Message du système: You need to log in to write a review of the harour.

Steilene - Nesodden seilforening

Marina

favoritt

Region: Norway (3311), Viken (191), Indre Oslofjord (74), Akershus (15), Nesodden (8) and Bjørnemyr (1)

Steilene - Nesodden seilforening: {"base": "no", "no": "Begge flytebryggene er nye v\u00e5ren 2025. Nytt opplegg for vann og str\u00f8m.", "se": "B\u00e5da flytbryggorna \u00e4r nya v\u00e5ren 2025. Nytt uppl\u00e4gg f\u00f6r vatten och el.", "en": "Both floating docks are new in spring 2025. New setup for water and electricity.", "da": "Begge flydebroerne er nye for\u00e5ret 2025. Nyt anl\u00e6g for vand og str\u00f8m.", "fr": "Les deux pontons flottants sont neufs au printemps 2025. Nouvelle installation pour l'eau et l'\u00e9lectricit\u00e9.", "de": "Beide Schwimmstege sind neu im Fr\u00fchjahr 2025. Neues System f\u00fcr Wasser und Strom.", "es": "Ambos muelles flotantes son nuevos en la primavera de 2025. Nueva disposici\u00f3n para agua y electricidad.", "it": "Entrambi i pontili galleggianti sono nuovi nella primavera 2025. Nuovo impianto per acqua e elettricit\u00e0.", "pt": "Ambos os cais flutuantes s\u00e3o novos na primavera de 2025. Nova instala\u00e7\u00e3o de \u00e1gua e eletricidade.", "nl": "Beide drijvende steigers zijn nieuw in de lente van 2025. Nieuw systeem voor water en elektriciteit.", "pl": "Obydwa p\u0142ywaj\u0105ce pomosty s\u0105 nowe wiosn\u0105 2025 roku. Nowa instalacja do wody i pr\u0105du.", "uk": "\u041e\u0431\u0438\u0434\u0432\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0438 \u0431\u0443\u0434\u0443\u0442\u044c \u043d\u043e\u0432\u0438\u043c\u0438 \u043d\u0430\u0432\u0435\u0441\u043d\u0456 2025 \u0440\u043e\u043a\u0443. \u041d\u043e\u0432\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u043f\u043e\u0434\u0430\u0447\u0456 \u0432\u043e\u0434\u0438 \u0442\u0430 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u043a\u0438.", "ro": "Ambele pontoane plutitoare sunt noi \u00een prim\u0103vara anului 2025. Nou\u0103 instala\u021bie pentru ap\u0103 \u0219i electricitate.", "tr": "Her iki y\u00fczer iskele de 2025 bahar\u0131nda yenilenmi\u015ftir. Yeni su ve elektrik d\u00fczenlemesi.", "el": "\u039a\u03b1\u03b9 \u03bf\u03b9 \u03b4\u03cd\u03bf \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03b1\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b5\u03c2 \u03b5\u03af\u03bd\u03b1\u03b9 \u03ba\u03b1\u03b9\u03bd\u03bf\u03cd\u03c1\u03b3\u03b9\u03b5\u03c2 \u03c4\u03b7\u03bd \u03ac\u03bd\u03bf\u03b9\u03be\u03b7 \u03c4\u03bf\u03c5 2025. \u039d\u03ad\u03bf\u03c2 \u03b5\u03be\u03bf\u03c0\u03bb\u03b9\u03c3\u03bc\u03cc\u03c2 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b5\u03c1\u03cc \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c1\u03b5\u03cd\u03bc\u03b1.", "cs": "Ob\u011b plovouc\u00ed mola jsou nov\u00e1 na ja\u0159e 2025. Nov\u00e9 uspo\u0159\u00e1d\u00e1n\u00ed pro vodu a elekt\u0159inu.", "hu": "Mindk\u00e9t \u00fasz\u00f3m\u00f3l\u00f3 \u00fajak 2025 tavasz\u00e1n. \u00daj v\u00edz- \u00e9s \u00e1ramell\u00e1t\u00e1si rendszer.", "fi": "Molemmat kelluvat laiturit ovat uusia kev\u00e4\u00e4ll\u00e4 2025. Uusi j\u00e4rjestely vedelle ja s\u00e4hk\u00f6lle.", "bg": "\u0418 \u0434\u0432\u0430\u0442\u0430 \u043f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043a\u0435\u0439\u0430 \u0441\u0430 \u043d\u043e\u0432\u0438 \u043f\u0440\u0435\u0437 \u043f\u0440\u043e\u043b\u0435\u0442\u0442\u0430 \u043d\u0430 2025 \u0433. \u041d\u043e\u0432\u0430 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c\u0430 \u0437\u0430 \u0432\u043e\u0434\u0430 \u0438 \u0435\u043b\u0435\u043a\u0442\u0440\u0438\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e.", "sr": "\u041e\u0431\u0435 \u043f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0435 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0448\u0442\u0435 \u0441\u0443 \u043d\u043e\u0432\u0435 \u0443 \u043f\u0440\u043e\u043b\u0435\u045b\u0435 2025. \u041d\u043e\u0432 \u0441\u0438\u0441\u0442\u0435\u043c \u0437\u0430 \u0432\u043e\u0434\u0443 \u0438 \u0441\u0442\u0440\u0443\u0458\u0443.", "et": "M\u00f5lemad ujuvkaid on uued alates kevadest 2025. Uus vee- ja elektrivarustus.", "lv": "Abi peldo\u0161ie piest\u0101tnes ir jaunas no 2025. gada pavasara. Jauna \u016bdens un elektr\u012bbas sist\u0113ma.", "lt": "Abu pl\u016bduriuojantys prieplaukos bus nauji 2025 met\u0173 pavasar\u012f. Nauja vandens ir elektros tiekimo sistema."}
{"base": "no", "no": "Strand bilde tatt p\u00e5 Steilene 4. Mai 2024.", "se": "Strandbild tagen p\u00e5 Steilene 4. maj 2024.", "en": "Beach picture taken at Steilene on May 4, 2024.", "da": "Strandbillede taget p\u00e5 Steilene den 4. maj 2024."}
Steilene - Nesodden seilforening: {"base": "no", "no": "Nesodden Seilforenings klubbhus.", "se": "Nesodden Segels\u00e4llskaps klubbhus.", "en": "Nesodden Sailing Association's clubhouse.", "da": "Nesodden Sejlforenings klubhus."}
Steilene - Nesodden seilforening: {"base": "no", "no": "Bildet tatt fra s\u00f8r/\u00f8st.", "se": "Bilden tagen fr\u00e5n syd/\u00f6st.", "en": "Picture taken from south/east.", "da": "Billedet taget fra syd/\u00f8st."}
Satelite image of Steilene - Nesodden seilforening

