Måløy Gjestehavn

Marina

favoritt

Region: Norway (3309), Vestland (584), Sogn og Fjordane (213), Kinn (39) and Måløy (1)

Måløy Gjestehavn
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Restauranten Skj\u00e6rbuda p\u00e5 Silda, veldig god mat.", "se": "Restaurangen Skj\u00e6rbuda p\u00e5 Silda, mycket god mat.", "en": "The restaurant Skj\u00e6rbuda on Silda, very good food.", "da": "Restauranten Skj\u00e6rbuda p\u00e5 Silda, meget god mad.", "fr": "Le restaurant Skj\u00e6rbuda \u00e0 Silda, tr\u00e8s bonne nourriture.", "de": "Das Restaurant Skj\u00e6rbuda auf Silda, sehr gutes Essen.", "es": "El restaurante Skj\u00e6rbuda en Silda, muy buena comida.", "it": "Il ristorante Skj\u00e6rbuda a Silda, cibo molto buono.", "pt": "Restaurante Skj\u00e6rbuda em Silda, comida muito boa.", "nl": "Restaurant Skj\u00e6rbuda op Silda, zeer goed eten.", "pl": "Restauracja Skj\u00e6rbuda na wyspie Silda, bardzo dobre jedzenie.", "uk": "\u0420\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d Skj\u00e6rbuda \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0456 \u0421\u0456\u043b\u044c\u0434\u0430, \u0434\u0443\u0436\u0435 \u0441\u043c\u0430\u0447\u043d\u0430 \u0457\u0436\u0430.", "ro": "Restaurantul Skj\u00e6rbuda din Silda, m\u00e2ncare foarte bun\u0103.", "tr": "Silda'daki Skj\u00e6rbuda restoran\u0131, \u00e7ok lezzetli yemekler sunuyor.", "el": "\u03a4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf Skj\u00e6rbuda \u03c3\u03c4\u03b7 Silda, \u03c0\u03bf\u03bb\u03cd \u03ba\u03b1\u03bb\u03cc \u03c6\u03b1\u03b3\u03b7\u03c4\u03cc.", "cs": "Restaurace Skj\u00e6rbuda na Sild\u011b, velmi dobr\u00e9 j\u00eddlo.", "hu": "A Silda sziget\u00e9n tal\u00e1lhat\u00f3 Skj\u00e6rbuda \u00e9tterem, nagyon finom \u00e9telek.", "fi": "Ravintola Skj\u00e6rbuda Sildassa, eritt\u00e4in hyv\u00e4\u00e4 ruokaa.", "bg": "\u0420\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d\u0442\u044a\u0442 Skj\u00e6rbuda \u043d\u0430 \u0421\u0438\u043b\u0434\u0430, \u043c\u043d\u043e\u0433\u043e \u0434\u043e\u0431\u0440\u0430 \u0445\u0440\u0430\u043d\u0430.", "sr": "Restoran Skj\u00e6rbuda na Sildi, veoma dobra hrana.", "et": "Restoran Skj\u00e6rbuda Silda saarel, v\u00e4ga hea toit.", "lv": "Restor\u0101ns Skj\u00e6rbuda uz Silda salas, \u013coti labs \u0113diens.", "lt": "Restoranas Skj\u00e6rbuda Sildoje, labai geras maistas."}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Ligg helst p\u00e5 innsiden av betongbryggene. Litt b\u00f8lger fra ferge, hurtigb\u00e5t og andre b\u00e5ter. En del dur/ st\u00f8y fra fiskeb\u00e5ter.", "se": "Ligg helst p\u00e5 insidan av betongbryggorna. Lite v\u00e5gor fr\u00e5n f\u00e4rja, snabb\u00e5t och andra b\u00e5tar. En del d\u00e5n/ buller fr\u00e5n fiskeb\u00e5tar.", "en": "Preferably dock on the inside of the concrete piers. Some waves from ferries, express boats, and other vessels. Some hum/noise from fishing boats.", "da": "Lig helst p\u00e5 indersiden af betonbroerne. Let b\u00f8lger fra f\u00e6rge, hurtigb\u00e5d og andre b\u00e5de. En del rumlen/st\u00f8j fra fiskerb\u00e5de.", "fr": "\u00c9vitez de pr\u00e9f\u00e9rence la face int\u00e9rieure des quais en b\u00e9ton. Quelques vagues \u00e0 cause des ferries, des bateaux rapides et d'autres bateaux. Un peu de bruit/vibration d\u00fb aux bateaux de p\u00eache.", "de": "Legen Sie sich am besten auf die Innenseite der Betonkais. Etwas Wellen von der F\u00e4hre, dem Schnellboot und anderen Booten. Einiger L\u00e4rm von den Fischereifahrzeugen.", "es": "Preferiblemente atracar en el interior de los muelles de hormig\u00f3n. Algunas olas de transbordadores, barcos r\u00e1pidos y otras embarcaciones. Algo de ruido/sonido de los barcos de pesca.", "it": "Ormeggia