{"base": "de", "no": "Gartz ved flytebryggen", "se": "Gartz vid flytbryggan", "en": "Gartz at the floating dock", "da": "Gartz ved flydebroen", "fr": "Gartz \u00e0 la passerelle flottante", "de": "Gartz am Schwimmsteg", "es": "Gartz en el muelle flotante", "it": "Gartz al pontile galleggiante", "pt": "Gartz no cais flutuante", "nl": "Gartz aan de drijvende steiger", "pl": "Gartz przy pomo\u015bcie p\u0142ywaj\u0105cym", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u043e\u0433\u043e \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443", "ro": "Gartz la debarcaderul plutitor", "tr": "Gartz su y\u00fczeyindeki y\u00fczer iskelede", "el": "\u0393\u03ba\u03ac\u03c1\u03c4\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03cc \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1", "cs": "Gartz na plovouc\u00edm molu", "hu": "Gartz az \u00fasz\u00f3m\u00f3l\u00f3n", "fi": "Gartz kelluvalla laiturilla", "bg": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438\u044f \u043a\u0435\u0439", "sr": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043d\u0430 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0435\u043c \u043c\u043e\u043b\u0443", "et": "Gartz ujuvkaides", "lv": "Gartz pie peldo\u0161\u0101 piest\u0101tnes", "lt": "Gartz prieplaukoje su plaukiojan\u010diu pontonu"}
{"base": "de", "no": "Gartz legge til ved bolverket", "se": "Gartz l\u00e4gga till vid bolverk", "en": "Gartz mooring at the jetty", "da": "Gartz l\u00e6gge til ved bolv\u00e6rket", "fr": "Amarrer \u00e0 Gartz \u00e0 la jet\u00e9e", "de": "Gartz anlegen am Bollwerk", "es": "Amarrar en Gartz en el muelle de defensa", "it": "Gartz ormeggiare al molo", "pt": "Gartz atracar no atracadouro", "nl": "Gartz aanleggen bij de kade", "pl": "Gartz cumowa\u0107 przy nabrze\u017cu", "uk": "\u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f \u0432 \u0413\u0430\u0440\u0446\u0456 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u044c\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u0430\u0439\u0434\u0430\u043d\u0447\u0438\u043a\u0430", "ro": "Gartz acostare la chei", "tr": "Bollwerk'e Gartz'ta yana\u015fma", "el": "Gartz \u03b4\u03ad\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf \u03c3\u03c4\u03bf\u03bd \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf", "cs": "Gartz p\u0159ist\u00e1t u mola", "hu": "Gartz kik\u00f6t\u00e9s a Bollwerkn\u00e9l", "fi": "Gartz kiinnitty\u00e4 laituriin", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0413\u0430\u0440\u0446: \u0430\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0434\u043e \u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e", "sr": "Gartz \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435", "et": "Gartz'i sadamas kai \u00e4\u00e4res peatuma", "lv": "Pietauvoties Gartz pie piest\u0101tnes", "lt": "Gartz prisi\u0161vartuoti prie krantin\u0117s"}