📸 Téléchargez une photo

Montrez vos photos et aidez les autres à planifier leur voyage vers Steilene - Nesodden seilforening.harbourmaps.com est créé par la communauté de la voile, dans un effort collectif pour rendre la croisière plus simple et plus amusante. Télécharger une photo prend moins d'une minute et peut être fait depuis votre téléphone, tablette ou ordinateur portable.

📸 Téléchargez une photo

Installations

Installations disponibles: Alimentation à quai, Eau douce pour bateau, Douche, Toilettes, Évacuation des eaux usées, Aire de jeux pour enfants, Zone de baignade.

Mis à jour le 3. Aug 2022. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Amarrage au quai.

Mis à jour le 3. Aug 2022. Mettre à jour le mouillage.

Informations de contact

site web: nesoddenseilforening.no/index.html

téléphone: 99300095

email: havn@nesodden-seilforening.no

Descriptions et avis

Kaspara dit :

zone

qualités maritimes

description

Beau port, mais a subi de grosses vagues dans le port lorsque le ferry de Kiel passe. Recommande de longs ressorts si l'on s'amarre longside sur le ponton flottant.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 10. Jul 2024

Stein Ødegård dit :

zone

qualités maritimes

description

Havna er Nesodden Seilforenings anlegg på Steilene. Havna er oppgradert med nye flytebrygger våren 2025. Gjesteplasser er merket med grønne skilt. I tillegg benyttes faste plasser til gjester når plassen er ledig. Langs kaia ved moloen er det gjesteplasser for motorbåter, det er litt liten dybde for seilbåter der. Normalt er det ca 30 gjesteplasser tilgjengelig i havna. I helgene kan du ringe havnevakta på 993 00 095 for å få anvist plass. Det er ikke mulig å forhåndsbestille plass. Kiosk med salg av is, brus, kaffe og vafler er åpen i helgene. Havna og kiosken drives på dugnad av foreningens medlemmer. Inntektene går i sin helhet til drift av foreningens mange aktiviteter for barn og unge.

1 x helpful | written on 5. Jun 2024 | updated_on 14. Jun 2025

Johan Almqvist dit :

description

Entrée et conditions maritimes : Le port de l'association de voile sur Steilene se trouve dans le détroit entre Storsteila et Persteila. Les installations permanentes se trouvent sur Persteila. Persteila fait partie de la zone libre de Steilene.

Vous trouverez les places pour visiteurs le long des jetées en bois fixes ainsi que sur le côté nord de la digue flottante. En outre, il y a des places pour visiteurs sur les deux estacades flottantes. Celles-ci sont marquées par des panneaux verts. Habituellement, il y aura au moins 20 places pour visiteurs disponibles. Pendant les week-ends, de nombreux bateaux habituels sont en excursion. Il y a alors plus de panneaux verts et le nombre de places pour visiteurs augmente considérablement. Le gardien du port aide tout le monde à trouver une place appropriée.
Amarrage : Le port est protégé par une digue et un brise-lames flottant au sud. Les autres secteurs sont protégés par les îles et la terre de Nesodden. Le port est affecté par la houle de trafic et les vents forts. Cela nécessite un amarrage marin adéquat et une vigilance accrue. Quand cela est observé, on est en sécurité. Cela montre 25 ans d'expérience opérationnelle.