preferibilmente all'interno dei moli di cemento. Un po' di onde causate da traghetti, aliscafi e altre imbarcazioni. Un po' di rumore e frastuono dalle barche da pesca.", "pt": "Prefira ancorar no lado interno dos cais de concreto. Algumas ondas de balsa, embarca\u00e7\u00e3o r\u00e1pida e outros barcos. Um pouco de barulho dos barcos de pesca.", "nl": "Ligt bij voorkeur aan de binnenkant van de betonnen steigers. Enige golven van de veerboot, snelle boot en andere boten. Enig gerommel/ lawaai van vissersboten.", "pl": "Najlepiej cumowa\u0107 po wewn\u0119trznej stronie betonowych nabrze\u017cy. Troch\u0119 fal od promu, szybkiej \u0142odzi i innych statk\u00f3w. Nieco ha\u0142asu od kutr\u00f3w rybackich.", "uk": "\u041d\u0430\u0439\u043a\u0440\u0430\u0449\u0435 \u0441\u0442\u043e\u044f\u0442\u0438 \u0437 \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0456\u0448\u043d\u044c\u043e\u0433\u043e \u0431\u043e\u043a\u0443 \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u043d\u0438\u0445 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0456\u0432. \u041d\u0435\u0432\u0435\u043b\u0438\u043a\u0456 \u0445\u0432\u0438\u043b\u0456 \u0432\u0456\u0434 \u043f\u043e\u0440\u043e\u043c\u0430, \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u0456\u0441\u043d\u043e\u0433\u043e \u043a\u0430\u0442\u0435\u0440\u0430 \u0442\u0430 \u0456\u043d\u0448\u0438\u0445 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432. \u0414\u0435\u044f\u043a\u0438\u0439 \u0448\u0443\u043c \u0432\u0456\u0434 \u0440\u0438\u0431\u0430\u043b\u044c\u0441\u044c\u043a\u0438\u0445 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0456\u0432.", "ro": "Sta\u021bi de preferin\u021b\u0103 \u00een interiorul docurilor de beton. Valuri u\u0219oare de la feribot, nav\u0103 rapid\u0103 \u0219i alte b\u0103rci. Un pic de zgomot de la b\u0103rci de pescuit.", "tr": "Beton iskelelerin i\u00e7 k\u0131sm\u0131nda kalmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131n. Feribot, h\u0131zl\u0131 tekne ve di\u011fer teknelerden biraz dalga olabilir. Bal\u0131k\u00e7\u0131 teknelerinden bir miktar u\u011fultu/g\u00fcr\u00fclt\u00fc gelebilir.", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c4\u03b9\u03bc\u03ae\u03c3\u03c4\u03b5 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03bc\u03b5\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ae \u03c0\u03bb\u03b5\u03c5\u03c1\u03ac \u03c4\u03c9\u03bd \u03c4\u03c3\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03c4\u03ad\u03bd\u03b9\u03c9\u03bd \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03b7\u03c4\u03ce\u03bd. \u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03bb\u03af\u03b3\u03b1 \u03ba\u03cd\u03bc\u03b1\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03c6\u03ad\u03c1\u03b9\u03bc\u03c0\u03bf\u03c4, \u03c4\u03bf \u03c4\u03b1\u03c7\u03cd\u03c0\u03bb\u03bf\u03bf \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ac\u03bb\u03bb\u03b1 \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7. \u03a5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03b5\u03b9 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03b9\u03bf\u03c2 \u03b8\u03cc\u03c1\u03c5\u03b2\u03bf\u03c2 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03b1\u03bb\u03b9\u03b5\u03c5\u03c4\u03b9\u03ba\u03ac \u03c3\u03ba\u03ac\u03c6\u03b7.", "cs": "Up\u0159ednostn\u011bte kotven\u00ed na vnit\u0159n\u00ed stran\u011b betonov\u00fdch mol. M\u00edrn\u00e9 vlny od trajektu, rychl\u00e9ho \u010dlunu a jin\u00fdch lod\u00ed. N\u011bjak\u00fd hluk/hluk od ryb\u00e1\u0159sk\u00fdch lod\u00ed.", "hu": "A legjobb, ha a betonm\u00f3l\u00f3k bels\u0151 oldal\u00e1n horgonyoz. \u00c9rezhet\u0151 n\u00e9mi hull\u00e1mver\u00e9s a