{"base": "de", "no": "Fort\u00f8y langs Bollwerk i Gartz", "se": "Gartz l\u00e4gg till l\u00e5ngsides vid kajen", "en": "Moore alongside the quay in Gartz", "da": "Gartz l\u00e6gge til langsiden ved bolv\u00e6rket", "fr": "S'amarrer longitudinalement au quai \u00e0 Gartz", "de": "Gartz anlegen l\u00e4ngsseits am Bollwerk", "es": "Gartz atracar a lo largo del muelle", "it": "Gartz attraccare lungo il molo", "pt": "Aproxime-se ao Bollwerk e amarre ao lado", "nl": "Gartz zijwaarts aanleggen aan de kade", "pl": "Gartz: cumowanie burt\u0105 do nabrze\u017ca", "uk": "\u0428\u0432\u0430\u0440\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0432 \u0413\u0430\u0440\u0442\u0446\u0456 \u0443\u0437\u0434\u043e\u0432\u0436 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0443", "ro": "Gartz acostare de-a lungul cheului", "tr": "Gartz yana\u015fma, r\u0131ht\u0131m boyunca", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03b4\u03ad\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03bc\u03ae\u03ba\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03b2\u03c1\u03b1\u03c7\u03af\u03bf\u03bd\u03b1 \u03c3\u03c4\u03bf \u0393\u03ba\u03ac\u03c1\u03c4\u03c2", "cs": "P\u0159ist\u00e1t v Gartz pod\u00e9l p\u0159\u00edstavn\u00edho mola", "hu": "Gartz kik\u00f6t\u00e9s hosszir\u00e1nyban a m\u00f3l\u00f3n\u00e1l", "fi": "L\u00e4hetyslaiva Gartz laituriin kiinnitettyn\u00e4 bollwerk'in viereen", "bg": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0432\u0430\u043d\u0435 \u0434\u043b\u044a\u0436 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u043e\u0442\u043e \u0443\u043a\u0440\u0435\u043f\u043b\u0435\u043d\u0438\u0435", "sr": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u0442\u0438 \u0443\u0437\u0434\u0443\u0436\u043d\u043e \u0443\u0437 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435", "et": "Kinnitage Gartz piki kai \u00e4\u00e4rde", "lv": "Piest\u0101t Gartz gareniski pie Bollwerk", "lt": "Gartz \u0161vartuotis prie prieplaukos \u0161ono"}
{"base": "de", "no": "Gartz er kun til bruk som et mellomstopp", "se": "Gartz \u00e4r endast l\u00e4mpligt som ett tillf\u00e4lligt stopp", "en": "Gartz can only be used as a stopover", "da": "Gartz kun til brug som mellemlanding", "fr": "Gartz ne peut \u00eatre utilis\u00e9 que comme une escale", "de": "Gartz nur als Zwischenstopp zu gebrauchen", "es": "Gartz solo se puede usar como escala", "it": "Gartz utilizzabile solo come sosta intermedia", "pt": "Gartz s\u00f3 pode ser usado como uma parada intermedi\u00e1ria", "nl": "Gartz alleen als tussenstop te gebruiken", "pl": "Gartz nadaje si\u0119 tylko jako przystanek po\u015bredni", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u0442\u0456\u043b\u044c\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u0432\u0438\u043a\u043e\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u043d\u044f \u044f\u043a \u043f\u0440\u043e\u043c\u0456\u0436\u043d\u0430 \u0437\u0443\u043f\u0438\u043d\u043a\u0430", "ro": "Gartz poate fi folosit doar ca o escal\u0103", "tr": "Gartz sadece bir ara durak olarak kullan\u0131l\u0131r", "el": "\u0397 \u0393\u03ba\u03b1\u03c1\u03c4\u03c2 \u03c7\u03c1\u03b7\u03c3\u03b9\u03bc\u03bf\u03c0\u03bf\u03b9\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bc\u03cc\u03bd\u03bf \u03c9\u03c2 \u03b5\u03bd\u03b4\u03b9\u03ac\u03bc\u03b5\u03c3\u03b7 \u03c3\u03c4\u03ac\u03c3\u03b7", "cs": "Gartz lze pou\u017e\u00edt pouze jako mezizast\u00e1vku", "hu": "Gartz csak meg\u00e1ll\u00f3nak haszn\u00e1lhat\u00f3", "fi": "Gartz sopii vain v\u00e4lisatamaksi", "bg": "\u0413\u0430\u0440\u0442\u0446 \u043c\u043e\u0436\u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0438\u0437\u043f\u043e\u043b\u0437\u0432\u0430 \u0441\u0430\u043c\u043e \u043a\u0430\u0442\u043e \u043c\u0435\u0436\u0434\u0438\u043d\u043d\u0430 \u0441\u043f\u0438\u0440\u043a\u0430", "sr": "Gartz se koristi samo kao privremena stanica", "et": "Gartz sobib ainult vahepeatuseks", "lv": "Gartz ir izmantojama tikai k\u0101 starpposma pietura", "lt": "Gartz tinka tik kaip tarpini\u0173 sustojim\u0173 vieta"}
{"base": "de", "no": "Gartz <br>Legge til mellom p\u00e6ler ved flytebryggen", "se": "Gartz <br>Anknytning mellan dalb och flytbryggan", "en": "Gartz Mooring between dolphins at the finger pier", "da": "Gartz Fort\u00f8j mellem p\u00e6le ved fingerbroen", "fr": "Gartz Amarrer entre les pilotis sur le ponton en T", "de": "Gartz Anlegen zwischen Dalben am Fingersteg", "es": "Gartz <html>Anclar entre pilotes en el muelle de dedos</html>", "it": "Gartz Ormeggiare tra i pali al pontile laterale", "pt": "Gartz Amarrar entre estacas no pont\u00e3o de dedos", "nl": "Gartz Aanmeren tussen dukdalven bij de vingerpier", "pl": "Gartz Cumowanie mi\u0119dzy dalbami przy odnodze pomostu", "uk": "\u0413\u0430\u0440\u0446 \u0421\u0442\u0456\u0439 \u043c\u0456\u0436 \u043f\u0430\u043b\u0456 \u0431\u0456\u043b\u044f \u043f\u0430\u043b\u044c(mooring) \u043d\u0430\u0441\u0442\u0438\u043b\u0443 \u043d\u0430 \u043f\u0430\u043b\u044c\u0446\u0456", "ro": "Gartz <br> A\u015fezarea \u00eentre Dalben la debarcader", "tr": "Gartz Dalbalar\u0131n aras\u0131ndaki parmak iskeleye yana\u015fmak", "el": "\u03a0\u03c1\u03cc\u03c3\u03b4\u03b5\u03c3\u03b7 \u03bc\u03b5\u03c4\u03b1\u03be\u03cd \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03bf\u03ba\u03ce\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03bc\u03b5 \u03b4\u03ac\u03c7\u03c4\u03c5\u03bb\u03b1", "cs": "Gartz <br> P\u0159\u00edjezd mezi d\u0159ev\u011bn\u00e9 piloty k prstu molu", "hu": "Gartz: Kik\u00f6t\u00e9s oszlopok k\u00f6z\u00f6tt az ujjm\u00f3l\u00f3n\u00e1l", "fi": "Kiinnittyminen paalujen v\u00e4liin aisapaikalle", "bg": "\u0410\u043a\u043e\u0441\u0442\u0438\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0432 \u0413\u0430\u0440\u0442\u0446 \u043c\u0435\u0436\u0434\u0443 \u0434\u0430\u043b\u0431\u0435 \u0438 \u043f\u0440\u044a\u0441\u0442\u043e\u0432\u0438\u044f\u0442 \u043a\u0435\u0439", "sr": "Gartz \u041f\u0440\u0438\u0432\u0435\u0437\u0438\u0432\u0430\u045a\u0435 \u0438\u0437\u043c\u0435\u0452\u0443 \u0441\u0442\u0443\u0431\u043e\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0443 \u0441 \u043f\u0440\u0441\u0442\u0438\u043c\u0430", "et": "Gartz Sildumine poomkai \u00e4\u00e4res poide vahel", "lv": "Piest\u0101tne starp dalb\u0101m pie pirkst\u0113ga", "lt": "Gartz \u0160vartuotis tarp poli\u0173 prie pir\u0161to prieplaukos"}
Gartz
Satelite image of Gartz