Les bateaux visiteurs ne doivent pas jeter l'ancre lors de l'accostage. Les quais flottants sont maintenus en place par des câbles sous-marins qui provoquent inévitablement l'enchevêtrement de l'ancre.

Les profondeurs varient de 1,5 m à 10 m.
Région : Dans le club de l'association de voile de Nesodden, il y a un kiosque/café. Les gaufres sont réputées être particulièrement bonnes ! De nombreuses familles avec enfants visitent Steilene en été. La pêche aux crabes est une activité favorite et les enfants trouvent souvent d'autres amis de jeu sur l'île.

Le grillage est autorisé sur terre. Veuillez utiliser les barbecues mis en place. Les barbecues personnels ne doivent pas être utilisés sur les quais du port ou à proximité des bâtiments.

La baignade dans le port est déconseillée pour des raisons de sécurité. Utilisez plutôt la plage et le radeau de baignade au sud de la digue ou la plage au sud du bâtiment de l'usine.

Les déchets doivent être jetés dans les conteneurs sur le quai au nord du bâtiment de l'usine. Il y a un conteneur séparé pour le verre et le métal. La station septique se trouve également ici.

On amarre du côté sud du quai en béton.
Le port et le club avec kiosque et café sont gérés bénévolement par les membres de l'association de voile de Nesodden. Les revenus vont entièrement à l'exploitation de l'association.

[translated from Norwegian with AI]

2 x helpful | written on 1. Jun 2021

Connaissez-vous ce port ? Cela aide énormément les autres marins si vous ajoutez une brève description ou un avis du port.

📜 Ajouter une description

Carte de Steilene - Nesodden seilforening

Installations

Installations disponibles : Alimentation à quai, Eau douce pour bateau, Douche, Toilettes, Évacuation des eaux usées, Aire de jeux pour enfants, Zone de baignade.

Mis à jour le 3. Aug 2022. Mettre à jour les installations.

Amarrage

Options d'amarrage dans ce port: Amarrage au quai.

Mis à jour le 3. Aug 2022. Mettre à jour le mouillage.

Protection contre le vent

Protection la nuit prochaine

72 points

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 0:00 6:00 12:00 Tir 17 Jun 18:00 0:00 6:00 8m/s 2m/s

Vous voulez savoir comment fonctionne le score du vent? Alors vous devriez lire cette explication.

Les prévisions de vent proviennent de yr.no (Institut Météorologique Norvégien), et ont été mises à jour pour la dernière fois 1 hour and 23 minutes ago (Lundi 16 Juin 23:28). Le score de la prochaine nuit vous montre la pire heure entre 22h00 et 08h00 le lendemain. Nous vous recommandons de vérifier plusieurs sources de prévisions de vent.windy.com est un bon site web pour montrer de plus grands systèmes éoliens.

Les directions sûres pour ce port ont été ajoutées à 10. Jun 2024. Cliquez ici pour modifier.

Dernières visites à Steilene - Nesodden seilforening

Sam 14 Juin 2025

LINE [MMSI: 258091550]

Ven 13 Juin 2025

SPIRALIS [MMSI: 257503790]

Jeu 12 Juin 2025

TIMEKEEPER [MMSI: 257023830]

NORSEMAN [MMSI: 257771940]

Sam 07 Juin 2025

SELENE [MMSI: 257924250]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Steilene - Nesodden seilforening, as well as statistics about the ships that visits

Ajoutez ce port à un voyage

Enregistrez-vous maintenant

Choisissez une date différente d'aujourd'hui

Important : Lorsque vous enregistrez un port, vous l'ajoutez à un voyage sur ce site web. Vous ne réservez pas une place dans la marina.

Contributeurs

Utilisateurs ayant contribué à cette page : Dag Rune Jahrmann, Stein Ødegård, Kristian Hagen, Timor and Johan Almqvist

harbourmaps.com est mis à jour par la communauté nautique. Lorsque vous ajoutez des informations, un avis ou des photos à cette page, vous êtes répertorié ici avec les autres contributeurs (nous listons votre nom d'utilisateur, qui peut être votre vrai nom ou un pseudonyme).

Ports les plus proches de Steilene - Nesodden seilforening

Filtrer par

Port naturel
Marina
Vent sûr la nuit prochaine

Trier par

ABC
Popularité
Score de vent la nuit prochaine

0 ports

Afficher plus de ports