Strömsund - Väderöarna

Port naturel

favoritt

Region: Sweden (2143), Västkusten (532), Bohuslän (502) and Väderöarna (6)

Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Str\u00f8msund sett nordover", "se": "Str\u00f6msund sett norrut", "en": "Str\u00f8msund viewed to the north", "da": "Str\u00f8msund set nordover", "fr": "Vue du d\u00e9troit de Str\u00f8msund vers le nord", "de": "Str\u00f8msund nach Norden gesehen", "es": "Str\u00f8msund visto hacia el norte", "it": "Str\u00f8msund visto verso nord", "pt": "Str\u00f8msund visto para o norte", "nl": "Str\u00f8msund gezien naar het noorden", "pl": "Str\u00f8msund widziany na p\u00f3\u0142noc", "uk": "\u0412\u0438\u0434 \u043d\u0430 \u0421\u0442\u0440\u0435\u043c\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u043d\u0456\u0447", "ro": "Str\u00f8msund v\u0103zut c\u0103tre nord", "tr": "Kuzey y\u00f6n\u00fcne bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda Str\u00f8msund", "el": "\u0397 \u03b8\u03ad\u03b1 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf Str\u00f8msund \u03c0\u03c1\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03bd \u03b2\u03bf\u03c1\u03c1\u03ac", "cs": "Pohled na Str\u00f8msund sm\u011brem na sever", "hu": "Str\u00f8msund \u00e9szaki ir\u00e1nyb\u00f3l n\u00e9zve", "fi": "Str\u00f8msund pohjoiseen katsottuna", "bg": "\u041f\u0440\u043e\u043b\u0438\u0432\u0435\u043d \u043a\u0430\u043d\u0430\u043b, \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d \u043d\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440", "sr": "\u041f\u043e\u0433\u043b\u0435\u0434 \u043d\u0430 \u0421\u0442\u0440\u00f8\u043c\u0441\u0443\u043d\u0434 \u043a\u0430 \u0441\u0435\u0432\u0435\u0440\u0443", "et": "Str\u00f8msund, vaadatuna p\u00f5hja suunas", "lv": "Str\u00f8msund redzams uz zieme\u013ciem", "lt": "Str\u00f8msund \u017evelgiant \u012f \u0161iaur\u0119"}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Str\u00f8msund sett s\u00f8rover. Skimter t\u00e5rnet for losutkikken n\u00e6r havna p\u00e5 Stor\u00f8 til venstre i bildet.", "se": "Str\u00f6msund sett s\u00f6derut. Skymtar tornet f\u00f6r lotsutkiken n\u00e4ra hamnen p\u00e5 Stor\u00f6 till v\u00e4nster i bilden.", "en": "Str\u00f8msund seen southwards. The tower for the pilot lookout near the harbour on Stor\u00f8 can be glimpsed on the left in the picture.", "da": "Str\u00f8msund set syd over. Skimter t\u00e5rnet for lodsudkikken n\u00e6r havnen p\u00e5 Stor\u00f8 til venstre i billedet.", "fr": "Vue de Str\u00f8msund vers le sud. On aper\u00e7oit la tour de guet des pilotes pr\u00e8s du port de Stor\u00f8 \u00e0 gauche de l'image.", "de": "Str\u00f8msund nach S\u00fcden gesehen. Man erkennt den Turm des Lotsenausgucks in der N\u00e4he des Hafens auf Stor\u00f8 links im Bild.", "es": "Str\u00f8msund visto hacia el sur. Se vislumbra la torre del puesto de observaci\u00f3n de los pr\u00e1cticos cerca del puerto en Stor\u00f8 a la izquierda de la imagen.", "it": "Str\u00f8msund visto verso sud. Si intravede la torre di avvistamento della pilotina vicino al porto di Stor\u00f8 sulla sinistra dell'immagine.", "pt": "Str\u00f8msund visto para o sul. Vislumbra-se a torre de vigia do pr\u00e1tico perto do porto em Stor\u00f8 \u00e0 esquerda da imagem.", "nl": "Str\u00f8msund