📸 Laden Sie ein Foto hoch

Zeigen Sie Ihre Fotos und helfen Sie anderen, ihre Reise zu planen Gartz.harbourmaps.com wird von der Segelgemeinschaft erstellt, in einem kollektiven Bemühen, das Kreuzfahrten einfacher und unterhaltsamer zu machen. Das Hochladen eines Fotos dauert weniger als eine Minute und kann von Ihrem Telefon, Tablet oder Laptop aus erfolgen.

📸 Laden Sie ein Foto hoch

Einrichtungen

Verfügbare Einrichtungen: Landstrom, Frischwasser für Boote, Dusche, Toilette, Waschsalon, Abwasserentsorgung.

Aktualisiert am 27. Jan 2025. Einrichtungen aktualisieren.

Anlegeplatz

Möglichkeiten zum Festmachen in diesem Hafen: Anlegen an der Pier.

Aktualisiert am 27. Jan 2025. Mooring aktualisieren.

Kontaktinformationen

Webseite: Add website

Telefon: Telefonnummer hinzufügen

E-Mail: Add email

Beschreibungen und Bewertungen

CONZISKA sagt:

Bereich

maritime Eigenschaften

Beschreibung

Super netter Hafenmeister kommt abends zum Kassieren. Sanitäranlagen seit Jahren defekt. Hier bleibt man nur zum Zwischenstopp auf den Weg von oder zur Küste.

1 x helpful | written on 27. Jan 2025 | updated_on 27. Jan 2025

Kennen Sie diesen Hafen? Es ist eine große Hilfe für andere Segler, wenn Sie eine kurze Beschreibung oder Bewertung des Hafens hinzufügen.

📜 Beschreibung hinzufügen

Karte von Gartz

Einrichtungen

Verfügbare Einrichtungen: Landstrom, Frischwasser für Boote, Dusche, Toilette, Waschsalon, Abwasserentsorgung.

Aktualisiert am 27. Jan 2025. Einrichtungen aktualisieren.

Anlegeplatz

Möglichkeiten zum Festmachen in diesem Hafen: Anlegen an der Pier.

Aktualisiert am 27. Jan 2025. Mooring aktualisieren.

Windschutz

Schutz nächste Nacht

94 Punkte

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Fre 02 Mai 18:00 0:00 6:00 12:00 Lør 03 Mai 5m/s 0m/s

Möchten Sie wissen, wie der Windscore funktioniert? Dann sollten Sie diese Erklärung lesen.

Die Windvorhersagen stammen von yr.no (Norwegisches Meteorologisches Institut) und wurden zuletzt aktualisiert. 1 hour and 55 minutes ago (Freitag 02 Mai 04:28). Die nächste nächtliche Bewertung zeigt Ihnen die schlechteste Stunde zwischen 22:00 und 08:00 der nächsten Nacht. Wir empfehlen Ihnen, mehrere Quellen für Windvorhersagen zu überprüfen.windy.com ist eine gute Website, um größere Windsysteme zu zeigen.

Die sicheren Richtungen für diesen Hafen wurden hinzugefügt am 27. Jan 2025. Klicken Sie hier, um zu bearbeiten.

Last visits to Gartz

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Gartz, as well as statistics about the ships that visits

Fügen Sie diesen Hafen zu einer Reise hinzu

Jetzt einchecken

Wählen Sie ein anderes Datum als heute

Wichtig: Wenn Sie in einem Hafen einchecken, fügen Sie ihn auf dieser Website einer Reise hinzu. Sie reservieren keinen Platz in der Marina.

Mitwirkende

Benutzer, die zu dieser Seite beigetragen haben: CONZISKA

harbourmaps.com wird von der Bootsgemeinschaft aktualisiert. Wenn Sie dieser Seite Informationen, eine Bewertung oder Bilder hinzufügen, werden Sie hier zusammen mit den anderen Beitragsleistern aufgeführt (wir listen Ihren Benutzernamen auf, der Ihr realer Name oder ein Pseudonym sein kann).

Nächstgelegene Häfen zu Gartz

Filtern nach

Natürlicher Hafen
Marina
Sicherer Wind in der nächsten Nacht

Sortieren nach

ABC
Beliebtheit
Windpunkt nächste Nacht

0 Häfen

Mehr Häfen anzeigen