kompt\u00f3l, gyorshaj\u00f3kt\u00f3l \u00e9s m\u00e1s haj\u00f3kt\u00f3l. Kisebb zaj/b\u00fag\u00e1s hallhat\u00f3 a hal\u00e1szhaj\u00f3kt\u00f3l.", "fi": "Mieluiten betonilaitureiden sis\u00e4puolella. Hiukan aallokkoa lautalta, pikaveneelt\u00e4 ja muilta veneilt\u00e4. Jonkin verran p\u00f6rin\u00e4\u00e4/melua kalastusaluksista.", "bg": "\u041f\u0440\u0435\u043f\u043e\u0440\u044a\u0447\u0438\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u0442\u043e\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442\u043a\u044a\u043c \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u043d\u0438\u0442\u0435 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435. \u041b\u0435\u043a\u043e \u0432\u044a\u043b\u043d\u0435\u043d\u0438\u0435 \u043e\u0442 \u0444\u0435\u0440\u0438\u0431\u043e\u0442\u0438, \u0431\u044a\u0440\u0437\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u0438 \u0441\u044a\u0434\u043e\u0432\u0435. \u041d\u044f\u043a\u0430\u043a\u044a\u0432 \u0448\u0443\u043c \u043e\u0442 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0438.", "sr": "\u041d\u0430\u0458\u0431\u043e\u0459\u0435 \u0458\u0435 \u0434\u0430 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0435\u0442\u0435 \u0441\u0430 \u0443\u043d\u0443\u0442\u0440\u0430\u0448\u045a\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435 \u0431\u0435\u0442\u043e\u043d\u0441\u043a\u0438\u0445 \u043c\u043e\u043b\u043e\u0432\u0430. \u041c\u0430\u043b\u043e \u0442\u0430\u043b\u0430\u0441\u0430 \u043e\u0434 \u0442\u0440\u0430\u0458\u0435\u043a\u0430\u0442\u0430, \u0431\u0440\u0437\u0438\u0445 \u0431\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u0430 \u0438 \u0434\u0440\u0443\u0433\u0438\u0445 \u043f\u043b\u043e\u0432\u0438\u043b\u0430. \u041d\u0435\u0448\u0442\u043e \u0431\u0443\u043a\u0435/\u0448\u0443\u043c \u043e\u0434 \u0440\u0438\u0431\u0430\u0440\u0441\u043a\u0438\u0445 \u0431\u0440\u043e\u0434\u043e\u0432\u0430.", "et": "Peatu eelisega betoonsildade sisek\u00fcljel. Natuke laineid parvlaevast, kiirpaadist ja muudest alustest. M\u00f5nev\u00f5rra m\u00fcra kalalaevadelt.", "lv": "Vislab\u0101k novietojiet sevi betona piest\u0101t\u0146u iek\u0161pus\u0113. Nedaudz vi\u013c\u0146u no pr\u0101mjiem, \u0101trgaitas laiv\u0101m un cit\u0101m laiv\u0101m. Da\u017ei trok\u0161\u0146i no zvejas laiv\u0101m.", "lt": "Geriausia stov\u0117ti betono krantini\u0173 vidin\u0117je pus\u0117je. \u0160iek tiek bang\u0173 nuo kelt\u0173, greitaeigi\u0173 laiv\u0173 ir kit\u0173 laiv\u0173. \u0160urmulys/trikd\u017eiai nuo \u017evejybini\u0173 laiv\u0173."}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "M\u00e5l\u00f8y havn, alle fasiliteter.", "se": "M\u00e5l\u00f8y hamn, alla faciliteter.", "en": "M\u00e5l\u00f8y harbor, all facilities.", "da": "M\u00e5l\u00f8y havn, alle faciliteter."}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "M\u00e5l\u00f8y gjestehavn har god plass, men vinden fra nord tok godt. Fin venteplass om du skal runde Stadt og vinden ikke spiller p\u00e5 lag.\r\nDrivstoff hos M\u00e5l\u00f8y B\u00e5tservice tvers over sundet, p\u00e5 styrbord side etter at du har passert bura p\u00e5 tur vestover. Selvbetjening p\u00e5 ei lita flytebrygge med gode dybder for seilb\u00e5ter.\r\nKIWI ligger innenfor kort gangavstand fra havna. \r\nInkludert i havneavgiften er tilgang til sanit\u00e6rhuset med dusj, toaletter og vaskemaskiner. Sistnevnte m\u00e5 betales for. \r\nV\u00e6r kjapp dusjen, for tidsinnstilt bevegelsesensitiv lysbryter slukker dusjrommene om ingen beveger seg i rommet der vaskemaskinene st\u00e5r...!?!.", "se": "M\u00e5l\u00f6 g\u00e4sthamn har gott om plats, men vinden fr\u00e5n norr bl\u00e5ste kraftigt. Bra v\u00e4ntplats om du ska runda Stad och vinden inte samarbetar.