Nomuka Iki

Natural harbour

favoritt

Region: Tonga (19)

Nomuka Iki
Nomuka Iki: {"base": "no", "no": "Sett fra b\u00e5ten mot den st\u00f8rste \u00f8yensten fra b\u00e5ten mot den minste \u00f8yen. Her var det en gang et fengsel men det ble \u00f8delagt at et uv\u00e6r for en del \u00e5r siden. Flott \u00e5 h\u00f8re rundt \u00f8yen", "se": "Sett fr\u00e5n b\u00e5ten mot den st\u00f6rsta \u00f6n, sett fr\u00e5n b\u00e5ten mot den minsta \u00f6n. H\u00e4r var det en g\u00e5ng ett f\u00e4ngelse men det f\u00f6rst\u00f6rdes av ett ov\u00e4der f\u00f6r n\u00e5gra \u00e5r sedan. Fantastiskt att h\u00f6ra runt \u00f6n", "en": "Seen from the boat towards the largest island towards the smallest island. There was once a prison here, but it was destroyed by a storm some years ago. Beautiful to hear around the island.", "da": "Set fra b\u00e5den mod den st\u00f8rste \u00f8 med b\u00e5den mod den mindste \u00f8. Her var der engang et f\u00e6ngsel, men det blev \u00f8delagt af en storm for nogle \u00e5r siden. Flot at h\u00f8re rundt om \u00f8en.", "fr": "Vu du bateau vers le plus grand rocher de l'\u00eele depuis le bateau vers la plus petite \u00eele. Ici, il y avait autrefois une prison, mais elle a \u00e9t\u00e9 d\u00e9truite par une temp\u00eate il y a quelques ann\u00e9es. Superbe \u00e0 entendre autour de l'\u00eele", "de": "Von dem Boot aus sieht man den gr\u00f6\u00dften Felsen der Insel vom Boot aus zur kleinsten Insel. Hier gab es einst ein Gef\u00e4ngnis, aber es wurde vor einigen Jahren durch ein Unwetter zerst\u00f6rt. Es ist wunderbar, um die Insel herum zu segeln.", "es": "Visto desde el barco hacia la isla m\u00e1s grande y hacia la isla m\u00e1s peque\u00f1a. Aqu\u00ed hab\u00eda una vez una prisi\u00f3n, pero fue destruida por una tormenta hace algunos a\u00f1os. Hermoso escuchar alrededor de la isla.", "it": "Vista dalla barca verso l'isola pi\u00f9 grande dalla barca verso l'isola pi\u00f9 piccola. Qui c'era una volta una prigione, ma \u00e8 stata distrutta da una tempesta alcuni anni fa. Bello fare il giro dell'isola.", "pt": "Visto do barco em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 maior ilha, a partir do barco em dire\u00e7\u00e3o \u00e0 menor ilha. Aqui houve uma vez uma pris\u00e3o, mas ela foi destru\u00edda por uma tempestade h\u00e1 alguns anos. \u00d3timo para ouvir ao redor da ilha.", "nl": "Gezien vanaf de boot naar de grootste eilandsteen vanaf de boot naar het kleinste eiland. Hier was ooit een gevangenis, maar die werd enkele jaren geleden door een storm verwoest. Prachtig om rond het eiland te horen.", "pl": "Widok z \u0142odzi na najwi\u0119ksz\u0105 wysepk\u0119 od \u0142odzi w kierunku najmniejszej wysepki. Kiedy\u015b znajdowa\u0142o si\u0119 tu wi\u0119zienie, ale zosta\u0142o zniszczone przez burz\u0119 kilka lat temu. Pi\u0119knie jest us\u0142ysze\u0107 wok\u00f3\u0142 wysepki.", "uk": "\u0420\u043e\u0437\u0433\u043b\u044f\u0434\u0430\u044e\u0447\u0438 \u0437 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0430 \u043d\u0430\u0439\u0431\u0456\u043b\u044c\u0448\u0438\u0439 \u043e\u0441\u0442\u0440\u0456\u0432\u0435\u0446\u044c \u0437 \u0447\u043e\u0432\u043d\u0430 \u0434\u043e \u043d\u0430\u0439\u043c\u0435\u043d\u0448\u043e\u0433\u043e \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430. \u0422\u0443\u0442 \u043a\u043e\u043b\u0438\u0441\u044c \u0431\u0443\u043b\u0430 \u0432'\u044f\u0437\u043d\u0438\u0446\u044f, \u0430\u043b\u0435 \u0432\u043e\u043d\u0430 \u0431\u0443\u043b\u0430 \u0437\u0440\u0443\u0439\u043d\u043e\u0432\u0430\u043d\u0430 \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0431\u0443\u0440\u0456 \u043a\u0456\u043b\u044c\u043a\u0430 \u0440\u043e\u043a\u0456\u0432 \u0442\u043e\u043c\u0443. \u0427\u0443\u0434\u043e\u0432\u043e \u0441\u043b\u0443\u0445\u0430\u0442\u0438 \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430", "ro": "Privit din barc\u0103 spre cea mai mare st\u00e2nc\u0103 a insulei din barc\u0103 spre cea mai mic\u0103 insul\u0103. Aici a fost odat\u0103 o \u00eenchisoare, dar a fost distrus\u0103 de o furtun\u0103 acum c\u00e2\u021biva ani. Minunat s\u0103 asculti \u00een jurul insulei.", "tr": "Tekneden en b\u00fcy\u00fck