Vardø Havn: {"base": "no", "no": "Flytebryggene sett fra \u00f8stre molo.", "se": "Flytbryggorna sedda fr\u00e5n \u00f6stra piren.", "en": "The floating docks as seen from the eastern breakwater.", "da": "Flydebroerne set fra den \u00f8stlige mole.", "fr": "<p>Les pontons vus du brise-lames est.</p>", "de": "Die Schwimmstege, gesehen vom \u00f6stlichen Wellenbrecher.", "es": "Los pontones flotantes vistos desde el muelle este.", "it": "I moli galleggianti visti dal molo orientale.", "pt": "Os cais flutuantes vistos do quebra-mar leste.", "nl": "De drijvende steigers gezien vanaf de oostelijke pier.", "pl": "P\u0142ywaj\u0105ce pomosty widziane z wschodniego mola.", "uk": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0443\u0447\u0456 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u0438, \u0432\u0438\u0434 \u0437 \u0441\u0445\u0456\u0434\u043d\u043e\u0433\u043e \u043c\u043e\u043b\u0443.", "ro": "Pontoanele plutitoare v\u0103zute de la digul de est.", "tr": "Do\u011fu mendire\u011finden g\u00f6r\u00fclen y\u00fczer iskeleler.", "el": "\u039f\u03b9 \u03c0\u03bb\u03c9\u03c4\u03ad\u03c2 \u03c0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b5\u03c2 \u03cc\u03c0\u03c9\u03c2 \u03c6\u03b1\u03af\u03bd\u03bf\u03bd\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd \u03b1\u03bd\u03b1\u03c4\u03bf\u03bb\u03b9\u03ba\u03cc \u03bc\u03cc\u03bb\u03bf.", "cs": "Plovouc\u00ed mola p\u0159i pohledu z v\u00fdchodn\u00edho mola.", "hu": "\u00dasz\u00f3m\u00f3l\u00f3k a keleti m\u00f3l\u00f3r\u00f3l n\u00e9zve.", "fi": "Laiturit n\u00e4htyn\u00e4 it\u00e4iselt\u00e4 aallonmurtajalta.", "bg": "\u041f\u043b\u0430\u0432\u0430\u0449\u0438 \u043a\u0435\u0439\u043e\u0432\u0435, \u0433\u043b\u0435\u0434\u0430\u043d\u0438 \u043e\u0442 \u0438\u0437\u0442\u043e\u0447\u043d\u0438\u044f \u043c\u043e\u043b.", "sr": "\u041f\u043b\u0443\u0442\u0430\u0458\u0443\u045b\u0438 \u0434\u043e\u043a\u043e\u0432\u0438 \u0432\u0438\u0452\u0435\u043d\u0438 \u0441\u0430 \u0438\u0441\u0442\u043e\u0447\u043d\u043e\u0433 \u043c\u043e\u043b\u0430.", "et": "Ujuvkai ajal ida muul.", "lv": "Peldo\u0161\u0101s piest\u0101tnes, skatoties no austrumu molas.", "lt": "Plaukiojantys pontonai, matomi i\u0161 rytinio molas."}
Vardø Havn: {"base": "no", "no": "Foto: hurtigruten.com", "se": "Foto: hurtigruten.com", "en": "Photo: hurtigruten.com", "da": "Foto: hurtigruten.com", "fr": "Photo : hurtigruten.com", "de": "Foto: hurtigruten.com", "es": "Foto: hurtigruten.com", "it": "Foto: hurtigruten.com", "pt": "Foto: hurtigruten.com", "nl": "Foto: hurtigruten.com", "pl": "Zdj\u0119cie: hurtigruten.com", "uk": "\u0424\u043e\u0442\u043e: hurtigruten.com", "ro": "Foto: hurtigruten.com", "tr": "Foto: hurtigruten.com", "el": "\u03a6\u03c9\u03c4\u03bf\u03b3\u03c1\u03b1\u03c6\u03af\u03b1: hurtigruten.com", "cs": "Foto: hurtigruten.com", "hu": "Fot\u00f3: hurtigruten.com", "fi": "Kuva: hurtigruten.com", "bg": "\u0421\u043d\u0438\u043c\u043a\u0430: hurtigruten.com", "sr": "\u0424\u043e\u0442\u043e: hurtigruten.com", "et": "Foto: hurtigruten.com", "lv": "Foto: hurtigruten.com", "lt": "Nuotrauka: hurtigruten.com"}
