Midsund: {"base": "cs", "no": "Fotograf Jiri Paur.", "se": "Fotograf Jiri Paur.", "en": "Photographer Jiri Paur.", "da": "Fotograf Jiri Paur.", "fr": "Photographe Jiri Paur.", "de": "Fotograf Jiri Paur.", "es": "Fot\u00f3grafo Jiri Paur.", "it": "Fotografo Jiri Paur.", "pt": "Fot\u00f3grafo Jiri Paur.", "nl": "Fotograaf Jiri Paur.", "pl": "Fotograf Jiri Paur.", "uk": "\u0424\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444 \u0406\u0440\u0436\u0456 \u041f\u043e\u0443\u0440.", "ro": "Fotograf Jiri Paur.", "tr": "Foto\u011fraf\u00e7\u0131 Jiri Paur.", "el": "\u03a6\u03c9\u03c4\u03bf\u03b3\u03c1\u03ac\u03c6\u03bf\u03c2 Jiri Paur.", "cs": "Fotograf Jiri Paur.", "hu": "Fot\u00f3s Ji\u0159\u00ed Paur.", "fi": "Valokuvaaja Jiri Paur.", "bg": "\u0424\u043e\u0442\u043e\u0433\u0440\u0430\u0444 \u0419\u0438\u0440\u0436\u0438 \u041f\u0430\u0443\u0440.", "sr": "Fotograf Jiri Paur.", "et": "Fotograaf Jiri Paur.", "lv": "Fotogr\u0101fs Jiri Paur.", "lt": "Fotografas Jiri Paur."}
Midsund
Midsund: {"base": "no", "no": "Innsegling n\u00e5r man kommer fra \u00f8st under brua. Marianen ligger til venstre i bildet.", "se": "Insegling n\u00e4r man kommer fr\u00e5n \u00f6st under bron. Marinan ligger till v\u00e4nster i bilden.", "en": "Entering when coming from the east under the bridge. The marina is located to the left in the picture.", "da": "Indsejling n\u00e5r man kommer fra \u00f8st under broen. Marinaen ligger til venstre i billedet."}
Midsund
Midsund
Midsund
Midsund
Midsund: {"base": "no", "no": "Gjestehavna sett fra land - longside eller fort\u00f8yning p\u00e5 uterigger.\r\nOgs\u00e5 mulig \u00e5 ligge p\u00e5 b\u00f8lgebryteren n\u00e5r v\u00e6ret tillater det.", "se": "G\u00e4sthamnen sedd fr\u00e5n land - l\u00e5ngsida eller f\u00f6rt\u00f6jning p\u00e5 y-bom. \u00c4ven m\u00f6jligt att ligga vid v\u00e5gbrytaren n\u00e4r v\u00e4dret till\u00e5ter det.", "en": "Guest harbor as seen from land - alongside or mooring on an outer pier. Also possible to moor at the breakwater when the weather allows.", "da": "G\u00e6stehavnen set fra land - langsides eller fort\u00f8jning ved p\u00e6lebro. Ogs\u00e5 muligt at ligge ved b\u00f8lgebryderen n\u00e5r vejret tillader det."}
Midsund: {"base": "no", "no": "Mulig \u00e5 fylle diesel", "se": "M\u00f6jligt att fylla diesel", "en": "Possible to fill up diesel", "da": "Muligt at fylde diesel"}
Midsund: {"base": "no", "no": "Turmuligheter", "se": "Vandringsm\u00f6jligheter", "en": "Hiking opportunities", "da": "Turoplevelser"}
Midsund: {"base": "no", "no": "Utsikt fra Digergubben", "se": "Utsikt fr\u00e5n Digergubben", "en": "View from Digergubben", "da": "Udsigt fra Digergubben"}
Midsund: {"base": "no", "no": "Steintrapp opp mot Digergubben/Misundhornet", "se": "Stentrapp upp mot Digergubben/Misundhornet", "en": "Stone steps leading up to Digergubben/Misundhornet", "da": "Stentrappe op mod Digergubben/Misundhornet"}
{"base": "no", "no": "Halvveis opp mot Digergubben/Midsundhornet", "se": "Halvv\u00e4gs upp mot Digergubben/Midsundhornet", "en": "Halfway up towards Digergubben/Midsundhornet", "da": "Halvvejs op mod Digergubben/Midsundhornet"}
Midsund
Midsund: {"base": "no", "no": "Havna sett fra sentrum", "se": "Hamnen sett fr\u00e5n centrum", "en": "The harbour seen from the center", "da": "Havnen set fra centrum", "fr": "Le port vu du centre", "de": "Der Hafen vom Zentrum aus gesehen", "es": "El puerto visto desde el centro", "it": "Il porto visto dal centro", "pt": "O porto visto do centro", "nl": "De haven gezien vanuit het centrum", "pl": "Port widziany z centrum", "uk": "\u0413\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c \u0437 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0443", "ro": "Portul v\u0103zut din centrul ora\u0219ului", "tr": "Merkezden liman g\u00f6r\u00fcn\u00fcm\u00fc", "el": "\u03a4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf", "cs": "P\u0159\u00edstav vid\u011bn\u00fd z centra", "hu": "A kik\u00f6t\u0151 a v\u00e1rosk\u00f6zpontb\u00f3l n\u00e9zve", "fi": "Satama n\u00e4htyn\u00e4 keskustasta", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e, \u0440\u0430\u0437\u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0446\u0435\u043d\u0442\u044a\u0440\u0430", "sr": "\u041b\u0443\u043a\u0430 \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d\u0430 \u0438\u0437 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0430", "et": "Sadam kesklinnast vaadatuna", "lv": "Osta skat\u012bta no centra", "lt": "Uostas, matomas i\u0161 centro"}