\n<br />\n<br />\nBr\u00e4nsle hos M\u00e5l\u00f6 B\u00e5tservice tv\u00e4rs \u00f6ver sundet, p\u00e5 styrbord sida efter att du passerat bodarna p\u00e5 v\u00e4g v\u00e4sterut. Sj\u00e4lvbetj\u00e4ning vid en liten flytbrygga med bra djup f\u00f6r segelb\u00e5tar.\n<br />\n<br />\nKIWI ligger inom kort g\u00e5ngavst\u00e5nd fr\u00e5n hamnen.\n<br />\n<br />\nInklusive i hamnavgiften \u00e4r tillg\u00e5ng till sanit\u00e4rhuset med dusch, toaletter och tv\u00e4ttmaskiner. F\u00f6r tv\u00e4ttmaskinerna m\u00e5ste man betala.\n<br />\n<br />\nVar snabb i duschen, f\u00f6r den tidsinst\u00e4llda r\u00f6relsek\u00e4nsliga ljusstr\u00f6mbrytaren sl\u00e4cker i duschrummen om ingen r\u00f6r sig i rummet d\u00e4r tv\u00e4ttmaskinerna st\u00e5r...!?!.", "en": "M\u00e5l\u00f8y guest harbor has plenty of space, but the wind from the north can be strong. A good waiting spot if you are rounding Stadt and the wind is not in your favor. Fuel is available at M\u00e5l\u00f8y B\u00e5tservice across the strait, on the starboard side after you pass the bura when heading west. Self-service on a small floating dock with good depths for sailboats. The KIWI supermarket is within a short walking distance from the harbor. Included in the harbor fee is access to the sanitary house with showers, toilets, and washing machines. The latter must be paid for. Be quick in the shower, because the timer-based motion-sensitive light switch turns off the lights in the shower rooms if no one moves in the room where the washing machines are located...!?!", "da": "M\u00e5l\u00f8y g\u00e6stehavn har god plads, men vinden fra nord tog godt fat. Fin venteplads hvis du skal runde Stadt, og vinden ikke er med dig.\nBr\u00e6ndstof hos M\u00e5l\u00f8y B\u00e5dservice lige over sundet, p\u00e5 styrbord side efter du har passeret buret p\u00e5 vej vestover. Selvbetjening p\u00e5 en lille flydebro med gode dybder for sejlb\u00e5de.\nKIWI ligger inden for kort gangafstand fra havnen.\nInkluderet i havneafgiften er adgang til sanit\u00e6rhuset med bruser, toiletter og vaskemaskiner. Sidstn\u00e6vnte skal betales for.\nV\u00e6r hurtig i bruseren, for den tidsindstillede bev\u00e6gelsessensitive lyskontakt slukker i bruserummene, hvis ingen bev\u00e6ger sig i rummet, hvor vaskemaskinerne st\u00e5r...!?!"}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Ikke alt var like bra i M\u00e5l\u00f8y...Svarte ikke p\u00e5 telefonen, og bildet av s\u00f8ppeldunkene utenfor sanit\u00e6rhuset taler sitt tydelige spr\u00e5k.", "se": "Inte allt var lika bra i M\u00e5l\u00f8y... Svarade inte p\u00e5 telefonen, och bilden av sopk\u00e4rlen utanf\u00f6r sanitetsbyggnaden talar sitt tydliga spr\u00e5k.", "en": "Not everything was equally good in M\u00e5l\u00f8y...They did not answer the phone, and the picture of the garbage bins outside the sanitary house speaks for itself.", "da": "Ikke alt var lige godt i M\u00e5l\u00f8y...Svarede ikke p\u00e5 telefonen, og billedet af affaldscontainerne uden for sanitetsbygningen taler sit tydelige sprog."}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Mange bobiler som gj\u00f8r at trykket p\u00e5 sanit\u00e6ranlegget er rimelig stort, men med vilje til \u00e5 dele og \u00e5 fli opp etter seg b\u00f8r det kunne g\u00e5 bra. Unikt for M\u00e5l\u00f8y er at sanit\u00e6rhuset er fritt tilgjengelig n\u00e5r du har betalt havneavgift. Ikke noe styr med mynter for \u00e5 f\u00e5 seg en dusj her. Veldig bra..!.", "se": "M\u00e5nga husbilar som g\u00f6r att trycket p\u00e5 sanitetsanl\u00e4ggningen \u00e4r rimligt stort, men med vilja att dela och h\u00e5lla efter sig b\u00f6r det g\u00e5 bra. Unikt f\u00f6r M\u00e5l\u00f8y \u00e4r att