Vardø Havn: {"base": "no", "no": "Oppslag om hvordan du kontakter havnevakten", "se": "Anslag om hur du kontaktar hamnvakten", "en": "Notice on how to contact the harbor watch", "da": "Opslag om hvordan du kontakter havnevagten", "fr": "Information sur la fa\u00e7on de contacter la vigie du port", "de": "<p>Anschlag \u00fcber die Kontaktaufnahme mit dem Hafenw\u00e4chter</p>", "es": "Anuncio sobre c\u00f3mo contactar al vigilante del puerto", "it": "Avviso su come contattare la guardia portuale", "pt": "Aviso sobre como entrar em contato com a guarda portu\u00e1ria", "nl": "Mededeling over hoe je contact kunt opnemen met de havenwacht", "pl": "<strong>Informacje o tym, jak skontaktowa\u0107 si\u0119 ze stra\u017c\u0105 portow\u0105</strong>", "uk": "\u0406\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0456\u044f \u043f\u0440\u043e \u0442\u0435, \u044f\u043a \u0437\u0432'\u044f\u0437\u0430\u0442\u0438\u0441\u044f \u0437 \u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043e\u044e \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u0456", "ro": "Instruc\u021biuni despre cum s\u0103 contactezi paza portuar\u0103", "tr": "Liman g\u00fcvenli\u011fiyle nas\u0131l ileti\u015fime ge\u00e7ilece\u011fi hakk\u0131nda bilgi", "el": "\u0391\u03bd\u03ac\u03c1\u03c4\u03b7\u03c3\u03b7 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03c4\u03bf \u03c0\u03ce\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03ba\u03bf\u03b9\u03bd\u03c9\u03bd\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03bb\u03b9\u03bc\u03b5\u03bd\u03ac\u03c1\u03c7\u03b7", "cs": "Informace o tom, jak kontaktovat p\u0159\u00edstavn\u00ed kontrolu", "hu": "Hirdet\u00e9sek arr\u00f3l, hogyan l\u00e9pheti kapcsolatba a kik\u00f6t\u0151\u0151rt", "fi": "Ilmoitus satamapalvelun yhteystiedoista", "bg": "\u0418\u043d\u0444\u043e\u0440\u043c\u0430\u0446\u0438\u044f \u0437\u0430 \u0442\u043e\u0432\u0430 \u043a\u0430\u043a \u0434\u0430 \u0441\u0435 \u0441\u0432\u044a\u0440\u0436\u0435\u0442\u0435 \u0441 \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u043d\u0438\u044f \u043f\u0430\u0442\u0440\u0443\u043b", "sr": "Obave\u0161tenje o tome kako kontaktirati lu\u010dku stra\u017eu", "et": "Kuvand sellest, kuidas \u00fchendust v\u00f5tta sadamavalvuriga", "lv": "Pazi\u0146ojums par to, k\u0101 sazin\u0101ties ar ostas sardzi", "lt": "Informacija apie tai, kaip susisiekti su uosto bud\u0117toju"}