gezien naar het zuiden. U ziet de toren voor de loodsuitkijkpost nabij de haven van Stor\u00f8 aan de linkerzijde van de afbeelding.", "pl": "Str\u00f8msund w kierunku po\u0142udniowym. Mo\u017cna dostrzec wie\u017c\u0119 posterunku pilota morskiego w pobli\u017cu portu na Stor\u00f8 po lewej stronie obrazu.", "uk": "\u041f\u0440\u043e\u0442\u043e\u043a\u0430 \u0421\u0442\u0440\u0451\u043c\u0441\u0443\u043d\u0434, \u0432\u0438\u0433\u043b\u044f\u0434 \u043d\u0430 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u044c. \u0412\u0438\u0434\u043d\u0456\u0454\u0442\u044c\u0441\u044f \u0432\u0435\u0436\u0430 \u0434\u043b\u044f \u043b\u043e\u0446\u043c\u0430\u043d\u0441\u044c\u043a\u043e\u0433\u043e \u0441\u043f\u043e\u0441\u0442\u0435\u0440\u0435\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f \u0431\u0456\u043b\u044f \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456 \u043d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0456 \u0421\u0442\u043e\u0440\u044c\u043e \u0437\u043b\u0456\u0432\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u0456.", "ro": "Str\u00f8msund v\u0103zut spre sud. Se z\u0103re\u0219te turnul de observa\u021bie al pilotului l\u00e2ng\u0103 portul de pe Stor\u00f8 \u00een partea st\u00e2ng\u0103 a imaginii.", "tr": "Str\u00f8msund g\u00fcneye do\u011fru bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda. Sol tarafta g\u00f6r\u00fcnt\u00fcdeki Stor\u00f8 liman\u0131na yak\u0131n rehberlik kulesini hafif\u00e7e g\u00f6rebilirsiniz.", "el": "\u0397 \u03b4\u03b9\u03ad\u03bb\u03b5\u03c5\u03c3\u03b7 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ce\u03c1\u03c5\u03b3\u03b1 \u03bd\u03bf\u03c4\u03af\u03c9\u03c2. \u0394\u03b9\u03b1\u03ba\u03c1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03bf \u03c0\u03cd\u03c1\u03b3\u03bf\u03c2 \u03c4\u03bf\u03c5 \u03c0\u03bb\u03bf\u03b7\u03b3\u03b9\u03ba\u03bf\u03cd \u03c6\u03c5\u03bb\u03b1\u03ba\u03af\u03bf\u03c5 \u03ba\u03bf\u03bd\u03c4\u03ac \u03c3\u03c4\u03bf \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9 \u03c3\u03c4\u03bf Stor\u00f8 \u03c3\u03c4\u03b1 \u03b1\u03c1\u03b9\u03c3\u03c4\u03b5\u03c1\u03ac \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1\u03c2.", "cs": "Pohled na Str\u00f8msund sm\u011brem na jih. Na lev\u00e9 stran\u011b obr\u00e1zku je vid\u011bt v\u011b\u017e pro lodivody pobl\u00ed\u017e p\u0159\u00edstavu ve Stor\u00f8.", "hu": "Str\u00f8msund d\u00e9l fel\u00e9 n\u00e9zve. L\u00e1that\u00f3 az a torony, amely a Stor\u00f8-n\u00e1l l\u00e9v\u0151 kik\u00f6t\u0151 k\u00f6zel\u00e9ben tal\u00e1lhat\u00f3 lods betekint\u00e9s\u00e9re szolg\u00e1l, a k\u00e9p bal oldal\u00e1n.", "fi": "Str\u00f6msund etel\u00e4\u00e4n p\u00e4in katsottuna. N\u00e4kyviss\u00e4 luotsiaseman torni l\u00e4hell\u00e4 Stor\u00f8n satamaa kuvan vasemmalla puolella.", "bg": "\u0421\u0442\u0440\u044c\u043e\u043c\u0441\u0443\u043d\u0434 \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d \u043d\u0430 \u044e\u0433. \u0412\u0438\u0436\u0434\u0430 \u0441\u0435 \u043a\u0443\u043b\u0430\u0442\u0430 \u0437\u0430 \u043d\u0430\u0432\u0438\u0433\u0430\u0446\u0438\u043e\u043d\u043d\u0430 \u0441\u0438\u0433\u043d\u0430\u043b\u0438\u0437\u0430\u0446\u0438\u044f \u0431\u043b\u0438\u0437\u043e \u0434\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435\u0442\u043e \u043d\u0430 \u0421\u0442\u043e\u0440\u044c\u043e \u0432\u043b\u044f\u0432\u043e \u043d\u0430 \u0441\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430\u0442\u0430.", "sr": "Str\u00f8msund gledan prema jugu. Nazire se toranj za pilota\u017eu u blizini luke na Stor\u00f8u, levo na slici.", "et": "Str\u00f8msund vaadatuna l\u00f5una suunas. Pildi vasakul pool paistab Stor\u00f8 sadama l\u00e4hedal lossi vaatetorn.", "lv": "Str\u0113msunda uz dienvidiem. T\u0101lum\u0101 redzams b\u0101ka losu nov\u0113ro\u0161anas tornis net\u0101lu no Storuostas, kreisaj\u0101 pus\u0113 att\u0113l\u0101.", "lt": "Str\u00f8msundas \u017ei\u016brint \u012f pietus. Matyti loc\u0161teininko bok\u0161tas netoli uosto Stor\u00f8 kair\u0117je paveiksliuko pus\u0117je."}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "en", "no": "Trygg og godt beskyttet i en storm, men overfylt n\u00e5r v\u00e6ret er rolig.", "se": "S\u00e4ker och v\u00e4l skyddad vid storm, men tr\u00e5ngt n\u00e4r v\u00e4dret \u00e4r lugnt.", "en": "Safe and well protected in a storm, but crowded when the weather is calm.", "da": "Sikker og godt beskyttet i en storm, men overfyldt n\u00e5r vejret er roligt.", "fr": "S\u00fbr et bien prot\u00e9g\u00e9 en cas de temp\u00eate, mais encombr\u00e9 lorsque le temps est calme.", "de": "Sicher und gut gesch\u00fctzt bei Sturm, aber bei ruhigem Wetter \u00fcberf\u00fcllt.", "es": "Seguro y bien protegido durante una tormenta, pero concurrido cuando el clima es tranquilo.", "it": "Sicuro e ben protetto durante una tempesta, ma affollato quando il tempo \u00e8 calmo.", "pt": "Seguro e bem protegido durante uma tempestade, mas lotado quando o tempo est\u00e1 calmo.", "nl": "Veilig en goed beschut tijdens een storm, maar druk wanneer het weer rustig is.", "pl": "Bezpieczna i dobrze chroniona podczas burzy, ale zat\u0142oczona, gdy pogoda jest spokojna.", "uk": "\u0411\u0435\u0437\u043f\u0435\u0447\u043d\u043e \u0442\u0430 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0437\u0430\u0445\u0438\u0449\u0435\u043d\u043e \u043f\u0456\u0434 \u0447\u0430\u0441 \u0448\u0442\u043e\u0440\u043c\u0443, \u0430\u043b\u0435 \u043b\u044e\u0434\u043d\u043e, \u043a\u043e\u043b\u0438 \u0441\u043f\u043e\u043a\u0456\u0439\u043d\u0430 \u043f\u043e\u0433\u043e\u0434\u0430.", "ro": "Sigur \u0219i bine protejat \u00een timpul furtunii, dar aglomerat c\u00e2nd vremea este calm\u0103.", "tr": "F\u0131rt\u0131nada g\u00fcvenli ve iyi korunakl\u0131, ancak hava sakin oldu\u011funda kalabal\u0131k.", "el": "\u0391\u03c3\u03c6\u03b1\u03bb\u03ad\u03c2 \u03ba\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03ac \u03c0\u03c1\u03bf\u03c3\u03c4\u03b1\u03c4\u03b5\u03c5\u03bc\u03ad\u03bd\u03bf \u03ba\u03b1\u03c4\u03ac \u03c4\u03b7 \u03b4\u03b9\u03ac\u03c1\u03ba\u03b5\u03b9\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c4\u03b1\u03b9\u03b3\u03af\u03b4\u03b1\u03c2, \u03b1\u03bb\u03bb\u03ac \u03c0\u03bf\u03bb\u03c5\u03c3\u03cd\u03c7\u03bd\u03b1\u03c3\u03c4\u03bf \u03cc\u03c4\u03b1\u03bd \u03bf \u03ba\u03b1\u03b9\u03c1\u03cc\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03bb\u03cc\u03c2.", "cs": "V bou\u0159i je bezpe\u010dn\u00fd a dob\u0159e chr\u00e1n\u011bn\u00fd, ale