Midsund: {"base": "no", "no": "Havna sett fra sentrum", "se": "Hamnen sedd fr\u00e5n centrum", "en": "The harbor as seen from the center", "da": "Havnen set fra centrum", "fr": "Le port vu du centre", "de": "Der Hafen vom Zentrum aus gesehen", "es": "El puerto visto desde el centro", "it": "Il porto visto dal centro", "pt": "O porto visto do centro", "nl": "De haven gezien vanaf het centrum", "pl": "Port widziany z centrum", "uk": "\u0413\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c, \u0432\u0438\u0434 \u0437 \u0446\u0435\u043d\u0442\u0440\u0443", "ro": "Portul v\u0103zut din centru", "tr": "Liman merkezden g\u00f6r\u00fcn\u00fcm", "el": "\u03a4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03ad\u03bd\u03c4\u03c1\u03bf", "cs": "P\u0159\u00edstav z centra", "hu": "A kik\u00f6t\u0151 a k\u00f6zpontb\u00f3l n\u00e9zve", "fi": "Satama n\u00e4htyn\u00e4 keskustasta", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e, \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d\u043e \u043e\u0442 \u0446\u0435\u043d\u0442\u044a\u0440\u0430", "sr": "Luka vi\u0111ena iz centra", "et": "Sadam vaadatuna kesklinnast", "lv": "Osta no centra", "lt": "Uostas matomas i\u0161 centro"}
Midsund: {"base": "no", "no": "Gjestebrygge sett fra servicebygg.", "se": "G\u00e4stbrygga sedd fr\u00e5n servicebyggnad.", "en": "Guest dock seen from the service building.", "da": "G\u00e6stebro set fra servicebygning.", "fr": "La jet\u00e9e pour invit\u00e9s vue depuis le b\u00e2timent de service.", "de": "Gaststeg gesehen vom Servicegeb\u00e4ude.", "es": "Muelle de hu\u00e9spedes visto desde el edificio de servicios.", "it": "Pontile per ospiti visto dall'edificio di servizio.", "pt": "P\u00eder para visitantes visto do pr\u00e9dio de servi\u00e7os.", "nl": "Gastensteiger gezien vanaf het servicegebouw.", "pl": "Pomost dla go\u015bci widziany od strony budynku serwisowego.", "uk": "\u0413\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b, \u0432\u0438\u0434 \u0437 \u0431\u0443\u0434\u0456\u0432\u043b\u0456 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0456\u0441\u043d\u043e\u0433\u043e \u043e\u0431\u0441\u043b\u0443\u0433\u043e\u0432\u0443\u0432\u0430\u043d\u043d\u044f.", "ro": "Ponton pentru oaspe\u021bi v\u0103zut de la cl\u0103direa de servicii.", "tr": "Hizmet binas\u0131ndan g\u00f6r\u00fclen misafir iskelesi.", "el": "\u0391\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03c4\u03af\u03c1\u03b9\u03bf \u03b5\u03be\u03c5\u03c0\u03b7\u03c1\u03ad\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7\u03c2.", "cs": "P\u0159\u00edstavi\u0161t\u011b pro hosty z pohledu ze servisn\u00ed budovy.", "hu": "Vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3 a kiszolg\u00e1l\u00f3 \u00e9p\u00fclett\u0151l n\u00e9zve.", "fi": "Vieraslaituri n\u00e4htyn\u00e4 huoltorakennuksesta.", "bg": "\u041a\u0435\u0439 \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0438, \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d \u043e\u0442 \u0441\u0435\u0440\u0432\u0438\u0437\u043d\u0430\u0442\u0430 \u0441\u0433\u0440\u0430\u0434\u0430.", "sr": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435 \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d \u0438\u0437 \u0437\u0433\u0440\u0430\u0434\u0435 \u0437\u0430 \u0443\u0441\u043b\u0443\u0433\u0435.", "et": "K\u00fclasadam vaadatuna teenindushoonest.", "lv": "Viesu piest\u0101tne no servisa \u0113kas skatu punkta.", "lt": "Sve\u010di\u0173 prieplauka, matoma i\u0161 aptarnavimo pastato."}
Satelite image of Midsund