Vardø Havn: {"base": "no", "no": "Vard\u00f8hus festning. Det har v\u00e6rt festning p\u00e5 \u00f8ya siden 1300-tallet.", "se": "Vard\u00f6hus f\u00e4stning. Det har funnits en f\u00e4stning p\u00e5 \u00f6n sedan 1300-talet.", "en": "Vard\u00f8hus Fortress. There has been a fortress on the island since the 1300s.", "da": "Vard\u00f8hus f\u00e6stning. Der har v\u00e6ret f\u00e6stning p\u00e5 \u00f8en siden 1300-tallet.", "fr": "La forteresse de Vard\u00f8hus. Il y a eu une forteresse sur l'\u00eele depuis le XIVe si\u00e8cle.", "de": "Vard\u00f8hus Festung. Seit dem 14. Jahrhundert gibt es auf der Insel eine Festung.", "es": "Fortaleza de Vard\u00f8hus. Ha habido una fortaleza en la isla desde el siglo XIV.", "it": "La fortezza di Vard\u00f8hus. C'\u00e8 stata una fortezza sull'isola sin dal XIV secolo.", "pt": "Fortaleza de Vard\u00f8hus. Tem havido uma fortaleza na ilha desde o s\u00e9culo XIV.", "nl": "Vard\u00f8hus fort. Er is sinds de 14e eeuw een fort op het eiland.", "pl": "Twierdza Vard\u00f8hus. Twierdza na wyspie istnieje od XIV wieku.", "uk": "\u0424\u043e\u0440\u0442 \u0412\u0430\u0440\u0434\u044c\u043e\u0448\u0443\u0441. \u041d\u0430 \u0446\u044c\u043e\u043c\u0443 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0456 \u0456\u0441\u043d\u0443\u0454 \u0444\u043e\u0440\u0442 \u0437 1300-\u0445 \u0440\u043e\u043a\u0456\u0432.", "ro": "Fort\u0103rea\u021ba Vard\u00f8hus. A existat o fort\u0103rea\u021b\u0103 pe insul\u0103 \u00eenc\u0103 din secolul al XIV-lea.", "tr": "Vard\u00f8hus kalesi. 1300'lerden beri adada kale bulunmaktad\u0131r.", "el": "\u03a4\u03bf \u03c6\u03c1\u03bf\u03cd\u03c1\u03b9\u03bf Vard\u00f8hus. \u0397 \u03cd\u03c0\u03b1\u03c1\u03be\u03b7 \u03c6\u03c1\u03bf\u03c5\u03c1\u03af\u03bf\u03c5 \u03c3\u03c4\u03bf \u03bd\u03b7\u03c3\u03af \u03c7\u03c1\u03bf\u03bd\u03bf\u03bb\u03bf\u03b3\u03b5\u03af\u03c4\u03b1\u03b9 \u03b1\u03c0\u03cc \u03c4\u03bf\u03bd 14\u03bf \u03b1\u03b9\u03ce\u03bd\u03b1.", "cs": "Pevnost Vard\u00f8hus. Pevnost na ostrov\u011b existuje od 14. stolet\u00ed.", "hu": "Vard\u00f8hus er\u0151d. A szigeten m\u00e1r a 14. sz\u00e1zad \u00f3ta l\u00e9tezik er\u0151d.", "fi": "Vard\u00f8husin linnoitus. Linnoitus on ollut saarella 1300-luvulta l\u00e4htien.", "bg": "\u041a\u0440\u0435\u043f\u043e\u0441\u0442\u0442\u0430 \u0412\u0430\u0440\u0434\u044c\u043e\u0445\u0443\u0441. \u041d\u0430 \u043e\u0441\u0442\u0440\u043e\u0432\u0430 \u0438\u043c\u0430 \u043a\u0440\u0435\u043f\u043e\u0441\u0442 \u043e\u0442 XIV \u0432\u0435\u043a.", "sr": "Vard\u00f8hus tvr\u0111ava. Tvr\u0111ava se na ostrvu nalazi od 14. veka.", "et": "Vard\u00f8hus kindlus. Saarel on olnud kindlus alates 1300. aastatest.", "lv": "Vardes Huzas cietoksnis. Uz salas ir bijis cietoksnis kop\u0161 14. gadsimta.", "lt": "Vard\u00f8hus tvirtov\u0117. Ant \u0161ios salos tvirtov\u0117 buvo statoma nuo XIV am\u017eiaus."}
