vis dine billeder frem, og hjælp andre med at planlægge deres rejse til Ekkerøy.harbourmaps.com er skabt af sejlermiljøet, i en fælles indsats for at gøre sejladsen enklere og sjovere. Upload af et billede tager mindre end et minut og kan gøres fra din telefon, tablet eller bærbare computer.

📸 Upload et billede

Faciliteter

Tilgængelige faciliteter: Svømmeplads.

Opdateret den 4. Jul 2025. Opdater faciliteter.

Fortøjning

Muligheder for fortøjning i denne havn: Til kaj, Anker.

Opdateret den 4. Jul 2025. Opdater fortøjning.

Beskrivelser og anmeldelser

ArOp siger:

område

maritime kvaliteter

beskrivelse

Ekkerøy er et naturreservat og en perle. Der er to store strande, som giver fremragende forhold for surfing. Fine vandremuligheder på halvøen. Rigt fugleliv og fauna. Man kommer tæt på riderkolonien på klipperne på sydsiden. Kort vej til kilometervis med stier på Varangerhalvøen.

Om sommeren er der restaurant på kajen, som tilbyder mad fra stedet. Skøn atmosfære og meget god mad.

Der er enkel indsejling. Det er muligt at lægge til på vestsiden af en flydebro, hvis man ikke stikker for dybt. Ellers er der god plads til at ligge for anker. Sandbund med godt greb.

En mole beskytter mod dønninger fra Barentshavet og vinde fra SV, men havnen er udsat for vinde fra V-NV. Der er ingen faciliteter på kajen.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 4. Jul 2025

Kender du denne havn? Det er en kæmpe hjælp for andre sejlere, hvis du tilføjer en kort beskrivelse eller anmeldelse af havnen.

📜 Tilføj beskrivelse

Kort over Ekkerøy

Faciliteter

Tilgængelige faciliteter: Svømmeplads.

Opdateret den 4. Jul 2025. Opdater faciliteter.

Fortøjning

Muligheder for fortøjning i denne havn: Til kaj, Anker.

Opdateret den 4. Jul 2025. Opdater fortøjning.

Vindbeskyttelse

Beskyttelse næste nat

69 point

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Søn 17 Aug 18:00 0:00 6:00 12:00 Man 18 Aug 8m/s 3m/s

Vil du vide, hvordan vindscoren fungerer? Så skal du læse denne forklaring.

Vindudsigterne kommer fra yr.no (Norges Meteorologiske Institut), og blev sidst opdateret for 1 time og 53 minutter siden (Søndag 17 August 01:27). Den næste natscore viser dig den værste time mellem 22:00 og 08:00 den næste nat. Vi anbefaler, at du tjekker flere kilder for vindudsigter.windy.com er en god hjemmeside til at vise større vindanlæg.

De sikre vindretninger for denne havn blev tilføjet 7. Jul 2021. Klik her for at redigere.

Seneste besøg til Ekkerøy

Ons 16 Aug 2023

SISU [MMSI: 257115850]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Ekkerøy, as well as statistics about the ships that visits

Føj denne havn til en rejse

Tjek ind nu

Vælg en anden dato end i dag

Vigtigt: Når du checker ind på en havn, føjer du den til en rejse på denne hjemmeside. Du bestiller ikke plads i marinaen.

Bidragydere

Brugere, der har bidraget til denne side: ArOp

harbourmaps.com er opdateret af bådmiljøet. Når du tilføjer information, en anmeldelse eller billeder til denne side, er du opført her sammen med de andre bidragydere (vi angiver dit brugernavn, som kan være dit rigtige navn eller et pseudonym).

Nærmeste havne til Ekkerøy

Filtrer efter

Naturhavn
Marina
Sikker vind næste nat

Sorter efter

Alfabetisk
Popularitet
Vindbeskyttelse næste nat

0 havne

Vis flere havne