Tarva Myravågen

Port naturel

favoritt

Region: Norway (3311), Trøndelag (296), Sør-Trøndelag (177), Ørland (32) and Tarva (4)

Tarva Myravågen: {"base": "en", "no": "Ankringsplassen sett fra s\u00f8r\u00f8st.", "se": "Ankringsplatsen sedd fr\u00e5n sydost.", "en": "The anchorage seen from the south east.", "da": "Ankerpladsen set fra syd\u00f8st.", "fr": "Le mouillage vu du sud-est.", "de": "Der Ankerplatz von S\u00fcdosten gesehen.", "es": "El fondeadero visto desde el sureste.", "it": "L'ancoraggio visto da sud-est.", "pt": "A ancoragem vista do sudeste.", "nl": "Het ankergebied gezien vanuit het zuidoosten.", "pl": "Kotwicowisko widziane z po\u0142udniowego wschodu.", "uk": "\u042f\u043a\u0456\u0440\u043d\u0430 \u0441\u0442\u043e\u044f\u043d\u043a\u0430, \u0432\u0438\u0434 \u0437 \u043f\u0456\u0432\u0434\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0441\u0445\u043e\u0434\u0443.", "ro": "Ancorajul v\u0103zut dinspre sud-est.", "tr": "Demirleme alan\u0131 g\u00fcneydo\u011fudan g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fc.", "el": "\u0397 \u03b1\u03b3\u03ba\u03c5\u03c1\u03bf\u03b2\u03cc\u03bb\u03b9\u03b1 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03b5\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03b1 \u03bd\u03bf\u03c4\u03b9\u03bf\u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03ac.", "cs": "Kotvi\u0161t\u011b vid\u011bn\u00e9 z jihov\u00fdchodu.", "hu": "A horgonyz\u00f3hely d\u00e9lkeletr\u0151l n\u00e9zve.", "fi": "Ankkuripaikka n\u00e4htyn\u00e4 kaakosta.", "bg": "\u0417\u0430\u043a\u043e\u0442\u0432\u044f\u043d\u0435\u0442\u043e, \u0432\u0438\u0434\u044f\u043d\u043e \u043e\u0442 \u044e\u0433\u043e\u0438\u0437\u0442\u043e\u043a.", "sr": "Sidri\u0161te vi\u0111eno sa jugoistoka.", "et": "Ankruala vaadatuna kagust.", "lv": "Enkurskaites vieta redzama no dienvidaustrumiem.", "lt": "Inkaraviet\u0117 matoma i\u0161 pietry\u010di\u0173."}
Tarva Myravågen: {"base": "en", "no": "V\u00e6r forsiktig, det er noen umerkede (og ikke synlige) steiner i omr\u00e5det rundt den gule markeringen", "se": "Var f\u00f6rsiktig, det finns n\u00e5gra omarkerade (och inte synliga) stenar i omr\u00e5det runt den gula ritningen", "en": "Be careful there are some unmarked (and not visible) rocks in the area around the yellow drawing", "da": "V\u00e6r forsigtig, der er nogle uafm\u00e6rkede (og ikke synlige) klipper i omr\u00e5det omkring den gule markering", "fr": "Attention, il y a des rochers non marqu\u00e9s (et non visibles) dans la zone autour du dessin jaune", "de": "Seien Sie vorsichtig, es gibt einige unmarkierte (und nicht sichtbare) Felsen in dem Bereich um die gelbe Zeichnung", "es": "Tenga cuidado, hay algunas rocas sin marcar (y no visibles) en el \u00e1rea alrededor del dibujo amarillo", "it": "Fai attenzione, ci sono alcune rocce non segnate (e non visibili) nell'area intorno al disegno giallo", "pt": "Cuidado, h\u00e1 algumas rochas n\u00e3o marcadas (e n\u00e3o vis\u00edveis) na \u00e1rea ao redor do desenho amarelo", "nl": "Wees voorzichtig, er zijn enkele ongemarkeerde (en niet zichtbare) rotsen in het gebied rond de gele tekening", "pl": "Uwa\u017caj, w okolicy \u017c\u00f3\u0142tego rysunku znajduj\u0105 si\u0119 nieoznaczone (i niewidoczne) ska\u0142y", "uk": "\u0411\u0443\u0434\u044c\u0442\u0435 \u043e\u0431\u0435\u0440\u0435\u0436\u043d\u0456, \u0454 \u0434\u0435\u044f\u043a\u0456 \u043d\u0435\u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0447\u0435\u043d\u0456 (\u0456 \u043d\u0435\u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u0456) \u043a\u0430\u043c\u0435\u043d\u0456 \u0432 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d\u0456 \u043d\u0430\u0432\u043a\u043e\u043b\u043e \u0436\u043e\u0432\u0442\u043e\u0433\u043e \u043a\u0440\u0435\u0441\u043b\u0435\u043d\u043d\u044f", "ro": "Fi\u021bi aten\u021bi, exist\u0103 c\u00e2teva st\u00e2nci nemarcate (\u0219i invizibile) \u00een zona din jurul desenului galben", "tr": "Dikkatli olun, sar\u0131 \u00e7izim etraf\u0131ndaki b\u00f6lgede i\u015faretlenmemi\u015f (ve g\u00f6r\u00fcnmeyen) baz\u0131 kayalar vard\u0131r", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03c3\u03ad\u03c7\u03b5\u03c4\u03b5, \u03c5\u03c0\u03ac\u03c1\u03c7\u03bf\u03c5\u03bd \u03bc\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03ac \u03bc\u03b7 \u03c3\u03b7\u03bc\u03b5\u03b9\u03c9\u03bc\u03ad\u03bd\u03b1 (\u03ba\u03b1\u03b9 \u03cc\u03c7\u03b9 \u03bf\u03c1\u03b1\u03c4\u03ac) \u03b2\u03c1\u03ac\u03c7\u03b9\u03b1 \u03c3\u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03b5\u03c1\u03b9\u03bf\u03c7\u03ae \u03b3\u03cd\u03c1\u03c9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf \u03ba\u03af\u03c4\u03c1\u03b9\u03bd\u03bf \u03c3\u03c7\u03ad\u03b4\u03b9\u03bf", "cs": "Bu\u010fte opatrn\u00ed, v oblasti kolem \u017elut\u00e9ho zna\u010den\u00ed jsou n\u011bjak\u00e9 neozna\u010den\u00e9 (a neviditeln\u00e9) sk\u00e1ly.", "hu": "Legyen \u00f3vatos, a s\u00e1rga jel\u00f6l\u00e9s k\u00f6rny\u00e9k\u00e9n vannak n\u00e9h\u00e1ny jel\u00f6letlen (\u00e9s nem l\u00e1that\u00f3) szikl\u00e1k.", "fi": "Ole varovainen, alueella keltaisen piirroksen ymp\u00e4rill\u00e4 on joitakin merkitsem\u00e4tt\u00f6mi\u00e4 (ja n\u00e4kym\u00e4tt\u00f6mi\u00e4) kivi\u00e4", "bg": "\u0412\u043d\u0438\u043c\u0430\u043d\u0438\u0435, \u0432 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d\u0430 \u043e\u043a\u043e\u043b\u043e \u0436\u044a\u043b\u0442\u0430\u0442\u0430 \u043c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0430 \u0438\u043c\u0430 \u043d\u044f\u043a\u043e\u0438 \u043d\u0435\u043c\u0430\u0440\u043a\u0438\u0440\u0430\u043d\u0438 (\u0438 \u043d\u0435\u0432\u0438\u0434\u0438\u043c\u0438) \u0441\u043a\u0430\u043b\u0438", "sr": "\u0411\u0443\u0434\u0438\u0442\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0435\u0437\u043d\u0438, \u043f\u043e\u0441\u0442\u043e\u0458\u0435 \u043d\u0435\u043a\u0435 \u043d\u0435\u043e\u0431\u0435\u043b\u0435\u0436\u0435\u043d\u0435 (\u0438 \u043d\u0435\u0432\u0438\u0434\u0459\u0438\u0432\u0435) \u0441\u0442\u0435\u043d\u0435 \u0443 \u043e\u0431\u043b\u0430\u0441\u0442\u0438 \u043e\u043a\u043e \u0436\u0443\u0442\u043e\u0433 \u0446\u0440\u0442\u0435\u0436\u0430", "et": "Olge ettevaatlik, kollase joonistuse \u00fcmbruses on m\u00f5ned t\u00e4histamata (ja mitte n\u00e4htavad) kivid", "lv": "Uzmanieties, ap dzelteno z\u012bm\u0113jumu ir da\u017ei neatz\u012bm\u0113ti (un neredzami) akme\u0146i", "lt": "B\u016bkite atsarg\u016bs, nes geltonai nupie\u0161toje srityje yra kai kuri\u0173 nepa\u017eym\u0117t\u0173 (ir nematom\u0173) uol\u0173"}
Satelite image of Tarva Myravågen