Vardø Havn: {"base": "no", "no": "Drivstoffkai midt i bildet.", "se": "Br\u00e4nslebrygga mitt p\u00e5 bilden.", "en": "Fuel dock in the middle of the picture.", "da": "Br\u00e6ndstofkaj midt i billedet.", "fr": "Quai de ravitaillement en carburant au centre de l'image.", "de": "Treibstoffkai in der Bildmitte.", "es": "Muelle de combustible en el centro de la imagen.", "it": "Molo del carburante al centro dell'immagine.", "pt": "Cais de combust\u00edvel no meio da imagem.", "nl": "Brandstofkade midden in beeld.", "pl": "Pomost paliwowy po\u015brodku obrazu.", "uk": "\u041f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0434\u043b\u044f \u0437\u0430\u043f\u0440\u0430\u0432\u043a\u0438 \u0437\u043d\u0430\u0445\u043e\u0434\u0438\u0442\u044c\u0441\u044f \u043f\u043e\u0441\u0435\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0456 \u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u043d\u044f.", "ro": "Cheiul de combustibil \u00een centrul imaginii.", "tr": "G\u00f6r\u00fcnt\u00fcn\u00fcn ortas\u0131nda akaryak\u0131t iskelesi.", "el": "\u03a0\u03c1\u03bf\u03b2\u03bb\u03ae\u03c4\u03b1 \u03ba\u03b1\u03c5\u03c3\u03af\u03bc\u03c9\u03bd \u03c3\u03c4\u03b7 \u03bc\u03ad\u03c3\u03b7 \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b5\u03b9\u03ba\u03cc\u03bd\u03b1\u03c2.", "cs": "\u010cerpac\u00ed molo uprost\u0159ed obr\u00e1zku.", "hu": "\u00dczemanyag m\u00f3l\u00f3 a k\u00e9p k\u00f6zep\u00e9n.", "fi": "Polttoainelaituri keskell\u00e4 kuvaa.", "bg": "\u041f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0437\u0430 \u0433\u043e\u0440\u0438\u0432\u043e \u0432 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0430\u0442\u0430 \u043d\u0430 \u0438\u0437\u043e\u0431\u0440\u0430\u0436\u0435\u043d\u0438\u0435\u0442\u043e.", "sr": "\u0413\u043e\u0440\u0438\u0432\u043d\u0438 \u043a\u0435\u0458 \u0443 \u0441\u0440\u0435\u0434\u0438\u043d\u0438 \u0441\u043b\u0438\u043a\u0435.", "et": "K\u00fctusekai pildi keskel.", "lv": "Degvielas piest\u0101tne att\u0113la vid\u016b.", "lt": "Degal\u0173 prieplauka paveikslo viduryje."}
Vardø Havn: {"base": "no", "no": "Indre havn.", "se": "Inre hamn.", "en": "Inner harbor.", "da": "Indre havn.", "fr": "Port int\u00e9rieur.", "de": "Innerer Hafen.", "es": "Puerto interior.", "it": "Porto interno.", "pt": "Porto interno.", "nl": "Binnenhaven.", "pl": "Wewn\u0119trzny port.", "uk": "\u0412\u043d\u0443\u0442\u0440\u0456\u0448\u043d\u044f \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c.", "ro": "Portul interior.", "tr": "\u0130\u00e7 liman.", "el": "\u0395\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9.", "cs": "Vnit\u0159n\u00ed p\u0159\u00edstav.", "hu": "Bels\u0151 kik\u00f6t\u0151.", "fi": "Sis\u00e4satama.", "bg": "\u0412\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435.", "sr": "Unutra\u0161nja luka.", "et": "Sisemine sadam.", "lv": "Iek\u0161\u0113jais osts.", "lt": "Vidinis uostas."}