📸 Laadi üles foto

Näidake oma fotosid ja aidake teistel oma reisi planeerida Midsund.harbourmaps.com on loodud purje kogukonna poolt, ühises pingutuses, et muuta reisimine lihtsamaks ja lõbusamaks. Foto üleslaadimine võtab vähem kui minuti ja seda saab teha teie telefonist, tahvelarvutist või sülearvutist.

📸 Laadi üles foto

Rajatised

Saadaval olevad rajatised: Kaldaelekter, Magus vesi paatidele, Dušš, Tualett, Pesumaja, Kütus.

Uuendatud 4. Jul 2021. Värskenda rajatisi.

Sildumine

Valikud selle sadama kai kinnitamiseks: Sildumine kai ääres.

Uuendatud 27. May 2021. Uuenda sildumist.

Kontaktandmed

veebisait: midsundmarina.no/forside.html

telefon: +4790544312

e-post: post@midsundmarina.no

Kirjeldused ja ülevaated

Jan Bremnes ütles:

ala

meresõidu omadused

kirjeldus

Hea sadam soliidsete kailadega. Purjetasime sisse lõunast läbi Midsunbrua. Silla kõrgus on 18 m. Suurepärane lähtepunkt matkade jaoks.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 28. Jun 2024

Torgeir Næve ütles:

ala

meresõidu omadused

kirjeldus

Sadamas on pikad ujuvkaid koos kaldaotste ja piludega. Võimalik on ka kinnituda ujuvkai äärde.
Vesi ja elekter on kergesti kättesaadavad.
Väga hea teenindushoone. Pea meeles võtta kaasa münte, et saada sooja vett duši all.
Pood, restoran/kohvik ja kütus on vahetus läheduses.
Väga head matkamise võimalused. Soovitatav on Midsundi trappide rada. Maagiline vaade.

[translated from Norwegian with AI]

3 x helpful | written on 21. Jul 2022

Kas tead seda sadamat? On teistele meremeestele suur abi, kui lisad sadama kohta lühikirjelduse või ülevaate.

📜 Lisa kirjeldus

Kaart Midsund

Rajatised

Saadaval rajatised: Kaldaelekter, Magus vesi paatidele, Dušš, Tualett, Pesumaja, Kütus.

Uuendatud 4. Jul 2021. Värskenda rajatisi.

Sildumine

Valikud selle sadama kai kinnitamiseks: Sildumine kai ääres.

Uuendatud 27. May 2021. Uuenda sildumist.

Tuule kaitse

Kaitse järgmisel ööl

90 punktid

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Lør 02 Aug 18:00 0:00 5m/s 1m/s

Kas soovite teada, kuidas tuulepunktide süsteem töötab? Siis peaksite lugema seda selgitust.

Tuuleprognoosid pärinevad yr.no-st (Norra Meteoroloogiainstituut), ja viimati uuendatud 1 hour and 35 minutes ago (Reede 01 August 13:28). Järgmisel öösel näitab punktisumma halvimat tundi ajavahemikus 22:00 kuni 08:00 järgmisel ööl. Soovitame kontrollida tuuleprognooside jaoks mitut allikat.windy.com on hea veebileht suuremate tuulesüsteemide näitamiseks.

Selle sadama ohutud suunad lisati kell 21. Jul 2022. Klõpsake siin, et redigeerida.

Viimased külastused Midsund

Tei 23 Juul 2024

BOUND BY SEA [MMSI: 257795160]

Nel 18 Juul 2024

COURAGE [MMSI: 258993850]

Nel 16 Mai 2024

SARA_MARIE [MMSI: 257012840]

Tei 30 Jaan 2024

NYBONIA [MMSI: 257245500]

Püh 17 Dets 2023

NYBONIA [MMSI: 257245500]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Midsund, as well as statistics about the ships that visits

Lisa see sadam teekonnale

Registreeru sisse nüüd

Valige tänasest erinev kuupäev

Tähtis: Kui registreerite sadamasse, lisate selle sellel veebisaidil reisi juurde. Te ei broneeri kohta sadamas.

Kaastöötajad

Kasutajad, kes on sellele lehele kaasa aidanud: Midsund, Brynjar, Escaro, Hallberg-Rassy Klubben Norge, Audun, Torgeir Næve, Olav Pekeberg, HarbourMaps (site admin), Alexander Edvardsen and Ulla-Britt, M/Y Zurrogat

harbourmaps.com ajab paadindusega tegelev kogukond. Kui lisate teavet, arvustuse või pilte sellele lehele, olete siin loetletud koos teiste kaasautoritega (me loetleme teie kasutajanime, mis võib olla teie pärisnimi või pseudonüüm).

Lähimad sadamad Midsund

Filtreeri

Loodussadam
Jahtsadam
Ohutu tuul järgmisel ööl

Sorteeri

ABC
Populaarsus
Tuulehinnang järgmise öö kohta

0 sadamad

Kuva rohkem sadamaid