sanitetsbyggnaden \u00e4r fritt tillg\u00e4nglig n\u00e4r du har betalat hamnavgift. Inget kr\u00e5ngel med mynt f\u00f6r att f\u00e5 sig en dusch h\u00e4r. V\u00e4ldigt bra..!.", "en": "Many motorhomes that create a reasonable pressure on the sanitary facilities, but with a willingness to share and clean up after oneself, it should go well. What is unique for M\u00e5l\u00f8y is that the sanitary house is freely available when you have paid the harbor fee. No fuss with coins to take a shower here. Very good..!", "da": "Mange autocampere som g\u00f8r, at trykket p\u00e5 sanit\u00e6ranl\u00e6gget er rimelig stort, men med vilje til at dele og rydde op efter sig b\u00f8r det kunne g\u00e5 godt. Unikt for M\u00e5l\u00f8y er, at sanitetsbygningen er frit tilg\u00e6ngelig, n\u00e5r du har betalt havneafgift. Ingen besv\u00e6r med m\u00f8nter for at f\u00e5 sig et brusebad her. Meget godt..!"}
Måløy Gjestehavn
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Ytterst p\u00e5 brygga kan det v\u00e6re sv\u00e6rt urolig n\u00e5r hurtigb\u00e5ten anl\u00f8per. Den tar ingen hensyn og da river det og sliter i fort\u00f8yningene. Dersom plass innover mot land anbefales dette. Ellers fredelig havn.", "se": "Ytterst p\u00e5 bryggan kan det vara mycket oroligt n\u00e4r snabb\u00e5ten anl\u00f6per. Den tar ingen h\u00e4nsyn och d\u00e5 sliter det i f\u00f6rt\u00f6jningarna. Om det finns plats n\u00e4rmare land rekommenderas detta. Annars lugn hamn.", "en": "At the outer part of the pier, it can be very unstable when the express boat docks. It takes no precautions, causing strain and stress on the moorings. If there is space further inland, this is recommended. Otherwise, a peaceful harbor.", "da": "Yderst p\u00e5 broen kan det v\u00e6re meget uroligt, n\u00e5r hurtigb\u00e5den anl\u00f8ber. Den tager ingen hensyn, og det river og slider i fort\u00f8jningerne. Hvis der er plads l\u00e6ngere inde mod land, anbefales dette. Ellers fredelig havn."}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Litt utsatt for vind fra nord-\u00f8st \r\nVeldig fint havn og gode fasiliteter", "se": "Lite utsatt f\u00f6r vind fr\u00e5n nordost\nV\u00e4ldigt fin hamn och bra faciliteter", "en": "A bit exposed to northeast wind<br>Very nice harbor and good facilities", "da": "Lidt udsat for vind fra nord-\u00f8st<br>Meget fin havn og gode faciliteter"}
Måløy Gjestehavn
Måløy Gjestehavn
Måløy Gjestehavn
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Havfruen Restaurant leverer!", "se": "Havfruen Restaurang levererar!", "en": "The Mermaid Restaurant delivers!", "da": "Havfruen Restaurant leverer!"}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "M\u00e5l\u00f8y Streetart", "se": "M\u00e5l\u00f8y Streetart", "en": "M\u00e5l\u00f8y Street Art", "da": "M\u00e5l\u00f8y Streetart"}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "M\u00e5l\u00f8y Streetart", "se": "M\u00e5l\u00f8y Streetart", "en": "M\u00e5l\u00f8y Streetart", "da": "M\u00e5l\u00f8y Streetart"}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Kannesteinen", "se": "Kannestenen", "en": "Kannesteinen", "da": "Kannesteinen"}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "M\u00e5l\u00f8y Streetart", "se": "M\u00e5l\u00f8y Streetart", "en": "M\u00e5l\u00f8y Streetart", "da": "M\u00e5l\u00f8y Streetart"}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "M\u00e5l\u00f8y Streetart", "se": "M\u00e5l\u00f8y Streetart", "en": "M\u00e5l\u00f8y Street Art", "da": "M\u00e5l\u00f8y Streetart"}
Måløy Gjestehavn