Vardø Havn: {"base": "no", "no": "Indre havn", "se": "Inre hamnen", "en": "Inner harbour", "da": "Indre havn", "fr": "Port int\u00e9rieur", "de": "Innere Hafen", "es": "Puerto interior", "it": "Porto interno", "pt": "Porto interno", "nl": "Binnenhaven", "pl": "Wewn\u0119trzny port", "uk": "\u0412\u043d\u0443\u0442\u0440\u0456\u0448\u043d\u044f \u0433\u0430\u0432\u0430\u043d\u044c", "ro": "Portul interior", "tr": "\u0130\u00e7 liman", "el": "\u0395\u03c3\u03c9\u03c4\u03b5\u03c1\u03b9\u03ba\u03cc \u03bb\u03b9\u03bc\u03ac\u03bd\u03b9", "cs": "Vnit\u0159n\u00ed p\u0159\u00edstav", "hu": "Bels\u0151 kik\u00f6t\u0151", "fi": "Sis\u00e4 satama", "bg": "\u0412\u044a\u0442\u0440\u0435\u0448\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435", "sr": "Unutra\u0161nja luka", "et": "Sisemaine sadam", "lv": "Iek\u0161\u0113j\u0101 osta", "lt": "Vidin\u0117 uosto dalis"}
Vardø Havn: {"base": "no", "no": "Gjestebrygge med hurtigrutekaien og byen i bakgrunnen.", "se": "G\u00e4stbrygga med expresskajen och staden i bakgrunden.", "en": "Guest dock with the express boat quay and the city in the background.", "da": "G\u00e6stebro med hurtigrutekajen og byen i baggrunden.", "fr": "Pontons d\u2019amarrage pour visiteurs avec le quai de l'Express C\u00f4tier et la ville en arri\u00e8re-plan.", "de": "G\u00e4stepier mit dem Schnellbootkai und der Stadt im Hintergrund.", "es": "Muelle para visitantes con el muelle del barco r\u00e1pido y la ciudad en el fondo.", "it": "Molo per ospiti con il molo dei traghetti veloci e la citt\u00e0 sullo sfondo.", "pt": "Ponte de h\u00f3spedes com o cais do Hurtigruten e a cidade ao fundo.", "nl": "Gastensteiger met de snelbootkade en de stad op de achtergrond.", "pl": "Pomost dla go\u015bci z przystani\u0105 hurtigruten i miastem w tle.", "uk": "\u0413\u043e\u0441\u0442\u044c\u043e\u0432\u0438\u0439 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b \u0437 \u043f\u0440\u0438\u0447\u0430\u043b\u043e\u043c \u0448\u0432\u0438\u0434\u043a\u0456\u0441\u043d\u043e\u0433\u043e \u043f\u043e\u0440\u043e\u043c\u0430 \u0442\u0430 \u043c\u0456\u0441\u0442\u043e\u043c \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0434\u043d\u044c\u043e\u043c\u0443 \u043f\u043b\u0430\u043d\u0456.", "ro": "Debarcader pentru oaspe\u021bi, cu cheiul pentru nave rapide \u0219i ora\u0219ul \u00een fundal.", "tr": "Misafir iskelesiyle ekspres gemiler iskelesi ve \u015fehir arka planda.", "el": "\u0391\u03c0\u03bf\u03b2\u03ac\u03b8\u03c1\u03b1 \u03b5\u03c0\u03b9\u03c3\u03ba\u03b5\u03c0\u03c4\u03ce\u03bd \u03bc\u03b5 \u03c4\u03bf\u03bd \u03c4\u03b5\u03c1\u03bc\u03b1\u03c4\u03b9\u03ba\u03cc \u03c3\u03c4\u03b1\u03b8\u03bc\u03cc \u03c4\u03b7\u03c2 \u03b3\u03c1\u03b1\u03bc\u03bc\u03ae\u03c2 Hurtigruten \u03ba\u03b1\u03b9 \u03c4\u03b7\u03bd \u03c0\u03cc\u03bb\u03b7 \u03c3\u03c4\u03bf \u03c0\u03b1\u03c1\u03b1\u03c3\u03ba\u03ae\u03bd\u03b9\u03bf.", "cs": "Hostuj\u00edc\u00ed molo s rychl\u00fdm p\u0159\u00edstavi\u0161t\u011bm a m\u011bstem v pozad\u00ed.", "hu": "Vend\u00e9gm\u00f3l\u00f3 a gyorsj\u00e1rat\u00fa haj\u00f3 termin\u00e1lj\u00e1val \u00e9s a v\u00e1rossal a h\u00e1tt\u00e9rben.", "fi": "Vieraslaituri taustallaan pikalaivaterminaali ja kaupunki.", "bg": "\u0413\u043e\u0441\u0442\u0443\u0432\u0430\u0442\u0435\u043b\u043d\u043e \u043f\u0440\u0438\u0441\u0442\u0430\u043d\u0438\u0449\u0435 \u0441 \u0442\u0435\u0440\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u0430 \u0437\u0430 \u0431\u044a\u0440\u0437\u0438 \u043a\u043e\u0440\u0430\u0431\u0438 \u0438 \u0433\u0440\u0430\u0434\u0430 \u043d\u0430 \u0437\u0430\u0434\u0435\u043d \u043f\u043b\u0430\u043d.", "sr": "Pristani\u0161te za goste sa pristani\u0161tem za brze brodove i gradom u pozadini.", "et": "K\u00fclaliskai koos kiirlaeva kai ja linnaga taustal.", "lv": "Viesu piest\u0101tne ar \u0101trgaitas pr\u0101mju piest\u0101tni un pils\u0113tu fon\u0101.", "lt": "Sve\u010dio prieplauka su greitaeigi\u0173 laiv\u0173 krantine ir miestu fone."}
Vardø Havn: {"base": "no", "no": "Hvordan g\u00e5 frem for \u00e5 f\u00e5 vasket t\u00f8y mm.", "se": "Hur man g\u00e5r tillv\u00e4ga f\u00f6r att f\u00e5 tv\u00e4tten klar mm.", "en": "How to proceed to have laundry done, etc.", "da": "Hvordan g\u00e5 frem for at f\u00e5 vasket t\u00f8j mm.", "fr": "Comment proc\u00e9der pour faire laver le linge, etc.", "de": "Wie man vorgeht, um W\u00e4sche usw. zu waschen.", "es": "C\u00f3mo proceder para lavar la ropa, etc.", "it": "Come procedere per lavare i vestiti ecc.", "pt": "Como proceder para lavar roupa etc.", "nl": "Hoe te handelen om kleding en dergelijke te laten wassen.", "pl": "Jak post\u0119powa\u0107, aby wypra\u0107 odzie\u017c itp.", "uk": "\u042f\u043a \u0434\u0456\u044f\u0442\u0438, \u0449\u043e\u0431 \u0432\u0438\u043f\u0440\u0430\u0442\u0438 \u043e\u0434\u044f\u0433 \u0442\u043e\u0449\u043e.", "ro": "Cum s\u0103 procedezi pentru a sp\u0103la hainele \u0219i altele asemenea.", "tr": "\u00c7ama\u015f\u0131r y\u0131katmak i\u00e7in nas\u0131l ilerlemeli, vb.", "el": "\u03a0\u03ce\u03c2 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03c1\u03bf\u03c7\u03c9\u03c1\u03ae\u03c3\u03b5\u03c4\u03b5 \u03b3\u03b9\u03b1 \u03bd\u03b1 \u03c0\u03bb\u03cd\u03bd\u03b5\u03c4\u03b5 \u03c1\u03bf\u03cd\u03c7\u03b1 \u03ba\u03bb\u03c0.", "cs": "Jak postupovat p\u0159i pran\u00ed pr\u00e1dla atd.", "hu": "Hogyan j\u00e1rjunk el a ruh\u00e1zat stb. mos\u00e1s\u00e1hoz.", "fi": "Kuinka toimia saadakseen pesty\u00e4 vaatteet ym.", "bg": "\u041a\u0430\u043a \u0434\u0430 \u043f\u0440\u043e\u0446\u0435\u0434\u0438\u0440\u0430\u0442\u0435, \u0437\u0430 \u0434\u0430 \u0438\u0437\u043f\u0435\u0440\u0435\u0442\u0435 \u0434\u0440\u0435\u0445\u0438\u0442\u0435 \u0441\u0438 \u0438 \u0434\u0440.", "sr": "\u041a\u0430\u043a\u043e \u043f\u043e\u0441\u0442\u0443\u043f\u0438\u0442\u0438 \u0434\u0430 \u0431\u0438\u0441\u0442\u0435 \u043e\u043f\u0440\u0430\u043b\u0438 \u0432\u0435\u0448 \u0438\u0442\u0434.", "et": "Kuidas k\u00e4ituda, et saada pestud riided jne.", "lv": "K\u0101 r\u012bkoties, lai izmazg\u0101tu dr\u0113bes utt.", "lt": "Kaip elgtis, kad i\u0161skalbti drabu\u017eius ir kt."}
Satelite image of Vardø Havn