za klidn\u00e9ho po\u010das\u00ed p\u0159epln\u011bn\u00fd.", "hu": "Viharban biztons\u00e1gos \u00e9s j\u00f3l v\u00e9dett, de csendes id\u0151ben zs\u00fafolt.", "fi": "Turvallinen ja hyvin suojattu myrskyss\u00e4, mutta ruuhkainen kun s\u00e4\u00e4 on tyyni.", "bg": "\u0411\u0435\u0437\u043e\u043f\u0430\u0441\u043d\u043e \u0438 \u0434\u043e\u0431\u0440\u0435 \u0437\u0430\u0449\u0438\u0442\u0435\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438 \u0431\u0443\u0440\u044f, \u043d\u043e \u043f\u0440\u0435\u0442\u044a\u043f\u043a\u0430\u043d\u043e \u043a\u043e\u0433\u0430\u0442\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u0442\u043e \u0435 \u0441\u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u043e.", "sr": "Sigurna i dobro za\u0161ti\u0107ena za vreme oluje, ali gu\u017eva kada je vreme mirno.", "et": "Tormiga turvaline ja h\u00e4sti kaitstud, kuid rahuliku ilmaga rahvarohke.", "lv": "Dro\u0161a un labi aizsarg\u0101ta v\u0113tras laik\u0101, bet p\u0101rpild\u012bta, kad laiks ir mier\u012bgs.", "lt": "Saugus ir gerai apsaugotas per audr\u0105, bet perpildytas ramiu oru."}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "God dybde og krystallklart vann ved bryggene (p\u00e5sken 2013).", "se": "Godt djup och kristallklart vatten vid bryggorna (p\u00e5sk 2013).", "en": "Good depth and crystal-clear water at the docks (Easter 2013).", "da": "God dybde og krystalklart vand ved broerne (p\u00e5ske 2013)."}
Strömsund - Väderöarna
Strömsund - Väderöarna
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Sundet sett mot s\u00f8r.  Trebrygger lengst s\u00f8r i sundet, men mulig \u00e5 ligge longside mot fjell nord for bryggene.", "se": "Sundet sett mot s\u00f6der. Tr\u00e4bryggor l\u00e4ngst s\u00f6der i sundet, men m\u00f6jligt att ligga l\u00e5ngsides mot berget norr om bryggorna.", "en": "The sound seen towards the south. Wooden docks at the southernmost end of the sound, but possible to lie alongside the rock north of the docks.", "da": "Sundet set mod syd. Tr\u00e6brygger l\u00e6ngst mod syd i sundet, men muligt at ligge longside mod klippen nord for bryggerne."}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Longsideplasser p\u00e5 trebrygger. Her m\u00e5 du t\u00e5le \u00e5 f\u00e5 andre b\u00e5ter utenp\u00e5 i h\u00f8ysesong..", "se": "L\u00e5ngsidesplatser vid tr\u00e4bryggor. H\u00e4r m\u00e5ste du t\u00e5la att f\u00e5 andra b\u00e5tar utanp\u00e5 under h\u00f6gs\u00e4song..", "en": "Alongside berths on wooden piers. Here you should be prepared to have other boats moored alongside in peak season.", "da": "Langsidepladser ved tr\u00e6broer. Her skal du t\u00e5le at f\u00e5 andre b\u00e5de udenp\u00e5 i h\u00f8js\u00e6sonen."}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Kompassrose og inskripsjoner i fjellet fra tidligere tiders skibbruddne.", "se": "Kompassros och inskriptioner i berget fr\u00e5n tidigare tiders skeppsbrutna.", "en": "Compass rose and inscriptions in the rock from shipwreck victims of earlier times.", "da": "Kompasrose og inskriptioner i fjeldet fra tidligere tiders skibbrudne."}
Strömsund - Väderöarna: {"base": "no", "no": "Fin brygge", "se": "Fin brygga", "en": "Nice pier", "da": "Fin bro"}
Satelite image of Strömsund - Väderöarna