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "\"Fyrlykta\" ser du litt til venstre i bildet, den m\u00e5 du runde for \u00e5 komme p\u00e5 innsiden av bryggene.", "se": "\"Fyrlyktan\" ser du lite till v\u00e4nster i bilden, den m\u00e5ste du runda f\u00f6r att komma p\u00e5 insidan av bryggorna.", "en": "You can see the 'Lighthouse' slightly to the left in the picture; you need to round it to come inside the docks.", "da": "\"Fyrt\u00e5rnet\" ser du lidt til venstre p\u00e5 billedet, det skal du runde for at komme ind p\u00e5 indersiden af bryggerne.", "fr": "Le \u00ab\u00a0phare\u00a0\u00bb appara\u00eet l\u00e9g\u00e8rement sur la gauche dans l'image, il faut le contourner pour entrer \u00e0 l'int\u00e9rieur des jet\u00e9es.", "de": "\"Der Leuchtturm\" ist etwas links im Bild zu sehen. Den musst du umrunden, um an die Innenseite der Stege zu gelangen.", "es": "<i>El faro</i> lo ves un poco a la izquierda en la imagen, lo debes rodear para entrar por el interior de los muelles.", "it": "\"Fyrlykta\" / Il faro \u00e8 visibile leggermente a sinistra nell'immagine; deve essere girato per entrare all'interno dei moli.", "pt": "\"Fyrlykta\" est\u00e1 um pouco \u00e0 esquerda na imagem, voc\u00ea deve contorn\u00e1-la para entrar no lado interno dos cais.", "nl": "De vuurtoren zie je iets naar links op de afbeelding, die moet je ronden om aan de binnenkant van de steigers te komen.", "pl": "\"Latarnia\" widzisz troch\u0119 po lewej stronie na zdj\u0119ciu, musisz j\u0105 min\u0105\u0107, aby dotrze\u0107 do wn\u0119trza nabrze\u017cy.", "uk": "\"\u0424\u0430\u0440\u0432\u0430\u0442\u0435\u0440\u043d\u0438\u0439 \u0432\u043e\u0433\u043e\u043d\u044c\" \u0432\u0438 \u0431\u0430\u0447\u0438\u0442\u0435 \u0442\u0440\u043e\u0445\u0438 \u0437\u043b\u0456\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u0456, \u0446\u0435 \u0442\u0440\u0435\u0431\u0430 \u043e\u0431\u0456\u0439\u0442\u0438, \u0449\u043e\u0431 \u043f\u043e\u0442\u0440\u0430\u043f\u0438\u0442\u0438 \u043d\u0430 \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0456\u0448\u043d\u0456\u0439 \u0431\u0456\u043a \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0456\u0432.", "ro": "\"Farul\" \u00eel vezi pu\u021bin spre st\u00e2nga \u00een imagine, trebuie s\u0103 \u00eel ocole\u0219ti pentru a ajunge \u00een interiorul docurilor.", "tr": "\"Deniz feneri\" resmin biraz sol taraf\u0131nda yer al\u0131yor, iskelelere girebilmek i\u00e7in onu dolanmal\u0131s\u0131n\u0131z.", "el": "\u039f \u00ab\u03c6\u03ac\u03c1\u03bf\u03c2\u00bb \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bb\u03af\u03b3\u03bf \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03b5\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1, \u03c0\u03c1\u03ad\u03c0\u03b5\u03b9 \u03bd\u03b1 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03ac\u03c3\u03b5\u03b9\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03ad\u03c1\u03b8\u03b5\u03b9\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03c4\u03c9\u03bd \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03c9\u03bd.", "cs": "Maj\u00e1k vid\u00edte trochu vlevo na obr\u00e1zku, ten mus\u00edte obeplout, abyste se dostali na vnit\u0159n\u00ed stranu mol.", "hu": "\"A vil\u00e1g\u00edt\u00f3torony\" kicsit balra l\u00e1that\u00f3 a k\u00e9pen, ezt meg kell ker\u00fclni, hogy a m\u00f3l\u00f3k bels\u0151 oldal\u00e1ra jusson.", "fi": "\"Majakka\" n\u00e4kyy hieman kuvan vasemmalla puolella, se t\u00e4ytyy kiert\u00e4\u00e4 p\u00e4\u00e4st\u00e4ksesi laitureiden sis\u00e4puolelle.", "bg": "\u0424\u0430\u0440\u044a\u0442 \u0432\u0438\u0436\u0434\u0430\u0442\u0435 \u043b\u0435\u043a\u043e \u0432\u043b\u044f\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e, \u0442\u0440\u044f\u0431\u0432\u0430 \u0434\u0430 \u0433\u043e \u0437\u0430\u043e\u0431\u0438\u043a\u043e\u043b\u0438\u0442\u0435, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0432\u043b\u0435\u0437\u0435\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430 \u043d\u0430 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435\u0442\u0435.", "sr": "\"\u0421\u0432\u0435\u0442\u0438\u043e\u043d\u0438\u043a\" \u0432\u0438\u0434\u0438\u0448 \u043c\u0430\u043b\u043e \u043b\u0435\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043b\u0438\u0446\u0438, \u043c\u043e\u0440\u0430\u0448 \u0433\u0430 \u0437\u0430\u043e\u0431\u0438\u045b\u0438 \u0434\u0430 \u0431\u0438 \u0434\u043e\u0448\u0430\u043e \u0443\u043d\u0443\u0442\u0430\u0440 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0430.", "et": "\"Tuletorni\" n\u00e4ed pildi vasakus servas, sellest pead m\u00f6\u00f6duma, et j\u00f5uda kai sisek\u00fcljele.\"} <br>", "lv": "B\u0101ku", "lt": "\u201e\u0160vyturys\u201c matosi \u0161iek tiek kair\u0117je nuotraukos pus\u0117je, tu turi apiplaukti j\u012f, kad patektum \u012f vidin\u0119 prieplauk\u0173 pus\u0119."}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Bryggene p\u00e5 innsiden", "se": "Bryggorna p\u00e5 insidan", "en": "The docks on the inside", "da": "Broerne p\u00e5 indersiden", "fr": "Les quais \u00e0 l'int\u00e9rieur", "de": "Die Stege auf der Innenseite", "es": "Muellos en el interior", "it": "I moli dall'interno", "pt": "As docas no interior", "nl": "De steigers aan de binnenzijde", "pl": "Nabrze\u017ca po wewn\u0119trznej stronie", "uk": "\u041f\u0456\u0440\u0441\u0438 \u0437 \u0432\u043d\u0443\u0442\u0440\u0456\u0448\u043d\u044c\u043e\u0457 \u0441\u0442\u043e\u0440\u043e\u043d\u0438", "ro": "Pontoanele din interior", "tr": "\u0130\u00e7erideki iskeleler", "el": "\u039f\u03b9 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2 \u03c3\u03c4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc", "cs": "P\u0159\u00edstavy na vnit\u0159n\u00ed stran\u011b", "hu": "A bels\u0151 m\u00f3l\u00f3i", "fi": "Laiturit sis\u00e4puolella", "bg": "\u041a\u0435\u0438\u0442\u0435 \u043e\u0442 \u0432\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0430", "sr": "\u041f\u0430\u043d\u0442\u043e\u0459\u0438 \u0441\u0430 \u0443\u043d\u0443\u0442\u0440\u0430\u0448\u045a\u0435 \u0441\u0442\u0440\u0430\u043d\u0435", "et": "Sillad seestpoolt", "lv": "Piest\u0101tnes iek\u0161pus\u0113", "lt": "Prieplaukos viduje"}
Måløy Gjestehavn: {"base": "no", "no": "Restauranten Skj\u00e6rbuda p\u00e5 Silda.", "se": "Restaurangen Skj\u00e6rbuda p\u00e5 Silda.", "en": "The restaurant Skj\u00e6rbuda on Silda.", "da": "Restauranten Sk\u00e6rbuda p\u00e5 Silda.", "fr": "Restaurant Skj\u00e6rbuda sur Silda.", "de": "Das Restaurant Skj\u00e6rbuda auf Silda.", "es": "El restaurante Skj\u00e6rbuda en Silda.", "it": "Il ristorante Skj\u00e6rbuda a Silda.", "pt": "O restaurante Skj\u00e6rbuda em Silda.", "nl": "Het restaurant Skj\u00e6rbuda op Silda.", "pl": "Restauracja Skj\u00e6rbuda na Sildzie.", "uk": "\u0420\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d Skj\u00e6rbuda \u043d\u0430 \u0421\u0456\u043b\u044c\u0434\u0430.", "ro": "Restaurantul Skj\u00e6rbuda din Silda.", "tr": "Restoran Skj\u00e6rbuda, Silda'da.", "el": "\u03a4\u03bf \u03b5\u03c3\u03c4\u03b9\u03b1\u03c4\u03cc\u03c1\u03b9\u03bf Skj\u00e6rbuda \u03c3\u03c4\u03bf Silda.", "cs": "Restaurace Skj\u00e6rbuda na Sild\u011b.", "hu": "A Skj\u00e6rbuda \u00c9tterem Silda sziget\u00e9n.", "fi": "Ravintola Skj\u00e6rbuda Sildalla.", "bg": "\u0420\u0435\u0441\u0442\u043e\u0440\u0430\u043d\u0442\u044a\u0442 Skj\u00e6rbuda \u043d\u0430 Silda.", "sr": "Restoran Skj\u00e6rbuda na Sildi.", "et": "Restoran Skj\u00e6rbuda Sildal.", "lv": "Restor\u0101ns Skj\u00e6rbuda uz Sildas.", "lt": "Restoranas Skj\u00e6rbuda Silda saloje."}
Satelite image of Måløy Gjestehavn