📸 Upload een foto

Laat je foto's zien en help anderen hun reis naar te plannen Vardø Havn.harbourmaps.com is gecreëerd door de zeilgemeenschap, in een gezamenlijke inspanning om cruisen eenvoudiger en leuker te maken. Het uploaden van een foto duurt minder dan een minuut en kan worden gedaan vanaf je telefoon, tablet of laptop.

📸 Upload een foto

Faciliteiten

Beschikbare faciliteiten: Walstroom, Vers water voor boten, Douche, Toilet, Wasserette, Brandstof.

Bijgewerkt op 1. Jul 2025. Faciliteiten bijwerken.

Aanmeren

Opties voor aanmeren in deze haven: Aanmeren aan de pier.

Bijgewerkt op 1. Jul 2025. Update aanmeren.

Contactgegevens

website: www.vardohavn.no/

telefoon: +4778987275, +4790179585

e-mail: havnevakt@vardoport.no

Beschrijvingen en beoordelingen

ArOp zegt:

gebied

maritieme kwaliteiten

beschrijving

Vardø is de oostelijkste stad van Noorwegen. Het Vardøhus-fort is de grootste toeristische attractie, gevolgd door de herdenkingsplaats op Steilneset. De Frans-Amerikaanse beeldend kunstenaar Louise Bourgeois heeft kunst aan Vardø geschonken. Het plan is dat deze kunst binnen de komende twee jaar in een gebouw bij het fort wordt geplaatst.

Het is op loopafstand van de drijvende steiger naar Rema 1000, bovenop de heuvel van het hoofdeiland.

Direct bakboord na het passeren van de buitenste golfbreker liggen grote, stevige drijvende steigers van plastic en beton. Er is een hoge NOFI-steiger van plastic in een hoek, bekleed met hout. Er zijn ook lagere drijvende steigers van beton die verbonden zijn met de NOFI-steiger. Verschillende vissers huren plaatsen voor langere periodes, maar er is genoeg ruimte. Er is enige deining van de zee buiten de golfbreker.

De steigers hebben stroom maar geen water. Water kan worden gevuld vanaf een slang bij de brandstofkade. Er is afvalbeheer aan land. Bij de steiger hangt een telefoonnummer van het Welzijnsstation voor vissers (Sjøkanten verhuur). Hier is het mogelijk om toegang te krijgen tot een wasmachine, droger, douche, tv en keuken.