📸 Téléchargez une photo

Montrez vos photos et aidez les autres à planifier leur voyage vers Strömsund - Väderöarna.harbourmaps.com est créé par la communauté de la voile, dans un effort collectif pour rendre la croisière plus simple et plus amusante. Télécharger une photo prend moins d'une minute et peut être fait depuis votre téléphone, tablette ou ordinateur portable.

📸 Téléchargez une photo

Installations

Installations disponibles: Zone de baignade.

Mis à jour le 15. Jul 2021. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Amarrage au quai.

Mis à jour le 15. Jul 2021. Mettre à jour le mouillage.

Descriptions et avis

SunLady dit :

zone

qualités maritimes

description

On entre dans le détroit par le nord ou par le sud. On se place contre la falaise ou les quais du côté ouest du détroit. Sinon dans l'anse qui se trouve le plus au nord du détroit et s'étend vers l'ouest. Autrefois, il y avait une jetée à l'ouest qui s'est effondrée, donc la protection contre le vent d'ouest est mauvaise dans l'anse. Faites attention à quelques hauts-fonds du côté est du détroit. Quand il y a beaucoup de bateaux dans le détroit, restez aussi près que possible des bateaux du côté ouest. Avec une annexe, on peut traverser le détroit et débarquer à Storø, puis se rendre au port et au poste d'observation des pilotes.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 21. May 2026

Svai dit :

description

Entrée et conditions maritimes : Strömsund aux Väderöarna est un véritable port abrité. Les Väderöarna sont situées en pleine mer, juste à l'ouest de Fjällbacka. Ici, on est bien protégé des intempéries le long des quais en bois ou contre les rochers. L'amarrage se fait de préférence du côté ouest du détroit, mais il est également possible d'amarrer du côté Storö pour les bateaux à moteur qui n'ont pas besoin de profondeur. L'entrée n'est pas difficile, que l'on vienne du nord ou du sud, mais il faut faire attention à certaines zones très peu profondes qui sont bien marquées sur la carte. Le nom du détroit n'est pas une coïncidence, il peut y avoir un fort courant à prendre en considération si le vent souffle du nord ou du sud.

Les Väderöarna sont extrêmement populaires, et pour cause, cet endroit est magnifique ! Il faut donc prévoir de trouver un autre emplacement pour la nuit si vous arrivez en fin d'après-midi en haute saison. Vous devez également vous attendre à ce que certains souhaitent (ou exigent) de s'amarrer bord à bord ici.
Amarrage : Amarrage longside sur des quais fixes en bois ou longside contre les rochers.
Les environs : Les Väderöarna portent les traces d'avoir servi de port de secours pendant plusieurs centaines d'années. Le côté est du détroit est Storö. Sur le côté sud-est de Storö, vous trouverez un port de plaisance avec un kiosque, un restaurant et surtout de nombreux touristes qui y sont amenés par bateau-navette depuis Fjällbacka.

[translated from Norwegian with AI]

4 x helpful | written on 16. Jul 2021

Connaissez-vous ce port ? Cela aide énormément les autres marins si vous ajoutez une brève description ou un avis du port.

📜 Ajouter une description

Carte de Strömsund - Väderöarna

Installations

Installations disponibles : Zone de baignade.

Mis à jour le 15. Jul 2021. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Amarrage au quai.

Mis à jour le 15. Jul 2021. Mettre à jour le mouillage.

Protection contre le vent

Protection la nuit prochaine

55 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 18:00 0:00 6:00 12:00 Fre 19 Jun 18:00 0:00 11m/s 4m/s

Vous voulez savoir comment fonctionne le score du vent? Alors vous devriez lire cette explication.

Les prévisions de vent proviennent de yr.no (Institut Météorologique Norvégien), et ont été mises à jour pour la dernière fois 1 hour and 37 minutes ago (Jeudi 18 Juin 13:28). Le score de la prochaine nuit vous montre la pire heure entre 22h00 et 08h00 le lendemain. Nous vous recommandons de vérifier plusieurs sources de prévisions de vent.windy.com est un bon site web pour montrer de plus grands systèmes éoliens.

Les directions sûres pour ce port ont été ajoutées à 15. Jul 2021. Cliquez ici pour modifier.

Dernières visites à Strömsund - Väderöarna

Dim 17 Août 2025

JANCORA [MMSI: 265560160]

Mar 12 Août 2025

AQUADORA [MMSI: 265030160]

Jeu 24 Juil 2025

HIGH FIVE [MMSI: 265690020]

Dim 20 Juil 2025

GOODNY V [MMSI: 257978590]

Sam 19 Juil 2025

CHARLOTTA III [MMSI: 265076120]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Strömsund - Väderöarna, as well as statistics about the ships that visits

Ajoutez ce port à un voyage

Enregistrez-vous maintenant

Choisissez une date différente d'aujourd'hui

Important : Lorsque vous enregistrez un port, vous l'ajoutez à un voyage sur ce site web. Vous ne réservez pas une place dans la marina.

Contributeurs

Utilisateurs ayant contribué à cette page : Klaas Schlenkermann, SunLady, Svai, Elisabeth Larsen and Stig Ulfsby

harbourmaps.com est mis à jour par la communauté nautique. Lorsque vous ajoutez des informations, un avis ou des photos à cette page, vous êtes répertorié ici avec les autres contributeurs (nous listons votre nom d'utilisateur, qui peut être votre vrai nom ou un pseudonyme).

Ports les plus proches de Strömsund - Väderöarna

Filtrer par

Port naturel
Marina
Vent sûr la nuit prochaine

Trier par

ABC
Popularité
Score de vent la nuit prochaine

0 ports

Afficher plus de ports