adaya do\u011fru bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda en k\u00fc\u00e7\u00fck adaya do\u011fru bak\u0131l\u0131yor. Burada bir zamanlar bir hapishane vard\u0131, ancak bu birka\u00e7 y\u0131l \u00f6nce bir f\u0131rt\u0131nada y\u0131k\u0131ld\u0131. Adan\u0131n etraf\u0131nda dola\u015fmak harika.", "el": "\u0391\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b2\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1 \u03ba\u03bf\u03b9\u03c4\u03ac\u03b6\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b5\u03b3\u03b1\u03bb\u03cd\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03bd\u03b7\u03c3\u03af\u03b4\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b2\u03ac\u03c1\u03ba\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03b7 \u03bc\u03b9\u03ba\u03c1\u03cc\u03c4\u03b5\u03c1\u03b7 \u03bd\u03b7\u03c3\u03af\u03b4\u03b1. \u0395\u03b4\u03ce \u03c5\u03c0\u03ae\u03c1\u03c7\u03b5 \u03ba\u03ac\u03c0\u03bf\u03c4\u03b5 \u03bc\u03b9\u03b1 \u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03ba\u03ae \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03c3\u03c4\u03c1\u03ac\u03c6\u03b7\u03ba\u03b5 \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9\u03b3\u03af\u03b4\u03b1 \u03c0\u03c1\u03b9\u03bd \u03b1\u03c0\u03cc \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03b9\u03b1. \u03a5\u03c0\u03ad\u03c1\u03bf\u03c7\u03bf \u03bd\u03b1 \u03b1\u03ba\u03bf\u03cd\u03c4\u03b5 \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03bd\u03b7\u03c3\u03af.", "cs": "Pohled z lodi sm\u011brem k nejv\u011bt\u0161\u00edmu ostrovu z lodi sm\u011brem k nejmen\u0161\u00edmu ostrovu. D\u0159\u00edve zde bylo v\u011bzen\u00ed, ale to bylo p\u0159ed n\u011bkolika lety zni\u010deno bou\u0159\u00ed. Je kr\u00e1sn\u00e9 poslouchat kolem ostrova.", "hu": "A legnagyobb sziget fel\u00e9 n\u00e9zve a haj\u00f3b\u00f3l, majd a legkisebb sziget fel\u00e9. Itt r\u00e9gen volt egy b\u00f6rt\u00f6n, de egy vihar t\u00f6nkretette n\u00e9h\u00e1ny \u00e9vvel ezel\u0151tt. Csod\u00e1latos hallani a sziget k\u00f6r\u00fcl.", "fi": "Kun katsoo veneest\u00e4 kohti suurinta saarta veneest\u00e4 kohti pienint\u00e4 saarta. T\u00e4\u00e4ll\u00e4 oli kerran vankila, mutta se tuhoutui myrskyss\u00e4 muutama vuosi sitten. Hienoa kuulla saaren ymp\u00e4ri", "bg": "\u0413\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0439-\u0433\u043e\u043b\u0435\u043c\u0438\u044f\u0442 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0435\u043d \u043a\u0430\u043c\u044a\u043a \u043e\u0442 \u043b\u043e\u0434\u043a\u0430\u0442\u0430 \u043a\u044a\u043c \u043d\u0430\u0439-\u043c\u0430\u043b\u043a\u0438\u044f\u0442 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432. \u0422\u0443\u043a \u043d\u044f\u043a\u043e\u0433\u0430 \u0438\u043c\u0430\u0448\u0435 \u0437\u0430\u0442\u0432\u043e\u0440, \u043d\u043e \u0442\u043e\u0439 \u0431\u0435\u0448\u0435 \u0440\u0430\u0437\u0440\u0443\u0448\u0435\u043d \u043e\u0442 \u0431\u0443\u0440\u044f \u043f\u0440\u0435\u0434\u0438 \u043d\u044f\u043a\u043e\u043b\u043a\u043e \u0433\u043e\u0434\u0438\u043d\u0438. \u0427\u0443\u0434\u0435\u0441\u043d\u043e \u0435 \u0434\u0430 \u0441\u043b\u0443\u0448\u0430\u0448 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430", "sr": "Gledaju\u0107i sa broda prema najve\u0107em ostrvu sa broda prema najmanjem ostrvu. Ovde je nekada bio zatvor, ali ga je oluja uni\u0161tila pre nekoliko godina. Prelepo je slu\u0161ati oko ostrva.", "et": "Vaatenuna paadist suurima saare poole, paadist v\u00e4iksema saare poole. Siin oli kunagi vangla, kuid see h\u00e4vis tormi t\u00f5ttu m\u00f5ned aastad tagasi. T\u00e4iuslik kuulata \u00fcmber saare.", "lv": "Redzams no laivas pret liel\u0101ko salu akmeni no laivas pret maz\u0101ko salu. Tur k\u0101dreiz bija cietums, bet pirms vair\u0101kiem gadiem to izn\u012bcin\u0101ja v\u0113tra. Skaisti apbraukt ap salu.", "lt": "\u017dvelgiant nuo laivo \u012f did\u017eiausi\u0105 salos uol\u0105 nuo laivo link ma\u017eiausios salos. \u010cia kadaise buvo kal\u0117jimas, bet prie\u0161 kelet\u0105 met\u0173 j\u012f sugriov\u0117 audra. Puiku klausytis aplink sal\u0105"}
Nomuka Iki
Nomuka Iki
Satelite image of Nomuka Iki