Binnen de binnenste golfbreker is er een drijvende steiger. Hier heeft de reddingsmaatschappij een reddingsstation. Er zijn meerdere plaatsen op deze steiger, maar de meeste zijn waarschijnlijk bezet door boten van de lokale vissersvloot. Aan de kade recht tegenover de reddingsboot is het mogelijk brandstof te kopen. Betaalautomaat.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 1. Jul 2025

Olav Pekeberg zegt:

beschrijving

De Kustverkmusea heeft een mooi artikel gemaakt over de geschiedenis van Vardø: https://storymaps.arcgis.com/stories/ad037b8b25774b7494542121ee592b7a

[translated from Norwegian with AI]

0 x helpful | written on 8. Jun 2025

Ingeborg Lootz zegt:

beschrijving

Er is een drijvende steiger helemaal binnenin bij de Hurtigrutenkade, direct naast de toeristeninformatie. Enige golfbeweging wanneer de Hurtigruten aanlegt.

[translated from Norwegian with AI]

1 x helpful | written on 23. Jul 2022

Kent u deze haven? Het is een enorme hulp voor andere zeilers als u een korte beschrijving of beoordeling van de haven toevoegt.

📜 Beschrijving toevoegen

Kaart van Vardø Havn

Faciliteiten

Beschikbare faciliteiten: Walstroom, Vers water voor boten, Douche, Toilet, Wasserette, Brandstof.

Bijgewerkt op 1. Jul 2025. Faciliteiten bijwerken.

Aanmeren

Opties voor aanmeren in deze haven: Aanmeren aan de pier.

Bijgewerkt op 1. Jul 2025. Update aanmeren.

Windbescherming

Bescherming volgende nacht

94 punten

N E S W --> } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } } Next night 6:00 12:00 Tir 12 Aug 18:00 0:00 6:00 12:00 Ons 13 Aug 4m/s 1m/s

Wil je weten hoe de windscore werkt? Dan moet je deze uitleg lezen.

De windvoorspellingen komen van yr.no (Noors Meteorologisch Instituut), en zijn het laatst bijgewerkt 1 hour and 24 minutes ago (Dinsdag 12 Augustus 03:27). De volgende nachtscore toont u het slechtste uur tussen 22:00 en 08:00 de volgende nacht. We raden u aan om meerdere bronnen voor windvoorspellingen te raadplegen.windy.com is een goede website om grotere windsystemen te laten zien.

De veilige vaarrichtingen voor deze haven zijn toegevoegd op 23. Jul 2022. Klik hier om te bewerken.

Laatste bezoeken aan Vardø Havn

Di 26 Nov 2024

ALKEN [MMSI: 257108770]

TUNFISK II [MMSI: 257489720]

Do 21 Sep 2023

REINOYA [MMSI: 257014090]

Za 09 Sep 2023

POLARIS [MMSI: 211316290]

Ma 04 Sep 2023

POLARIS [MMSI: 211316290]

The visits are retrieved from AIS data. You can click to see all visiting ships to Vardø Havn, as well as statistics about the ships that visits

Voeg deze haven toe aan een reis

Registreer nu

Kies een andere datum dan vandaag

Belangrijk: Wanneer je incheckt bij een haven, voeg je deze toe aan een reis op deze website. Je boekt geen plek in de jachthaven.

Bijdragers

Gebruikers die hebben bijgedragen aan deze pagina: Olav Pekeberg, ArOp, HarbourMaps (site admin) and Ingeborg Lootz

harbourmaps.com wordt bijgewerkt door de vaargemeenschap. Wanneer je informatie, een recensie of foto's aan deze pagina toevoegt, word je hier vermeld met de andere bijdragers (we vermelden je gebruikersnaam, die je echte naam of een pseudoniem kan zijn).

Dichtstbijzijnde havens voor Vardø Havn

Filter op

Natuurlijke haven
Marina
Veilige wind volgende nacht

Sorteren op

ABC
Populariteit
Windscore volgende nacht

0 havens

Meer havens tonen