📸 Téléchargez une photo

Montrez vos photos et aidez les autres à planifier leur voyage vers Tarva Myravågen.harbourmaps.com est créé par la communauté de la voile, dans un effort collectif pour rendre la croisière plus simple et plus amusante. Télécharger une photo prend moins d'une minute et peut être fait depuis votre téléphone, tablette ou ordinateur portable.

📸 Téléchargez une photo

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Nous n'avons aucune information sur la manière d'amarrer dans ce port. Si vous savez comment amarrer ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour le mouillage.

Descriptions et avis

Journey of Jera dit :

zone

qualités maritimes

description

L'entrée est un peu étroite mais clairement marquée sur la carte. Le maintien est bon dans le sable. La protection contre la houle est bonne. La protection contre le vent est correcte mais le rivage tout autour est assez plat.
Faites attention aux rochers non marqués dans la zone (voir la photo).

[translated from English with AI]

1 x helpful | written on 3. May 2025

Connaissez-vous ce port ? Cela aide énormément les autres marins si vous ajoutez une brève description ou un avis du port.

📜 Ajouter une description

Carte de Tarva Myravågen

Installations

Nous n'avons aucune donnée sur les installations disponibles dans ce port. Si vous connaissez les installations disponibles ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Nous n'avons aucune information sur la manière d'amarrer dans ce port. Si vous savez comment amarrer ici, veuillez mettre à jour ce site pour aider vos collègues marins. Mettre à jour le mouillage.

Protection contre le vent

Protection la nuit prochaine

77 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 12:00 Man 16 Jun 18:00 0:00 6:00 12:00 Tir 17 Jun 18:00 12m/s 4m/s

Vous voulez savoir comment fonctionne le score du vent? Alors vous devriez lire cette explication.

Les prévisions de vent proviennent de yr.no (Institut Météorologique Norvégien), et ont été mises à jour pour la dernière fois 2 hours and 16 minutes ago (Lundi 16 Juin 09:29). Le score de la prochaine nuit vous montre la pire heure entre 22h00 et 08h00 le lendemain. Nous vous recommandons de vérifier plusieurs sources de prévisions de vent.windy.com est un bon site web pour montrer de plus grands systèmes éoliens.

Les directions sûres pour ce port ont été ajoutées à 13. Jul 2021. Cliquez ici pour modifier.

Dernières visites à Tarva Myravågen

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Tarva Myravågen, as well as statistics about the ships that visits

Ajoutez ce port à un voyage

Enregistrez-vous maintenant

Choisissez une date différente d'aujourd'hui

Important : Lorsque vous enregistrez un port, vous l'ajoutez à un voyage sur ce site web. Vous ne réservez pas une place dans la marina.

Contributeurs

Utilisateurs ayant contribué à cette page : Journey of Jera

harbourmaps.com est mis à jour par la communauté nautique. Lorsque vous ajoutez des informations, un avis ou des photos à cette page, vous êtes répertorié ici avec les autres contributeurs (nous listons votre nom d'utilisateur, qui peut être votre vrai nom ou un pseudonyme).

Ports les plus proches de Tarva Myravågen

Filtrer par

Port naturel
Marina
Vent sûr la nuit prochaine

Trier par

ABC
Popularité
Score de vent la nuit prochaine

0 ports

Afficher plus de ports