📸 Upload a photo

Show off your photos and help others plan their journey to Måløy Gjestehavn.harbourmaps.com is created by the sailing community, in a collective effort to make cruising simpler and more fun. Uploading a photo takes less than a minutes and can be done from your phone, tablet or laptop.

📸 Upload a photo

Facilities

Available facilities: Shore power, Fresh water, Shower, Toilet, Washing machine, Playground.

Updated on 19. Aug 2022. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf.

Updated on 19. Aug 2022. Update mooring.

Contact information

website: www.nordfjordhavn.no.

phone: +4757852620

email: post@nordfjordhavn.no

Descriptions and reviews

Hans-Rune Kvernevik says:

area

maritime qualities

description

To get inside, you must go on the right side of the facility and round the 'lighthouse' that is there. On the outside, there are some waves from boats passing through the strait. There is some noise from the fishing boats docked in the harbor. It is recommended to take a trip with the express boat to Silda, where you can visit the restaurant Skjærbuda which serves good lunch and dinner. They also have their own boat to transport guests.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 2. Jun 2025

per garen says:

area

maritime qualities

description

On a trip north and staying overnight here. Closed toilets, half of the town center is dug up, water is shut off at the quay, but they still charge full price.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 5. Apr 2025

Sandra Bratland says:

area

description

About 35 minutes by e-bike to Kannesteinen. Havfruen Restaurant nearby delivers top-notch food! Narrow sidewalk over the Måløy Bridge, so we chose to cycle on the road on the return. Some noise from the fishing boats moored nearby.
Fantastic Street Art! That alone is reason enough to visit Måløy. Absolutely wonderful.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 6. Sep 2024

per garen says:

area

maritime qualities

description

Nice sheltered harbour, but VERY noisy from fishing boats. Kiwi supermarket and boat equipment store nearby.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 3. Sep 2024

Fjellmatrosene says:

description

Navigation and maritime conditions: Måløy guest harbour has plenty of space, but the north wind is strong. It is a good waiting spot if you plan to round Stadt and the wind is not cooperating. Fuel is available at Måløy Båtservice across the strait, on the starboard side after you pass the bridge heading north.
Self-service at a small floating dock with good depths for sailboats.
KIWI (grocery store) is within a short walking distance from the harbour.

Included in the harbour fee is access to the sanitary building with showers, toilets, and washing machines. The latter must be paid for. Be quick in the shower, as the timed motion-sensitive light switch will turn off the shower rooms if no one moves in the room where the washing machines are...?!.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 29. Jun 2021

Do you know this harbour? It's a huge help to other sailors if you add a short description or review of the harbour.

📜 Add description

Map of Måløy Gjestehavn

Facilities

Available facilities: Shore power, Fresh water, Shower, Toilet, Washing machine, Playground.

Updated on 19. Aug 2022. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: To pier/wharf.

Updated on 19. Aug 2022. Update mooring.

Wind protection

Protection next night

66 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Søn 15 Jun 18:00 0:00 6:00 12:00 Man 16 Jun 7m/s 1m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

The wind forecasts come from yr.no (Norwegian Meteorological Institute), and was last updated 1 hour and 51 minutes ago (Saturday 14 June 11:29 PM). The next night score shows you the worst hour between 22:00 and 08:00 the next night. We recommend that you check multiple sources for wind forecasts. windy.com is a good website to show larger wind systems.

The safe directions for this harbour was added at None. Click here to edit.

Last visits to Måløy Gjestehavn

Wed 28 May 2025

HAUGEFISK [MMSI: 259185000]

Mon 29 Jul 2024

CHRISTIAN RADICH [MMSI: 258373000]

Wed 03 Jul 2024

LA DOLCE VITA [MMSI: 259011380]

Tue 13 Feb 2024

FROYABUEN [MMSI: 258020480]

MARUSKA [MMSI: 257809960]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Måløy Gjestehavn, as well as statistics about the ships that visits

Add this harbour to a journey

Check in now

Choose a different date than today

Important: When you check in to a harbour, you add it to a journey on this website. You are not booking a place in the marina.

Contributors

Users that contributed to this page: Sandra Bratland, Hallberg-Rassy Klubben Norge, SV Freyja , Brynjar, Hans-Rune Kvernevik, Fjellmatrosene, Ingo W, Måløy Gjestehavn, Eirik Berger, Vegvisír, Håkan Ahlström and Odd Arne Maaseide

harbourmaps.com is updated by the boating community. When you add information, a review or pictures to this page you are listed here with the other contributors (we list your user-name, which can be your real name or a pseudonym).

Closest harbours to Måløy Gjestehavn

Filter by

Natural harbour
Marina
Safe wind next night

Order by

ABC
Popularity
Wind score next night

0 harbours

Show more harbours