📸 Upload a photo

Show off your photos and help others plan their journey to Nomuka Iki.harbourmaps.com is created by the sailing community, in a collective effort to make cruising simpler and more fun. Uploading a photo takes less than a minutes and can be done from your phone, tablet or laptop.

📸 Upload a photo

Facilities

We don't have any data on available facilities in this harbour. If you know which facilities are available here, please update this site to help your fellow sailors. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: Anchoring.

Updated on 24. Apr 2026. Update mooring.

Descriptions and reviews

SY Carpe Diem II says:

area

maritime qualities

description

Fantastic natural harbor, can be a bit choppy with headwind in some directions but very good holding in 11 meters of sandy bottom. The main island has a wide boat ramp where one can pull up the dinghy. There is both a store and a church.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 24. Apr 2026

Do you know this harbour? It's a huge help to other sailors if you add a short description or review of the harbour.

📜 Add description

Map of Nomuka Iki

Facilities

We don't have any data on available facilities in this harbour. If you know which facilities are available here, please update this site to help your fellow sailors. Update facilities.

Mooring

Options for mooring in this harbour: Anchoring.

Updated on 24. Apr 2026. Update mooring.

Wind protection

Protection next night

78 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 12:00 Tir 09 Jun 18:00 0:00 6:00 12:00 Ons 10 Jun 18:00 11m/s 8m/s

Want to know how the wind score works? Then you should read this explanation.

The wind forecasts come from yr.no (Norwegian Meteorological Institute), and was last updated 14 timer siden (Tuesday 09 June 08:13 AM). The next night score shows you the worst hour between 22:00 and 08:00 the next night. We recommend that you check multiple sources for wind forecasts. windy.com is a good website to show larger wind systems.

The safe wind directions for this harbour has been decided by an algorithm, based on how elevated the land around the harbour is. It's mostly correct, but sometimes the underlying data about elevation levels is not good enough to make correct decisions. It's a great help to other if you can validate or adjust the safe wind directions. You can see the data used by the algorithm to decide the safe wind directions by clicking here.

Last visits to Nomuka Iki

Mon 05 Aug 2024

L'ONDINE [MMSI: 232043020]

Sat 03 Aug 2024

KAWIL [MMSI: 319218600]

Fri 02 Aug 2024

POGEYAN [MMSI: 367506510]

KAWIL [MMSI: 319218600]

SEA SOUL [MMSI: 256002335]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Nomuka Iki, as well as statistics about the ships that visits

Add this harbour to a journey

Check in now

Choose a different date than today

Important: When you check in to a harbour, you add it to a journey on this website. You are not booking a place in the marina.

Contributors

Users that contributed to this page: SY Carpe Diem II

harbourmaps.com is updated by the boating community. When you add information, a review or pictures to this page you are listed here with the other contributors (we list your user-name, which can be your real name or a pseudonym).

Closest harbours to Nomuka Iki

Filter by

Natural harbour
Marina
Safe wind next night

Order by

ABC
Popularity
Wind score next night

0 harbours

Show more harbours